
简爱为什么在举办婚礼时离开罗切斯特
因为婚礼前夜,简在朦胧中看到一个面目可憎的女人在镜前披戴她的婚纱。
第二天,当婚礼在教堂悄然进行时,突然有人出证:先生15年前已经结婚。
他的妻子原来就是那个被关在三楼密室里的疯女人。
法律阻碍了他们的爱情,使两人陷入深深的痛苦之中。
所以在一个凄风苦雨之夜,简离开了。
中的简爱人生追求有两个基本旋律:富有激情、幻想、反抗和坚持不懈的精神;对人间自由幸福的渴望和对更高精神境界的追求。
又因为如此,所以简爱会在举行婚礼是离开。
简爱和罗切斯特的那段对白为什么精彩?
经典是没有理由的,就像的武侠小说,人人都说越拍越不不好看,实质上并非如此。
如果是花园告白那段,我觉得最重要的还是后面的简爱所说的:你以为,就因为我贫穷,我低微,我平凡又瘦小,就没有灵魂、没有感情了吗
你想错了
我的灵魂跟你一样丰富
我的心跟你一样充实
如果上帝赐予我美貌和财富,我就要让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你一样。
我现在不是按照习俗和常规和你说话,甚至也不是用肉体跟你说话,而是用我的灵魂跟你的灵魂说话。
就像是两个人穿过坟墓,平等地站在上帝脚下,因为我们是平等的
简爱有着自己的自尊,我觉得有些时候甚至有些过了头,但对于当时的社会环境来说,这是极为不易的。
为何你说是经典
必定是有人指出,而这一认识已深入每一个人认知里,一旦有人出来反对,必然遭到舆论的攻击。
就像吕丹的为小人与女子难养也。
以上认识如有错误,敬请提出
十分感谢
简爱 最后为何要回到罗切斯特身边(详细)
一:罗用心呼唤她 她听到了 二: 她的父亲的哥哥死后留给她一笔金钱 她不再是穷人了 她有了站在罗身边的资格 三:她依然爱着罗 当她看到罗受伤并且看不见了之后 她就决定照顾罗 四:罗是一个真真正正了解她 爱着她的人 虽然罗向她隐瞒了他前妻的事 但罗的前妻在最后已经死了 活着的人又何必与死人计较呢 况且简也不是一个心胸狭窄的人
《简爱》中罗切斯特有没有说过这段话
你以为因为我穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗
你想错了
我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样。
这是我的心灵在跟你的心灵说话,就好像我们两人已经穿越了坟墓,站在上帝的脚 下,我们是平等的。
因为我们是平等的! 简爱的台词
《简爱》里的一段经典对话,罗切斯特和简爱。
谁能帮我把这段电影给我
急
即使朋友也可能被迫分开。
让使大部分什么时候已经离开了我们。
让我们坐在这和平之中。
即使我们注定不能再坐在这里。
有时我对于你有一个奇怪的感觉,简。
尤其是当现在我靠近你,就像有一根绳子连着我的左肋骨。
紧紧地和不可分割与你的小框架的扭结。
如果我们会分开,即脊髓共融将就此终结。
我现在紧张的掏出我的内心。
至于你,你要忘记我。
简:你认为我可以对你来说什么都不是吗
你以为我是一个没有感情的机器吗
你以为我穷。
不漂亮,渺小,就没有感情吗
如果上帝赐给我美貌和财富,我也会让你难于离开我的
就象我现在难于离开你一样
你以为,我因为穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗
你想错了——我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样,……我们站在上帝脚跟前,是平等的——因为我们是平等的
梅森受伤后,罗切斯特在花园里对简爱说的一番话
详见《简爱》第二十章他沿着一条小径信步走去,小径一边种着黄杨木、苹果树、梨树和樱桃树;另一边是花坛,长满了各类老式花:有紫罗兰、美洲石竹、报春花、三色瑾,混杂着老人蒿,多花蔷薇和各色香草。
