求有关讽刺社会现象的情景对话,要上台表演,类似相声,
【败军之将】:打了败仗的将领。
现多用于讽刺失败的人。
【拜赐之师】:用以讽刺为复仇而又失败的出兵。
【伴食宰相】:伴食:陪着人家一道吃饭。
用来讽刺无所作为,不称职的官员。
【补阙灯檠】:阙:缺;灯檠:灯架。
没有灯架,用人充作灯架。
旧时讽刺男人惧内。
【不倒翁】:形似老人的玩具,上轻下重,扳倒后自己能竖立起来。
现多用于讽刺巧于保持自己地位的人。
【吹大法螺】:法螺:做佛事时用的乐器。
原比喻佛之说法广被大众。
后借以讽刺吹牛皮,说大话。
【大人先生】:旧时指有身分有地位的人。
有时带讽刺意味。
【对牛鼓簧】:比喻对不懂事理的人讲理或言事。
常含有徒劳无功或讽刺对方愚蠢之意。
同“对牛弹琴”。
【伏猎侍郎】:侍郎:古代官名。
后用其讽刺读别字的官员。
【贵人多忘事】:高贵者往往善忘。
原指高官态度傲慢,不念旧交,后用于讽刺人健忘。
【何见之晚】:为什么到现在才见到它
讽刺人孤陋寡闻。
【滑天下之大稽】:强调事情非常滑稽可笑(带讽刺意味)。
【话里带刺】:指话中包含着讥笑和讽刺。
同“话中带刺”。
【话里有刺】:指话中包含着讥笑和讽刺。
同“话中带刺”。
【话中带刺】:指话中包含着讥笑和讽刺。
【夹枪带棒】:指言语中暗藏讽刺。
【借古讽今】:借评论古代的人和事来影射讽刺现实。
【金口玉言】:旧时俗指皇帝说的话。
现在指说出口不能改变的话(用在讽刺)。
【荆人涉澭】:荆人:楚国人。
澭:澭水。
楚国人过澭水。
后用以讽刺拘泥于成法,不知道根据情况的变化而变通的行为。
【敬而远之】:表面上表示尊敬,实际上不愿接近。
也用作不愿接近某人的讽刺话。
【口谈道德,志在穿窬】:穿窬:指偷摸盗窃的行为。
嘴上在讲仁义道德,心里却在想着翻墙越壁偷东西。
常用以讽刺伪君子。
【冷嘲热讽】:冷:不热情,引伸为严峻;热:温度高,引伸为辛辣。
用尖刻辛辣的语言进行讥笑和讽刺。
【溜之乎也】:溜走(讽刺的、风趣的说法)。
【木猴而冠】:猴子穿衣戴帽装扮成人样。
比喻虚有其表而无真本领。
用来讽刺投靠权势窃据权位的人。
【沐猴而冠】:沐猴:猕猴;冠:戴帽子。
猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。
比喻虚有其表,形同傀儡。
常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人。
【沐猴冠冕】:沐猴:猕猴;冠:戴帽子。
猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。
比喻虚有其表,形同傀儡。
常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人。
【沐猴衣冠】:比喻虚有其表,形同傀儡。
常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人。
同“沐猴而冠”。
【难弟难兄】:形容两兄弟都好,难分上下。
现也反用,讽刺两兄弟都坏。
同“难兄难弟”。
【旁敲侧击】:侧:旁边;击:敲打。
比喻说话、写文章不从正面直接点明,而是从侧面曲折地加以讽刺或抨击。
【袍笏登场】:笏:古代官员上朝时手中拿的狭长板子,用玉、象牙或竹片做。
原指官员打扮,上场演戏。
现比喻新官上任(含有讽刺之意)。
【乞儿乘车】:讽刺官职提升得快的话。
【前不见古人,后不见来者】:指空前绝后。
亦用作讽刺。
【前无古人,后无来者】:指空前绝后。
亦用作讽刺。
同“前不见古人,后不见来者”。
【窃钩盗国】:偷钩的要处死,篡夺政权的人成为诸侯。
讽刺小盗被杀、大盗窃国的反常现象。
【窃钩窃国】:偷钩的要处死,篡夺政权的人反倒成为诸侯。
旧时用以讽刺法律的虚伪和不合理。
【窃钩者诛,窃国者侯】:偷钩的要处死,篡夺政权的人反倒成为诸侯。
旧时用以讽刺法律的虚伪和不合理。
【钦差大臣】:过去指由皇帝派遣并代表皇帝外出办理重大事件的官员。
现在用来讽刺从上级机关派到下面去,不了解情况就指手画脚发号施令的人。
【仁人君子】:仁:仁爱。
旧称好心肠的正派人。
亦用作反语讽刺伪君子。
【三不开】:旧时讽刺那些懦弱糊涂,不敢有所作为的官僚。
【三寸鸟,七寸嘴】:比喻能说会道(多用于讽刺)。
【三旨相公】:用来讽刺庸禄低能的大官。
【伤言扎语】:方言。
指说讽刺话。
