蝴蝶忍台词日语
1.(中)飞扬的青春 (日) 舞い上がるの 靑春 2.(中)努力吧,年轻人
(日) 顽张ろう、若い 人
蝴蝶的日文是什么
迷宫バタフライ (依次:日文 中文 罗马音)迷宫蝴蝶 Open your shiny eyes in the silent night 在那寂静的夜晚张开你闪亮的双眼 不思议な夜 舞い降りた 不可思议的夜晚 飘舞著降临 〔Fushigi na yoru Mai ori ta〕 足音立てず 忍び寄る 没有脚步的音响 悄悄地来到 〔Ashioto tate zu Shinobi yoru〕 悩ましげな ?#92;猫のポーズ 那迷人的 ?#92;猫的姿势 〔Nayama shigena Kuroneko no poozu〕 月明かりを背に 浮かぶシルエット 月光照耀著那背部 浮现出的身影 〔tsuki akari wo se ni Uka bu shiruetto〕 「こっちへおいで」と微笑んで 手招き微笑着招手呼唤 “快来这里” 〔「Kocchiheoide」to hohoen de Temaneki〕 欲望の影 うごめく街 欲望的幻影 蠕动的街道 〔Yokubou no kage Ugomeku machi〕 天使のふりで彷徨い 以天使的姿态不断彷徨 〔Tenshi no furide samayo i〕 大切そうに抱えてる 万分珍惜般地拥抱著 〔Taisetsu souni dae teru〕 行き场のない爱のカケラ 无处可去的爱之碎片 〔Iki ba nonai ai no kakera〕 眠りにつく顷 あなたもどこかで 睡意朦胧之时 你也在哪里 〔Nemuri nitsuku goro Anatamo dokokade〕 幸せな梦を见ているの
做著幸福的梦吗
〔Shiawase na yume wo mite iruno
〕 星空にキスをして いい子はもう おやすみ 亲吻著星空 好孩子已经入睡了 〔Hoshi sora ni kisu woshite Ii ko wamou Oyasumi〕 见つめないで つかまえないで 看不见 捕捉不住 〔Mitsu menaide Tsukamae naide〕 迷い込んだ バタフライ 那迷途的 蝴蝶 〔Mayoikon da Batafurai〕 自由 歌う 谁にも见えない羽 自由 歌唱 谁都没有见过的翅膀 〔Jiyuu Utau Dare nimo mie nai hane〕 隠してるの あなたの胸の奥 隐藏著的 你的内心深处 〔Kakushi teru no Anatano mune no oku〕 镜の中の面影は 镜子中的面貌 〔Kagami no nakano omokage wa〕 泣き虫だったあの顷 依旧是爱哭鬼时候的样子 〔Naki mushi dattaano goro〕 だけれどもう子供じゃない 然而已经不是小孩了 〔Dakere domou kodomo janai〕 伸ばした髪をほどいた 解开那长发 〔Nobashi ta kami wohodoita〕 胸を缔め付ける 甘いフレグランス 紧紧围绕著胸前的 甜甜的香水 〔Mune wo shime tsukeru Amai furegu ransu〕 诱惑してる 気づいている 诱惑著 警觉著 〔Yuuwaku shiteru Kizu iteiru〕 言叶をなくしたくちびるに 魔法かけたの 在那无言的嘴唇 施上那魔法 〔Kotoba wonaku shitaku chibi runi Mahou kaketano〕 见つめないで つかまえないで 看不见 捕捉不住 〔Mitsu menaide Tsukamae naide〕 迷い込んだ バタフライ 那迷途的 蝴蝶 〔Mayoikon da Batafurai〕 爱しすぎて 大切すぎて 爱太过多 太过重要 〔Itoshi sugite Taisetsu sugite〕 壊れてしまう 私の胸の键 坏掉了的 我内心的钥匙 〔Koware teshimau Watashi no mune no kagi〕 探し続ける 自分の物语 不断追寻 那属于自己的故事 〔Sagashi tsuduke ru Jibun no sutoorii〕 运命に目隠しされても 即使被命运蒙住双眼 〔Unmei ni mekakushi saretemo〕 この云を突き抜け 遥かな明日へと 羽ばたく 我也要穿越云端 飞向遥远的明天 〔Kono kumo wo tsuki nuke Haruka na asu heto Han bataku〕 见つめないで つかまえないで 看不见 捕捉不住 〔Mitsu menaide Tsukamae naide〕 迷い込んだ バタフライ 那迷途的 蝴蝶 〔Mayoikon da Batafurai〕 お愿いまとい 飞び立つ见えない羽 请求著 飞起来的没有见过的翅膀 〔negai matoi Tobi tatsu mie nai hane〕 隠してるの あなたの胸の奥 隐藏著的 你的内心深处 〔Kakushi teruno Anatano mune no oku〕
求火影忍者日文的经典台词
偶最喜欢的一 このマスクの下またマスクがあったりするんだこれが。
ko no ma su ku no shi ta wa,ma ta ma su ku ga a tta ri su run da naa ko re ga. 个面罩下面,还是面罩
(——卡卡) 俺は何のために存在し、生きているのか。
o re wa nan no ta me ni son zai shi,i ki te i ru no ka. 我是为了什么而存在,而活着
(——我爱罗) なんで、なんでお前は他人のためにここまで。
nan de,nan de o ma e wa ta nin no ta me ni ko ko ma de? 为什么,为什么你为了别人到这种程度
(——爱爱) そうだ、俺では忍者になった。
それに、もう逃げないって、决めただろう
sou ta,o re de wa nin jya ni na tta.so re ni,mou ni ge na i de,ki me ta da rou! 对了,我已经成为忍者了。
而且,已经决定不再逃了
(——NARUTO) 死ぬは辛いよ shi nu wa tsu ra i yo 死是很痛苦的(——鸣人) 101集卡卡西对燃烧忍者的时候他就说 なごるほどのものじゃないけど、まあ はたけカカシきんだけどねえ。
我并不是什么了不起的人是,旗木卡卡西而已。
nagoru hodono mono jyanai kedo,maa katake kakashi kin da kedo nee. お待(ま)たせしました。
o matase shimashita. 让你们久等啦~~~ 我来说那个再不斩对白说的话吧~~ 不对的请ゆめみ指正哈~~ (天空飞着雪...) ザブザ:白(はく)よ、泣(な)いているんか。
(卡卡西把再不斩放下...) ザブザ:ずっとそばにいったんだ、それで、 最后(さいご)もおまえのそばで... できるから、おまえと同じ(おなじ)所(ところ)に いきてるんが、俺〔おれ〕も... -------------------------------------------------------------------------------- 黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明...