四月里持续不断晴雨交替的天气,以及紧随的春光明媚的早晨,使这些花草鲜艳无比。
太阳正进入光影斑驳的东方,阳光照耀着花满枝头露水晶莹的果树,照亮了树底下幽静的小径。
“简,给你一朵花好吗
” 他采摘了枝头上第一朵初开的玫瑰,把它给了我。
“谢谢,先生。
” “你喜欢日出吗,简
喜欢天空,以及天气一暖和就消失的高高的轻云吗
——喜欢这宁静而温馨的气氛吗
” “喜欢,很喜欢。
” “你度过了一个奇怪的夜晚,简。
” “是呀,先生。
” “弄得你脸无神色了——让你一个人与梅森呆着,你怕吗
” “我怕有人会从内间走出来。
” “可是我拴了门——钥匙在我口袋里。
要是我把一只羊羔——我心爱的小羊——毫无保护地留在狼窝边,那我岂不是一个粗心大意的牧羊人了
你很安全。
” “格雷斯.普尔还会住在这儿吗,先生
” “呵,是的,别为她去烦神了——忘掉这事儿吧。
” “我总觉得只要她在,你就不得安宁。
” “别怕——我会照顾好自己的。
” “你昨晚担心的危险现在没有了吗,先生
” “梅森不离开英格兰,我就无法担保。
甚至他走了也不行。
活着对我来说,简,好象是站在火山表面,哪一天地壳都可能裂开,喷出火来。
” “可是梅森先生好像是容易摆布的,你的影响,先生,对他明显起着作用,他决不会同你作对,或者有意伤害你。
” “呵,不错
梅森是不会跟我作对,也不会明明知道而来伤害我——不过,无意之中他可能因为一时失言,即使不会使我送命,也会断送我一生的幸福。
” “告诉他小心从事,先生,让他知道你的忧虑,指点他怎样来避开危险。
” 他嘲弄地哈哈大笑起来,一下子抓住我的手,一下子又把它甩掉了。
“要是我能那样做,傻瓜,那还有什么危险可言,顷刻之间就可排除。
自我认得梅森以来,我只要对他说‘那么干’,他就会那么办。
不过在这件事情上我可不能对他发号施令,不能同他说‘当心伤着我,理查德,’因为我必须将他蒙在鼓里,使他不知道可能会伤着我,现在你似乎大惑不解,我还会让你更莫名其妙呢。
你是我的小朋友,对吗
” “我愿意为你效劳,先生,只要是对的,我都服从你。
” “确实如此,我看你是这么做的。
你帮助我,使我愉快——为我忙碌,也与我一起忙碌,干你惯于说的‘只要是对的’事情时,我从你的步履和神采,你的目光和表情上,看到了一种真诚的满足。
因为要是我吩咐你去干你心目中的错事,那就不会有步态轻盈的奔忙,干脆利落的敏捷,没有活泼的眼神,兴奋的脸色了。
我的朋友会神态恬静面容苍白地转向我说:‘不,先生,那不可能,我不能干,因为那不对。
’你会象一颗定了位的星星那样不可改变。
噢,你也能左右我,还可以伤害我,不过我不敢把我的弱点告诉你,因为尽管你既老实又友好,你会立刻弄得我目瞪口呆的。
” “要是梅森也像我一样没有什么使你害怕的话,你就安全了。
” “上帝保佑,但愿如此
来,简,这里有个凉棚,坐下吧。
” 这凉棚是搭在墙上的一个拱顶,爬满了藤蔓。
棚下有一把粗木椅子,罗切斯特先生坐了下来,还给我留出了地方。
不过我站在他跟前。
“坐下吧,”他说“这条长凳够两个人坐的,你不会是为要不要坐在我旁边而犹豫不决吧
难道那错了吗,简
” 我坐了下来,等于是对他的回答。
我觉得谢绝是不明智的。
“好吧,我的小朋友,当太阳吸吮着雨露——当老园子里的花统统苏醒并开放,鸟儿飞越桑菲尔德为雏鸟送来早餐,早起的蜜蜂开始了它们第一阵劳作时——我要把这件事诉说给你听,你务必要努力把它设想成自己的。
不过先看着我,告诉我你很平静,并不担心我把你留着是错的,或者你呆着是不对的。
” “不,先生,我很情愿。
” “那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。
想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。
