
求使命召唤11预告片里凯文史派西的台词
Democracy?Democracy.Democracy is not what these people need.Pale is not even more they want.Americans are trying toi nslove democracies and nations for a century.And hasn’t worked one time.These countries don’t have the most basic building blocks to support ademocracy.Little things like..we ought to be tolerant those who disagree with us.We ought to be tolerant those who worship a different god than us.That a journalist thought to be disagree with the president.And you think you can just merchandise these countries based on some fundamentlist religious principles,drop a few bombs,pop a dictator and start the democracy?Hah..Gimme a break.People don’t want freedom.They want boundaries rules.Protection.From the invaders and from themselves. People need a leader who can give them both the support and the constraints to keep chaos obey.You give them that.And they will follow.And that’s where I come in.Ps:这都是我刚才看游民使命召唤11专区视频自己听译的,上边那个带问号的我实在是不知道应该是哪个词,但接下来我会把整个全文给你翻译一遍,你看看吧。
行就采纳,如果还有什么不懂得再问。
(我觉得那个问号因该是推出的意思)民主
民主。
这些人不需要民主。
他们更不想回到石器时代。
美国人试图用一个世纪的民主瓦解别国。
而且一次都没成功过。
这些国家连最基本的建筑,街区都没有怎么才能支持民主。
(是在说菲奴嘛^^)小的事儿就像..我们应该去容忍那些反对我们的人。
我们应该容忍那些与我们宗教信仰不同的人。
一个记者甚至就应该去反驳总统。
然后你觉得你就能仅仅凭借给这些国家好处源于一些信奉正统基督教派的人的原则
扔点炸弹
推出一个独裁者并开始民主
呵呵..让我歇会儿。
人们不想拥有自由。
他们想要成捆儿成捆儿的规则,保护。
从入侵者身上,也从他们自己身上。
人们需要一个能给他们支援和压力并能使混沌服从的领袖。
你给了他们这个,他们就会听你的。
那么这就是我为什么要发动这场战争。
补充:上边那个问号我知道了,应该是POP.这个词是个俚语,口语常用,翻译成很多意思都成。
1个小时之前我也回答了另外一名知友的问题,但是排版我没弄好,所以可能无限上传。
。
。
使命召唤11宣传片中英对照台词
最震撼的一句就是批准逮捕哈迪斯的行动时,金并将军与艾恩司因抓捕细节发生了争执,金并是军方的人,他不赞成在他国开展大型军事活动,不说会产生严重的国际冲突,强行突击一个恐怖大亨也有可能付出代价。
而艾恩司则完全不在乎这些,他非常珍惜这次难得的抓到哈迪斯的机会,对于金并的反对,他坐拥全球最大的雇佣军与保安公司对此毫不在意,甚至狂言在他国开展军事活动完全不需要许可。
撇下语梗的将军,他召集准备在几个小时以后开始行动这时候将军向艾恩司发出了来自他国家政府的最后质问:金并:那么以谁的名义
艾恩司:以我的名义
在第一次玩时我没有接受过关于使命召唤11游戏剧情的剧透,但玩到这里确实被这段CG震撼了,这个男人已经拥有了和一个国家平起平坐的地位,他甚至还不满足现有的一切,他要成为新世界的霸主。
在之前的剧情里我只觉得艾恩司是一个标准的佣兵公司领袖,但这里已经他把作为该作最终BOSS的霸气展现的淋漓尽致
使命召唤11预告片中,凯文史派西说的民主啊,民主啊 英语怎么拼的
那个人讲话的音乐是Nextale Nailze的smiling 讲话完后的音乐是Jack trammell的compelled。