蝴蝶用日语怎么说
1.胡蝶(こう) --- ko cho 这种说法很书面2.蝶蝶(ちちょう) --- cho cho 这种说法常用比较亲切3.蝶(ちょう) --- cho 这种说法也书面
蝴蝶忍台词音译
帮不了你拉,因为我也母鸡
谁能帮我找RURUTIA的<迷失的蝴蝶>的日文歌词+中文+罗马音?
Butterfly 彷徨 地铁如同迷宫无论怎样展翔 无论怎样展翅飞翔 都寻不到 出口Someday 若逢了这样的日子起 请想起 我就在这里世上有多少颗心灵 就有多少种对于幸福意义的诠释可是 那岂不是太多太多迷失的我们来吧 日复一日的平常生活渐渐改变着未来名为梦想的蛛丝 焦急地编织缠绕若你燃烧羽翼 展翅高飞就连太阳也定能到达美丽地溶化殆尽便好 在微笑绽放之时Anyway 总有一天 人们终将别离即使那样也没关系 即使那样也没关系 至少我遇见了你Far away 哪怕遥遥分离 我还是会祈愿你幸福如一就算无法传递这份心意 就算无法传递这份心意 我也会写下你的歌降临世间的意义 定是在临死前才能意识到可是 那岂不是太迟太迟彷徨的我们来吧 碎裂溃散的现实 定会把你改变的吧正因能够改变 你将保持自我 继续存在若你声嘶力竭 纵声呐喊就连新月也会震落吧毫不犹豫地前行便好 哪怕只有一线光芒Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ はばたいても はばたいても 见つからない 出口 Someday もし君に そんな日が 访れたら 思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ 幸せの意味はたぶん 心の数だけあって だけど それじゃ多すぎて 见失う 仆ら さぁ 缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく 焦るほど络みつく 梦というクモの糸 君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ 届くだろう 美しく 溶ければいい 微笑み 见せな.がら Anyway いつの日か 人は皆 别れゆく それでもいい それでもいい 君に仆は会えた Far away 离れても 幸せは祈れるよ 届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう 生まれた意味は きっと 死にゆく时 気づける だけど それじゃ遅すぎて 彷徨うよ 仆ら さぁ 押し溃すような现実は きっと君を変えるだろう 変われるから 君は君で 在り続けるのさ 君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう 踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも Butterfly samayouyo chikatetsuwa meikyuusa habataitemo habataitemo mitsukaranai deguchi Someday moshikimini sonnahiga otozuretara omoidashite omoidashite bokuwa kokoni iruyo shiawaseno imiwa tabun kokorono kazudake atte dakedo soreja oosugite miushinau bokura saa kurikaesu youna nichijyouga yukkuri mirai kaeteyuku aseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono ito kimiga hanekogashi tobunonara taiyousae todokudarou utsukushiku tokerebaii hohoemi misenagara Anyway itsunohika hitowa minna wakareyuku soredemoii soredemoii kimini bokuwa aeta Far away hanaretemo shiawasewa inoreruyo todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawo tsukurou umaretaimiwa kitto shiniyukutoki kizukeru dakedo soreja ososugite samayouyo bokura saa oshitsubusu youna genjitsuwa kitto kimiwo kaerudarou kawarerukara kimiwa kimide aritsuzukerunosa kimiga koekarashi sakebunara mikazukisae ochirudarou tamerawazu yukugaii kasukana hikaridemo saa kurikaesu youna nichijyouga yukkuri mirai kaeteyuku aseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono ito kimiga hanekogashi tobunonara taiyousae todokudarou utsukushiku tokerebaii hohoemi misenagara 翻译by 风之阡陌
蝴蝶的日文译音是什么
日语一般说“蝶々” ちょうちょう tyoutyou。
当然也可说“胡蝶 こちょう”,不过口语中用的很少。