注意,我没有说‘犯罪’,不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是‘错误’。
你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。
你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。
而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日蚀,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。
你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在亨乐中寻觅幸福一—我的意思是沉缅于无情的肉欲——它消蚀才智,摧残情感。
在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。
在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔率的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。
这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。
你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。
你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。
为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍
” 他停了一下等我回答,而我该说什么呢
呵
但愿有一位善良的精灵能给我提示一个明智而满意的答复
空想而已
西风在我周围的藤蔓中耳语,可就是没有一位温存的埃里厄尔①把它的呼息借我一用,充当说话的媒介。
鸟儿在树梢歌唱,它们的歌声虽然甜蜜,却无法让人理解。
罗切斯特先生再次提出了他的问题: “这个一度浪迹天涯罪孽深重,现在思安悔过的人,是不是有理由无视世俗的偏见,使这位和蔼可亲、通情达理的陌生人,与他永远相依,以获得内心的宁静和生命的复苏
” “先生,”我回答,“一个流浪者要安顿下来,或者一个罪人要悔改,不应当依赖他的同类。
男人和女人都难免一死;哲学家们会在智慧面前踌躇,基督教徒会在德行面前犹豫。
要是你认识的人曾经吃过苦头,犯过错误,就让他从高于他的同类那儿,企求改过自新的力量,获得治疗创伤的抚慰。
” “可是途径呢——途径:实施者上帝指定途径。
我自己——直截了当地告诉你吧——曾经是个老于世故、放荡不羁、焦躁不安的汉子,现在我相信自己找到了救治的途径,它在于——”他打住了。
鸟儿唱个不停,树叶飒飒有声。
我几乎惊异于它们不刹住歌声和耳语,倾听中止的袒露。
不过它们得等上好几分钟——这沉默延续了好久。
我终于抬头去看这位吞吞吐吐的说话人,他也急切地看着我。
” “小朋友,”他说,完全改了口气——脸色也变了,失去了一切温柔和庄重,变得苛刻和嘲弄—一“你注意到了我对英格拉姆小姐的柔情吧,要是我娶了她,你不认为她会使我彻底新生吗
” 他猛地站了起来,几乎走到了小径的另一头,走回来时嘴里哼着小调。
” “简,简,”他说着在我跟前站住了,“你守了一夜,脸色都发白了,你不骂我打扰了你的休息
” “骂你
哪会呢,先生。
” “握手为证。
多冷的手指
昨晚在那间神秘的房间门外相碰时,比现在要暖和得多。
简,什么时候你再同我一起守夜呢
” “凡是用得着我的时候,先生。
” “比方说,我结婚的前一夜。
我相信我会睡不着。
你答应陪我一起熬夜吗
对你,我可以谈我心爱的人,因为现在你已经见过她,认识她了。
