
关于saber的日语台词
「ありがとう・・・あなたのおかげでようやくとるべき道がわかりました。
あの圣杯もこの私も有り得てはいけない梦だったのです・・・。
それでもどうか许して欲しい・・・间违えた望み・・・叶えられない日々ではあったけれどこの弱さはある少女が见た一时の梦だったのだと」你的中文版台词从「あの圣杯」开始
saber第一次出现在侍郎面前时说的台词,中文日文罗马发音
Saber:Servant 召唤 に従い参上した。
问おう、贵方が私のマスターか。
saber:sa a va n to saber syo ka n ni shi ta ga i sa n jyo u shi ta. to o u a na ta ga wo ta shi no ma su ta a ka?Saber:Sevant Saber,遵从召唤而来,吾问汝,汝是吾的Master吗?
求FATE里Saber那句刚出场时对白的日语发音
召唤に従い参上した。
。
これより我が剣は贵方と共にあり、贵方の运命は私と共にある..此処に契约は完了した罗马: syoukan ni sitagai sanjyousita ..koreyori wa ga ken ha anata totomoniari,anata no unmei ha watasi to tomoniarukokoni keiyaku ha kanryousita
谁会翻译日语 我有一句saber说的话 谁会翻译我发给谁
我问你,你是我的Master吗。
问おう。
贵方が、私のマスターかto o , a na ta me wa da xi ma master wa望采纳,谢谢。
刚刚上bilibili特地去听的
想知道Fate中Saber第一次登场是说的日语怎么写,还有罗马因怎么说
「———问おう。
贵方が、私のマスターか」「サーヴァント・セイバー、召唤に従い参上した。
マスター、指示を」「———これより我が剣は贵方と共にあり、贵方の运命は私と共にある。
———ここに、契约は完了した」上面是按照PS2版FATE新星游戏的台词打出来的,一字不差。
如果按你的翻译来的话就是(记住是Servant不是Sevant):「———吾问汝,汝是吾的Master吗」「Servant Saber,遵从召唤而来。
Master,请下指示」「———从此吾剑将随汝同在,汝之命运将与吾共存。
———于此,契约完成」录自PS2游戏的语音已用邮件发送。
谁可以告诉我300英雄里面,saber皮肤的台词是什么意思(把日语翻译一下)
原句:(括号内音)Saber(セイバー)、Servant(サーント)、召唤ゅうかん)に従(したが参上(さんじょう)した。
问(と)おう、贵女(あなた)が私(わたし)のマスターか。
Servant Saber 遵从召唤而来 我问你,你是我的Master吗? Servant Saber遵从召唤而来 Master 请指示从此我的剑与您同在,您的命运与我相存。
———于此, 契约完成 PS:剧场版开头archer的那段话身为剑所天成血若钢铁铮铮 心似琉璃易碎横行无数沙场 未尝败绩然虽不曾落败 却也不被理解其常独立于剑丘之上 沉醉于胜利之中因此 其之一生 没有意义其身 定为无限之剑所成



