求简爱2011电影版中一句经典英文对白
And why must you leave? 那你为何要离开 Because of your wife. 因为你的妻子 I have no wife. 我没有妻子。
But you are to be married. 但是你要结婚了 Jane, you must stay. 简 你必须留下来 And become nothing to you? 留下来当一个对你无足轻重的人吗 Am I a machine without feelings? 你当我是没有感情的机器吗 Do you think that because I am poor, obscure, plain and little 难道就因为我一贫如洗 默默无闻 长相平庸 个子瘦小 that I am souless and heartless? 我就没有灵魂 没有真心了吗 I have as much soul as you and full as much heart. 我的心灵跟你一样丰富 我的心胸跟你一样充实 And if God had blessed me with beauty and wealth, 要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富 I could make it as hard for you to leave me as it is for I to leave you. 我本可以让你对我不能自拔就像现在我对你一样 I'm not speaking to you through mortal flesh. 我现在不是以血肉之躯和你说话 It is my spirit that addresses your spirit, 而是我的灵魂同你的灵魂在对话 as if we'd passed through the grave and stood at God's feet, equal, 就仿佛我们两人穿过坟墓 站在上帝脚下 彼此平等 as we are. 本该如此 As we are. 本该如此
简爱经典对白
简:您为什么讲这些
您和她(英格拉姆)跟我有什么关系
您我穷,不好看,就没有感情吗
告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。
可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。
Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.简:让我走,先生。
Let me go, sir.罗切斯特:我爱你。
我爱你
I love you. I love you!简:别,别让我干傻事。
No, don't make me foolish.罗切斯特:傻事
我需要你,布兰奇(英格拉姐)有什么
我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。
嫁给我,简。
说你嫁给我。
Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.简:你是说真的
You mean it?罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。
(他把她搂在怀里,吻她。
)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。
You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes her into his arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。
After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.罗切斯特:总算出来了。
你把自己关在房间里一个人伤心。
一句责难的话也没有。
什么都没有。
这就是对我的惩罚
我不是有心要这样伤你,你相信吗
我无论如何也不会伤害你,我怎么办
都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。
So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.简:你已经失去我了,爱德华。
我也失去了您。
You have lost me, Edward.And I've lost you.罗切斯特:为什么跟我说这些
继续惩罚我吗
简,我已经受够了
我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。
Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.简:我必须离开您。
I must leave you.
电影《简爱》中罗切斯特与简·爱关于平等的对白
你以为因为我穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗
你想错了
我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样。
这是我的心灵在跟你的心灵说话,就好像我们两人已经穿越了坟墓,站在上帝的脚 下,我们是平等的。
因为我们是平等的!女人一般被认为是极其安静的,可是女人也和男人有一样的感觉;她们像她们的兄弟一样,需要运用她们的才能,需要有一个努力的场地;她们受到过于严峻的束缚、过于绝对的停滞,会感到痛苦正如男人感到的一样;而她们的享有较多特权的同类却说她们应该局限于做做布丁、织织袜子、弹弹钢琴、绣绣口袋,那他们也未免太心地狭窄了。
生命太短暂了,不应该用来记恨.人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去.我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花.这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因.我平静的生活,等待末日的降临.--海轮·彭斯
简爱的全部对白(中文版)
简爱:我以为你也走了。
:我改变主意了,或者说是一家改变了主意。
你怎么哭了。
简爱:我想到要离开桑菲尔德了。
:因为你越来越离不开阿黛儿那个小傻瓜了,是吗
还是那个头脑单纯的夫人呢
(简:是的...)你因为要离开他们而伤心。
简爱:是的,先生
:人生就是这样,当你刚刚习惯了这种环境时你却要走了。
简爱:我告诉过你,先生,我将时刻准备着您的吩咐。
罗切斯特:现在就有吩咐。
简爱:那么,这...已经决定了吗
罗切斯特:一切都定下来了。
你将来的位置也定下来了