【身在江海,心驰魏阙】:魏阙:古代宫门外高大的建筑,用作朝廷的代称。
旧指解除官职的人,仍惦记着进朝廷的事。
后常用以讽刺迷恋功名宝贵的假隐士。
【身在江湖,心存魏阙】:魏阙:古代宫门外高大的建筑,用作朝廷的代称。
旧指解除官职的人,仍惦记着进朝廷的事。
后常用以讽刺迷恋功名宝贵的假隐士。
【身在江湖,心悬魏阙】:魏阙:古代宫门外高大的建筑,用作朝廷的代称。
旧指解除官职的人,仍惦记着进朝廷的事。
后常用以讽刺迷恋功名宝贵的假隐士。
【身在林泉,心怀魏阙】:旧指解除官职的人,仍惦记着进朝廷的事。
后常用以讽刺迷恋功名宝贵的假隐士。
同“身在江湖,心存魏阙”。
【诗礼发冢】:一边念着《诗经》、《周礼》,一边去挖坟盗墓。
原是讽刺儒家倡导仁义的虚伪性。
后用以讽刺口是心非、言行不一的伪君子作风。
【说风凉话】:站在事件之外说讽刺性的话。
【太平无象】:指太平盛世并无一定标志。
后讽刺反动统治者粉饰升平。
【踢断门槛】:由于跑得太勤、太快,把人家的门槛都踢断。
讽刺那些溜须拍马的走狗们。
【文选烂,秀才半】:文选:指《昭明文选》。
意思是熟读了《文选》,就可以成为半个秀才。
讽刺科举取士的话。
现也含有熟读诗文对写作有益之意。
【五丈灌韮】:用来讽刺那些思想保守,守着老一套,拒绝接受先进经验的人。
【俨乎其然】:十分严肃正经的样子。
带有讽刺意味。
【一板正经】:正经:端庄正派。
原指一部合乎道德规范的经典。
后用以形容态度庄重严肃,郑重其事。
有时含讽刺意味。
【一本正经】:原指一部合乎道德规范的经典。
后用以形容态度庄重严肃,郑重其事。
有时含讽刺意味。
【一人飞升,仙及鸡犬】:用以比喻一人得势,与其有关者亦皆随之发迹。
多含讽刺意。
同“一人得道,鸡犬升天”。
【衣冠沐猴】:冠:戴帽子;沐猴:猕猴。
猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。
比喻虚有其表,形同傀儡。
常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人。
【猗欤休哉】:猗欤:叹词,表示赞美;休:美好。
多么美好呀
原为古代赞颂的套话,现多含讽刺意味。
【以刺世事】:以:表示目的的连词。
来讽刺当世之事。
【以宫笑角】:宫、角,均为古代五音之一。
拿宫调讥笑角调。
比喻用自以为是的偏见去讽刺、否定别人。
【援古刺今】:引述故事古义以讽刺今事。
【者也之乎】:者、也、之、乎都是古汉语里常用的虚词。
指讲话或写文章咬文嚼字。
含讽刺意。
【正人君子】:旧时指品行端正的人。
现多作讽刺的用法,指假装正经的人。
【郑人买履】:用来讽刺只信教条,不顾实际的人。
【郑人实履】:郑人:春秋时期郑国人。
履:鞋。
郑国人买鞋。
比喻只相信书本,不相信客观实际。
多用以讽刺教条主义者。
【之乎也者】:这四个字都是文言虚词,讽刺人说话喜欢咬文嚼字。
也形容半文不白的话或文章。
【之乎者也】:这四个字都是文言虚词,讽刺人说话喜欢咬文嚼字。
也形容半文不白的话或文章。
【主文谲谏】:主文:用譬喻来规劝;谲谏:委婉讽刺。
通过诗歌的形式,用譬喻的手法进行讽谏。
【钻研故纸】:故纸:指文籍,古书。
讽刺脱离实际,一味读古书的人。
谁知道吴承恩的背景
成语典故:叶公好龙【成语】 拼音:yè(旧读shè) gōng hào lóng 解释:叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
比喻表面上爱好某事物,实际上并不真爱好。
出处:汉·刘向《新序·杂事》 用法:主谓式;作定语、宾语;含贬义 示例:《湖南农民运动考察报告》:“民众起来了又害怕得要死,这和~有什么两样
” 词性:形容词,贬义词。
近义词: 表里不一、言不由衷 反义词:名副其实、名实相符 【典籍记载】 子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。
托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。
七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。
叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。
诗曰:‘中心藏之,何日忘之
’敢托而去。