” “是的,先生。
”、 “她是一个不可多得的人,是不是,简
” “是的,先生。
” “一个体魄强壮的女人——十足的强壮女人,简。
高高的个子,褐色的皮肤,丰满的胸部,迦太基女人大概会有的头发。
天哪
登特和林恩在那边的马厩里了
穿过灌木,从小门进去。
” 我走了一条路,他走了另一条。
只听见他在院子里愉快地说: “今天早晨梅森比谁都起得早。
太阳还没有出来他就走了,我四点起来送他的。
” ------------------
电影《简爱》中罗切斯特与简·爱关于平等的对白
你以为因为我穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗
你想错了
我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样。
这是我的心灵在跟你的心灵说话,就好像我们两人已经穿越了坟墓,站在上帝的脚 下,我们是平等的。
因为我们是平等的!女人一般被认为是极其安静的,可是女人也和男人有一样的感觉;她们像她们的兄弟一样,需要运用她们的才能,需要有一个努力的场地;她们受到过于严峻的束缚、过于绝对的停滞,会感到痛苦正如男人感到的一样;而她们的享有较多特权的同类却说她们应该局限于做做布丁、织织袜子、弹弹钢琴、绣绣口袋,那他们也未免太心地狭窄了。
生命太短暂了,不应该用来记恨.人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去.我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花.这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因.我平静的生活,等待末日的降临.--海轮·彭斯
简爱中罗切斯特的仆人哪个是疯子 比如他在睡觉时 有人防火 谁
不是仆人,是他妻子。
简·爱自幼成为孤女,托付给一个冷酷无情的舅母,盖兹府的太太来照管。
太太的丈夫是简·爱母亲的兄弟,临终前他嘱咐妻子亲切关照简,要像对待她自己的三个孩子一样。
然而,太太是个忧郁、严厉的女人,她无视这一请求,简寄其篱下痛苦度日达十年之久。
她对她那些被宠坏了的孩子娇生惯养,但对简则有如对待佣仆。
一天,作为对简一丁点儿孩子气任性的惩罚,里德太太把她关进了里德先生病故的那个房间。
这个想象力极强的孩子吓晕过去,病得不轻。
贝西·利文是盖兹府里一个有同情心的女佣。
经她照料康复后,简·爱被送到五十英里以外的劳渥德学校。
尽管学校的生活十分艰苦,但总的说来,在经历了盖兹府的痛苦日子之后,这倒使她感到宽慰。
简得到了一位名叫小姐的友善帮助,功课学得很快。
灾难降临了,一场时疫夺走了劳渥德女子学校一些姑娘的性命。
这导致上级对该校情况进行一番调查,以及随之而来的某些改善。
简·爱在这所学校当了教师,但在十八岁时离去,为早慧的·瓦朗担任家庭教师。
·瓦朗住在米尔科特附近孤零零的桑菲尔德庄园里。
起初,简·爱并未见到这个小姑娘的监护人爱德华·。
她是由善良能干的菲尔费克斯太太聘请来的。
菲尔费克斯太太是这座庄园的管家,而且是庄园主的亲戚。
简对庄园这种宁静的乡间生活,以及她那富有想象力的小学生都颇为满意。
但菲尔费克斯太太警告她不得进入三楼一间上了锁的神秘的房间,这使她感到困惑难解。
一天,简听见一阵令人毛骨悚然的尖笑声,是从那个房间里传来的。
但菲尔费克斯太太佯称这狂笑声是·普尔发出的,她是一个相当矮胖,不讨人喜欢的仆人。
一月里的一个下午,简·爱外出散步时遇到她的雇主先生。
从马上摔了下来,他的狗跑到简身旁寻求帮助。
然而,阴郁、粗鲁的罗切斯特尽管疼痛难忍,却执意不让别人搀扶,要自行回到家里去。
他问简许多问题,得知她是新来的家庭女教师。