简爱:那儿很远,先生。
罗切斯特:离哪儿很远
简。
简爱:离英格兰...离桑菲尔德。
罗切斯特:是的
简爱:并且离你很远,先生。
罗切斯特:是的,简,很长的一段路。
一旦你去了那儿,也许我将永远见不到你了。
我们已经是好朋友了,对吧。
简爱:是的,先生。
罗切斯特:即使是好朋友也会分手的,还是好好利用一下我们在一起的时间吧,在这静静地坐一会吧。
这可能是最后一次坐在这儿了。
我有时候会对你有一种奇妙的感觉,简。
特别是当你在我身边的时候,好象在我左肋的什么的地方有根弦,跟你那小小的躯体里的,同样的一根弦紧紧地连在一起了。
如果不得不分开的话,这根弦就会被蹦断。
我有个奇怪的感觉...我的血会从体内流出来,至于你,你会永远忘了我的。
简爱:我永远都不会那样的,先生,这你知道。
我明白必须得走,但这就象...看到了必死的下场一样.罗切斯特:你是从哪儿看到了这是一种必然
简爱:从你的新娘那儿。
罗切斯特:什么新娘,我没有新娘。
简爱:但你很快就会有
罗切斯特:是的,我会有的,会有的。
简爱:你以为我会留下来,做一个对你来说无足轻重的人吗
你以为我穷,低微,不漂亮,就没有灵魂没有心灵吗
我和你一样有灵魂,有一颗完整的心
如果上帝也赋予我财富和美貌,我也会让你难以离开我,就象现在我难以离开你一样。
好了,我已经说出了我的心声,现在就让我走吧。
罗切斯特:简,简...你真是个很奇妙的人,简直不象人世间的生灵,我爱你就象自己身上的血肉。
简爱:别说了......罗切斯特:我和之间已经完了,你才是我想要的。
回答我简,快。
说:“,
”说
简,说。
简爱:我想看清你的脸
罗切斯特:快说呀,快说:“,我愿意嫁给你”
简爱:,我愿意嫁给你。
罗切斯特:上帝宽恕我吧
说出简爱的精彩对白
精彩对白 :还没睡
简.爱:没见你平安回来怎么能睡
梅森先生怎么样
:他没事。
有医生照顾。
简.爱:昨儿晚上你说要受到的危险,过去了
:梅森不离开英国很难保证。
但愿越快越好。
简.爱:他不像是一个蓄意要害你的人。
罗切斯特:当然不。
他害我也可能出于无意。
坐下。
简.爱:.普尔究竟是谁
你为什么要留着她
罗切斯特:我别无办法。
简.爱:怎么会…… 罗切斯特:你忍耐一会儿,别逼着我回答。
我,我现在多么依赖你。
唉——该怎么办
简。
有这样一个例子,有个年青人,他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误。
不是罪恶,是错误,它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遥在外,寻欢做乐。
后来他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会,可是世故人情阻碍了他,那个女人能无视这些吗
简.爱:你在说自己,罗切斯特先生
罗切斯特:是的。
简.爱:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求小姐。
罗切斯特:哼
你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生
简.爱:既然你问我,我想不会。
罗切斯特:你不喜欢她
说实话吧。
简.爱:我想她对你不合适。
罗切斯特:啊哈,那么自信
那么谁合适
你有没有什么人可以推荐
罗切斯特:你在这儿已经住惯了
简.爱:我在这儿很快活。
罗切斯特:你舍得离开这儿吗
简.爱:离开这儿
罗切斯特:结婚以后我不住这儿了。
简.爱:当然,可以上学,我可以另找个事儿。
简.爱:我要进去了,我冷。
罗切斯特:简。
简.爱:让我走吧。
罗切斯特:等等。
简.爱:让我走。
罗切斯特:简。
简.爱:你为什么要跟我讲这些
她跟你与我无关。
你以为我穷,不好看,就没有感情吗
我也会的。
如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就像现在我难于离开你。
上帝没有这样。
我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。
罗切斯特:简。
简.爱:让我走吧。
罗切斯特:我爱你。
我爱你。
简.爱:不,别拿我取笑了。
罗切斯特:取笑
我要你。
有什么
我对她不过是她父亲用以开垦土地的本钱。
嫁给我,简,说你嫁我。
简.爱:是真的
罗切斯特:唉——你呀。
你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。
罗切斯特:上帝饶恕我,别让任何人干扰我。
她是我的,我的。
很多人以为女人的外表决定了一生的命运,简.爱这个其貌不扬的年轻姑娘,一个从小生活在的孤儿却以她的智慧、典雅、善良与自尊从精神上赢得了男主人公的心,“我们是平等的……,至少我们通过坟墓,平等地站到上帝面前。
”这古老的对白依然震憾着现代人的心灵,她灵魂的高傲与自尊已经远远地超乎财富与美貌所具有的魅力。
当现在的人们疯狂地为了金钱而放弃爱情,在精神与物质之间选择了贪婪,在相互利用之中泯灭了最起码的自尊,几乎没有人会象简这样为人格为自尊义无反顾地抛弃所有:“你以为我穷,不好看,就没有自尊吗
我们在精神是上平等的
正象你和我最终将通过坟墓同样站在上帝的面前一样。
”正是这种人格魅力使她在精神上与上流社会的站在了平等的地位,也诠释了幸福与美貌、财富无关。
忠贞不渝的爱情,以及爱情背后潜在的更为博大的爱的同情,成全了简爱的美好形象,使得穷苦而平凡的简爱显得那么高贵,她的那份爱情因此差不多暗合了我们心目中关于古典爱情的全部想像和憧憬。
急求一段经典英语电影对白…
经典句:你以为我穷,低微,不漂亮,我就没有灵魂没有心吗
你想错了! 我和你一样有灵魂,有一颗完整的心
要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你难以离开我就如同我现在难以离开你一样,我现在不是依据习俗、常规,甚至也不是通过血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—— 本来就如此
”赏析:夏洛蒂笔下的简爱却把她倔强的性格,独立的个性留给我们一个感动。
所以她是成功的,幸福的女性。
简爱已作为独立女性的经典,我希望阳光下,鲜花里有更多的简爱走出来,不管是贫穷,还是富有;不管是美貌,还是相貌平庸,都有美好的心灵和充实的心胸,都能以独立的人格和坚强的个性生活。
英国小说简爱的时代背景
十九世纪中,英国工人运动风起云涌。
工级把宪章运动不向高潮,万的工人和劳动群众积极投身到争取自身权利的运动中,劳动人民要平等,要独立。
在这样的环境下,夏洛蒂创作了<<简爱>>,通过一个孤女争取自由,为独立,求平等的奋斗故事,一方面放映了当时英国妇女受歧视,受压迫的悲惨地位,另一方面放映了英国妇女反压迫,抗歧视的斗争精神。
这样的小说和小说人物把压抑在劳动人民心中的呼唤表达了出来,引起读者共鸣和强烈反响。
(我有此书,这是书序言交代的背景。
)