” 译文: 子张去拜见鲁哀公,过了七天了鲁哀公仍不理他。
他就叫仆人去,说:“我听说你喜欢人才,因此,冒着风雪尘沙,不敢休息而来拜见你。
结果过了七天你都不理我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多。
据说以前叶公子高很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、 酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。
他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。
龙头搭在窗台上探望 ,龙尾伸进了大厅。
叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。
叶公并非真的喜欢龙呀
他所喜欢 的只不过是那些似龙非龙的东西罢了
现在我听说你喜欢英才,所以不远千里跑来拜见你,结果过了七天你都不理我,原来你不是喜欢人才 ,你所喜欢的只不过是那些似人才非人才的人罢了。
诗经早说过:‘心中所藏,什么时候可以忘
’,所以很抱歉,我要离开了
”后来,大家就用“叶公好龙”来形容一个人对外假装自己很爱好某样事物,其实私底下根本就不喜欢
【评点】 这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。
通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。
叶公最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国政权。
之后,为了楚国的长治久安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不迷权贵、深明大义。
【汉英对照】 叶公好龙 Professed love of what one really fears 春秋楚国沈诸梁,自称“叶公”。
据说,这位叶公爱龙成癖,家里的梁、柱、门、窗上都雕着龙,墙上也画着龙。
In the Spring and Autumn Period (770-476BC), there lived in Chu a person named Shen Zhuliang, who addressed himself as Lord Ye. It's said that this Lord Ye was very fond of dragons. The walls had dragons painted on them. The beams and pillars and the doors and the windows were all carved with them. 就这样,叶公爱好龙的名声,被人们传扬开了。
天上的真龙,听说人间有这么一位叶公,对它如此喜爱,很受感动,决定去叶公家对他表示谢意。
As a result, his love for dragons was spread out. When the real dragon in heaven heard of this Lord Ye, he was deeply moved. He decided to visit Lord Ye to thank him. 人们也许会想叶公看见真龙时会有多高兴。
实际上,当叶公看见那条龙时,顿时吓得魂飞魄散,赶紧逃走。
You might think Lord Ye would have been very happy to see a real dragon. But, in fact, at the sight of the creature, he was scared out of his wits and ran away as fast as he could. 从此,人们明白了叶公爱好的其实并不是真龙,而是似龙非龙的东西而已。
From then on, people knew that Lord Ye only loved pictures or carvings which look like dragons, not the real thing. 注释: 子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。
