
求排球少年中一句台词的日文
听了一下是: 负けは弱さの证明ですか。
------ 君たちがそこに这いつくばったままならば、それこそが弱さの证明です。
关于排球少年日向翔阳的日文读法
“晴空霹雳”(空翻扣球,日语原名“打倒棕熊”,港译“离心独劈”)ダブルひぐま落とし是这个吗
排球女将主题曲的日语名字
主题曲 燃えろ
アタック(燃烧
扣球)唱:堀江美都子 ボールになって とんでくる 悲しみが 苦しみが でも今ならば 今ならば 青春コートの ド真ん中 サーブ レシーブ トス スパイク どんなボールも 打ちかえす ほら 见えるでしょう ほら 见えるでしょう ネットのむこうに Vの旗 ネットのむこうに 青春が ボールになって とんでくる くやしさが 憎しみが でも今ならば 今ならば 青春コートの ド真ん中 サーブ レシーブ トス スパイク みんな平気で うけとめる ほら 见えるでしょう ほら 见えるでしょう ネットのむこうに 虹の旗 ネットのむこうに 青春が ボールになって とんでくる 喜びが 友情が でも今ならば 今ならば 青春コートの ド真ん中 サーブ レシーブ トス スパイク ボールにのって 明***にとぶ ほら 见えるでしょう ほら 见えるでしょう ネットのむこうに Vの旗 ネットのむこうに 青春が 中文版: 痛苦和悲伤, 就象球一样, 向我袭来, 但是现在, 青春投进了激烈的球场。
嗨,接球、扣杀, 来吧,看见了吧, 球场上,胜利旗帜迎风飘扬, 球场上,青春之火在燃烧
排球女将的主题歌(日文)歌谱、和发音
残念なことに、わが国の男子バレーボール代表チームは1対3でアメリカに负けました。