显然,她并未被罗切斯特那盛气凌人的样子所吓住,这时他对她的态度才变得谦和起来。
他私下告诉她,小是他的女儿,为一法国芭蕾舞女演员所生,她在许久以前抛弃了他们父女。
一天夜晚,简·爱被她以前听见过的那种尖叫声惊醒。
她打开房门,发现浓烟正从罗切斯特的房间滚滚涌出。
他的床已着火,罗切斯特被简·爱及时唤醒。
他阻止她叫醒家里人,并告诉她这火可能是·普尔放的,此人有阵发性的疯病。
其余仆人则被告知,火是因一根蜡烛倒下而偶然引起。
简·爱感觉到,由于已往某种不可思议的罪孽所产生的恶果,她的雇主正在受到折磨。
她深表同情,并逐渐发现自己爱上了他。
然而她的希望遇到挫折,因为罗切斯特开始去邻里参加聚会,并向漂亮轻浮的·英格兰姆献殷勤。
在罗切斯特于桑菲尔德庄园举行的一个晚会上,贵族味十足的及其朋友以傲慢不逊的态度对待简。
简·爱感到她永远无法同这些高雅却势利的人们竞争。
客人们在桑菲尔庄园逗留期间,罗切斯特接待了一名神秘的来访者——一个来自的梅森先生。
那天晚上,简·爱听见她上层的那个房间里传来扭打声和呼救声。
庄园里的人惊慌失措,罗切斯特使他们镇静下来。
但他私下里要求简·爱帮助照料正在流血、失去知觉的梅森先生。
黎明前,这个负伤的男人被神秘地带出了庄园宅邸。
此后不久的一天,简正在果园里欣赏可爱的仲夏黄昏,罗切斯特突然前来找她,告诉她说他不久即将结婚。
简心里难受,以为他要娶·英格兰姆。
她两眼含泪,问他怎能指望她在这样的情形下继续留在桑菲尔德。
罗切斯特吻了她,对她说他想娶的就是她。
简婚前充满喜悦的激动心情在一天夜里受到严重打扰,她醒来十分恐慌地看见一个陌生的丑女人正在试戴她的婚纱,然后又将它撕成碎片。
罗切斯特安慰她说这只是一个恶梦,但清晨简却发现了被撕破的婚纱碎片。
举行婚礼的那一天,仪式被梅森先生打断。
他溜进教堂宣布这桩婚姻不合法,因为罗切斯特还有一个活着的妻子。
罗切斯特最终被迫吐露真情,他把简带到三楼的那间禁室,简看见一个丑陋可怕的女人,正地用四肢在地上爬行。
正是她袭击了梅森先生,撕毁了简的婚纱。
罗切斯特解释说,这个女人是梅森的姐姐,伯莎,十五年前他在牙买加被骗娶了她。
她出身于一个满是疯子和弱智者的家庭。
的罗切斯特太太被锁了起来,由·普尔看管着,而罗切斯特的婚后生活则是不折不扣的一所地狱。
简对愤世嫉俗的罗切斯特满怀同情,但意识到此时她必须离开。
她身上仅带了少许的钱,在英格兰中部荒原上四处漂泊徒劳地求职。
在接近挨饿之际,她终于得到一个名叫圣约翰·里弗斯的牧师及其两个姊妹——玛丽和黛安娜的友好对待,在他们的照料下恢复了健康。
她改名为简·艾略特,找到一份工作,担任乡村小学女教师,竭力想忘掉她对罗切斯特的看来毫无希望的爱情。
一天,里弗斯获悉简的一个叔叔——约翰·爱最近在马德拉岛去世,给简留下了二万英镑遗产。
简执意要与里弗斯及其姊妹分享这笔遗产,一名律师发现他们实际上是她的表兄妹。
圣约翰·里弗斯要求简做他的妻子,与他同去印度,他打算在那里当个传教士。
尽管他并不爱她,但他觉得她会在他的传教生涯中成为极好的助手。
正当简在考虑这一请求时,她梦见罗切斯特在呼唤她。
次日上午,她在附近未能找到他,便回到桑菲尔德庄园,却惊慌地发现那幢宏大的庄园宅邸已被大火焚毁,成为一片废墟。
她在当地的旅馆询问打听,得知罗切斯特太太在一天夜间点火烧着了房子。
罗切斯特设法把仆人们带到安全的地方,然后又冲入熊熊燃烧的房屋中去救她的妻子。
但她却躲着他,居然爬上了屋顶,在往下跳时摔死。
罗切斯特自己险些没能活着跑出这座燃烧着的房屋。
一段楼梯着火塌下来,烧瞎了他的双眼,还把一只胳膊严重砸伤,只好截去。
罗切斯特此时郁闷而孤单地住在附近荒凉的芬丁庄园。
简急忙前去看望他。
罗切斯特见简回到他身边万分欣喜,便求她做她的妻子。
她愉快地接受了,于是他俩结为百年之好,不久便有了孩子。
两年以后,罗切斯特恢复了一只眼的视力。