子张是他的外号。
鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。
士——封建社会里,对知识分子的泛称。
舍——音社,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。
趼——音俭,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。
写——这里是用刀、笔刻画的意思。
窥——音亏窥伺,就是探望、偷看的意思。
牖——音有,窗户。
施——有意,伸出、延伸的意思。
诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。
这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。
敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。
新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。
书中记述了许多的古代历史的故事。
评点: 这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。
通过这个故事,我们要丢弃理论脱离实际的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。
夜郎自大比喻骄傲无知的肤浅自负或自大行为。
出处:《史记·西南夷列传》:滇王与汉使者言曰:‘汉孰与我大
’及夜郎侯亦然。
以道不通,故各以为一州主,不知汉广大。
现代文详解:汉朝的时候,在西南方有个名叫夜郎的小国家,它虽然是一个独立的国家,可是国土很小,百姓也少,物产更是少得可怜。
但是由于邻近地区夜郎这个国家最大,从没离开过国家的夜郎国国王就以为自己统治的国家是全天下最大的国家。
有一天,夜郎国国王与部下巡视国境的时候,他指着前方问说:“这里哪个国家最大呀
”部下们为了迎合国王的心意,于是就说:“当然是夜郎国最大啰
”走着走着,国王有抬起头来,望了望前方的高山问说:“天底下还有比这座山更高的山吗
”部下们回答说:“天底下没有比这座山更高的山了。
”后来,他们来到河边,国王有问:“我认为这可是世界上最长的河川了。
”部下们仍然异口同声回答说:“大王说得一点都没错。
”从此以后,无知的国王就更相信夜郎是天底下最大的国家。
有一次,汉朝派使者来到夜郎,途中先经过夜郎的邻国滇国,滇王问使者:“汉朝和我的国家比起来哪个大
”使者一听吓了一跳,他没想到这个小国家,竟然无知的自以为能与汉朝相比。
却没想到后来使者到了夜郎国,骄傲又无知的国王因为不知道自己统治的国家只和汉朝的一个县差不多大,竟然不知天高地厚也问使者:“汉朝和我的国家哪个大
”这只能说明因为来往不方便,不知道其他的地区,所以滇王和夜郎王都以为自己的国家最大,却不知道汉朝有多么的辽广。
司马迁在这个故事里叙述了夜郎国和汉朝的一个外交事件,其实当时夜郎王和颠王都只是因为没有信息的朴素的发问。
就象一个农民,第一次进成里,然后问,城里粮食产量高还是我们乡下产量高啊
这样的问题虽然有点可笑,但决没有自大的成分。
后世汉学“夜郎自大”之谓,实系狂妄的大国沙文主义。
成语“夜郎自大”由是全世界皆知,其含金量不可评估。
造句:要避免夜郎自大的毛病,就得扩大视野,虚心学习别人的长处和经验。
螳臂当车拼音:táng bì dāng chē这个成语出自《庄子·人间世》。
春秋时,鲁国有个贤人名叫颜阖(hé),被卫国灵公请去当其太子蒯瞆(kuǎi guì)的老师。
颜阖听说蒯瞆是个有凶德的人,到卫国后,就先去拜访卫国贤者蘧(qú)伯玉,请教如何教好蒯瞆。
蘧伯玉回答说,您先来问情况是对的,有好处,但要想用您的才能教好太子是很难达到目的的。
并进一步说道:“汝不知夫螳蜋(同螂)乎
怒其臂以当车辙,不知其不胜任也,是其才之美者也。
戒之,慎之
”意思是:螳螂鼓起双臂来阻挡前进的车轮子,它不知道自己是力不胜任的,而是确实认为自己的这种举动是好的,是有益的。
颜阖啊
您的心是好的,但您的作为像螳臂当车一样,您要戒备啊
慎重呀
意思:螳螂举起前腿想挡住前进的车子。
