找一个电影 有一句台词是I give you power 希望大家帮帮忙
魔界契约 揭开数世纪秘密契约的封印 1665年,为了躲避英格兰的宗教迫害,五个家族融合成一体,举家迁徙。
1666年,五个家族到达马赛诸塞州海湾,共建殖民地“伊普斯威奇”。
1692年,大量的外来移民迁入,为了保护自己的精英地位,家族们达成了秘密契约。
而其中一支擅自滥用力量的家族,则被永久放逐,从此杳无音讯。
2006年,曾经的殖民地早已成为了富足之地,唯一能显示旧时特权的,是一所云集富家子弟的寄宿学校--史宾塞学院。
新学年的开始,学生们照样是要露天派对狂欢一番,学校的风云人物,凯勒布和他的三个好友,自然不会错过这样的场面。
狂欢自然尽兴,可在派对上意外发现的一具死于吸食毒品过量的学生尸体,却在学校笼上了一层阴影。
凯勒布和他的死党们成为了怀疑对象。
原来,表面上只是普通学生的他们,却是五大家族的后代,而因家族遗传天生拥有超凡能力的他们,不但能够运用常人不可想象的特异能力,也将会随着使用超能力的过程逐渐变老。
并且,一旦年满18岁,他们将拥有比现在更强大的力量,同时也更沉迷于能力的诱惑。
然而,邪恶力量即将再度被释放,宿命的诅咒与生俱来...... 在线观看:
give me your power是什么电影里面的台词
我记得是一个科幻的,什么觉醒什么的。
。
。
美剧 《英雄》吧
大boss塞拉的能力是夺取别人的超能力
游戏 小红帽的台词是Feel my power
你把客户端语音改为英文版就能听到原味的了,方法1.先启动LAUNCHER.EXE,左下角选项-游戏设置-下面选项框选“简体中文(英文语音)”2.在游戏中界面里语音设置。
show the true power of the empire 是什么台词
show the true power of the empire 全部释义和例句>>显示帝国的真正力量empire 英[ˈempaɪə(r)] 美[ˈɛmˌpaɪr] n. 帝国,帝国领土; 帝权,君权,最高统治权; 大企业组织; adj. 新古典风格的; [例句]He eventually constructed a business empire which ran to Thailand and Singapore他最终构筑起了一个延伸至泰国和新加坡的商业帝国。
[其他] 复数:empires
劫的英文语音里有一句:什么什么power
你确定
我不玩劫啊。
复制一下,、The unseen blade is the deadliest. 无形之刃,最为致命。
Movement Without a sound. 悄无声息No technique is forbidden. 忍术里没有禁忌可言 Bre the shadows, find the truth. 直面暗影,找寻真理Do not fear 长稜拜谷之咐瓣栓抱兢the shrouded path. 不要畏惧迷离之道Balance is a fool's master. 均衡,是的导师Secrets kept are weapons wasted. 保守秘密,就如同浪费武器The shadows he enlightened me. 暗影,启发了我Balance is weakness. 均衡,脆弱无比 The truth lies in darkness. 真理,存乎暗影之中Tradition is the corpse of wisdom. 传统,是智慧的糟粕What I he done... cannot be undone. 吾所成之事,不可逆也Attacking Only the worthy will survive. 只有高手才能活下来I am the blade in the darkness. 我是Cut the last breath from t保密. 切断他们的最后一口气 The shadow is within. 暗影存乎其中Punish restraint. Do not deny me. 不要否定我 They follow the wrong master. 他们 追随了错误的导师 None escape their shadow. 没有人可以逃离他们的影子Ignorance is fatal. 无知者\\\\Air\\\\assets\\\\sounds\\\\en_US\\\\champions 文件夹里应该有全部英雄英文台词。
劫的台词找他的英文名(Zed)就行了- -。
【拒绝做伸手党,自己动手吧。
英语动画里台词what's he got cooking at the townsville power plant的分析
蜘蛛侠经典台词:能力越大,责任越大 原版英文台词是:“With great power comes great responsibility”