比喻不自量力或抗拒不可抗拒的强大力量必然招致失败。
用法:讥人不自量力可用此语。
例句:那些技术落伍、管理落后的企业,要以目前的实力,去和跨国大企业竞争,简直是螳臂当车。
“螳臂当车”用来比喻不自量力。
又名“螳臂挡车”。
以卵击石 ( yǐ luǎn jī shí ) 解 释 卵:蛋。
拿蛋去碰石头。
比喻不估计自己的力量,自取灭亡。
出 处《荀子·议兵》:“经桀作尧,譬之若以卵投石,以指绕沸。
”示例 明·罗贯中《三国演义》第43回:“强欲与争,正如以卵击石,安得不败乎
” 用 法 偏正式;作谓语、定语、宾语;含贬义 近义词 以卵投石、不自量力 典 故以其言非吾言者,是犹以卵投石也,尽天下之卵,其石犹是也, 不可毁也。
有一年,墨子前往北方的齐国。
途中遇见一个叫“曰”的人, 对墨子说:“您不能往北走啊,今天天帝在北边杀黑龙,你的皮肢很 黑,去北方是不吉利的呀!” 墨子说:“我不相信你的话!” 说完,他继续朝北走去。
但不久,他又回来了,因为北边的淄水泛滥,无法渡过河去; 名叫“曰”的那人得意地对墨子说:“怎么样?我说你不能往北走 嘛!遇到麻烦了吧
” 墨子微微一笑,说:“淄水泛滥,南北两方的行人全都受阻隔。
行人中有皮肤黑的,也有皮肤白的,怎么都过不去呀?”“曰”听后支吾着说不出话来。
墨子又说:“假如天帝在东方杀了 青龙,在南方杀了赤龙,在西方杀了白龙,再在中央杀了黄龙,岂不是让天下的人都动弹不得了吗?所以,你的谎言是抵挡不过我的道理的,就像拿鸡蛋去碰石头,把普天下的鸡蛋全碰光了,石头还是毁坏不了。
” “曰”听了羞傀地走了。
出处《墨子·贵义》 自不量力 ( zì bù liàng lì ) 解 释 自己不估量自己的能力。
指过高地估计自己的力量。
用 法 主谓式;作谓语、宾语;含贬义 示 例 就说我们殿试都是侥幸名列上等,并非真才实学,何敢~,妄自谈文。
(《镜花缘》第八十七回) 近义词 蚍蜉憾树、螳臂当车、以卵击石 反义词 量力而行、力所能及、自知之明 英 文 overestimate one's strength or oneself
鲁迅先生《朝花夕拾》中《猫 狗 鼠》的原文及赏析,谢谢
赏析:在这篇文章里,先生清算猫的罪行:第一,猫对自己捉到的猎物,总是尽情玩弄够了,才吃下去;第二,它与狮虎同族,却天生一副媚态;第三,它老在交配时嗥叫,令人心烦;第四,它吃了我小时候心爱的一只小隐鼠。
虽然后来证实并非猫所害,但我对猫是不会产生好感的,何况它后来确实吃了小兔子
这篇文章取了“猫”这样一个类型,尖锐而又形象地讽刺了生活中与猫相似的人。
代表了生活的那个年代的三个阶层。
是针对“正人君子”的攻击引发的,嘲讽了他们散布的“流言”,表述了对猫“尽情折磨”弱者、“到处嗥叫”、时而“一副媚态”等特性的憎恶;追忆童年时救养的一只可爱的隐鼠遭到摧残的经历和感慨,表现了对弱小者的同情和对暴虐者的憎恨。
的寓意非凡,同时也可以看出小时候就是爱憎分明的,为其今后成为文坛巨匠提供了良好的本质基础。
是一篇在现实问题的直接激发下近似杂文的作品,这是针对“现代评论派”那些绅士们而写的,着重在给“媚态的猫”画像。
鲁迅一向对“奴性十足”的奴才深恶痛绝,用辛辣的笔调讽刺了“现代评论派”文人的“媚态的猫”式的嘴脸。
这是文章有明确的针对性,论战性很浓。
笑傲江湖第二季贾旭明张康假专家台词
(Mark Twain),著名作家和,真实姓名是萨缪尔·兰亨·克莱门(Samuel Langhorne Clemens)。
“”是他的笔名,原是水手使用的表示在航道上所测水的深度的术语。
12岁时,父亲去世,他只好停学,到工厂当小工。
后来他又换了不少职业,曾做过的领航员、矿工及新闻记者工作。
渐渐地着手写一些有趣的小品,开始了自己的写作生涯。
马克·吐温一生写了大量作品,题材涉及小说、剧本、散文、诗歌等各方面。
从内容上说,他的作品批判了不合理现象或人性的丑恶之处,表达了这位当过排字工人和水手的作家强烈的正义感和对普通人民的关心;从风格上说,专家们和一般读者都认为,幽默和讽刺是他的写作特点。
马克·吐温是批判现实主义文学的奠基人,他的主要作品已大多有中文译本。
他经历了从初期资本主义到帝国主义的发展过程,其思想和创作也表现为从轻快调笑到辛辣讽刺再到悲观厌世的发展阶段,前期以辛辣的讽刺见长,到了后期语言更为暴露激烈。
被誉为“美国文学史上的林肯”。
他于1910年4月21日去世,享年七十五岁,安葬于拉。