求美剧《尼基塔》的所有台词
是指2001年执导,、主演的那个版本的吗
精彩对白Nikita Khrushchev: Vodka is a luxury we have. Caviar is a luxury we have. Time is not.:剧照对于我们来说,伏特加是奢侈品,但我们有,鱼子酱是奢侈品,但我们也有,时间却不是。
-------------------------------------------------------------------------------General Paulus: How are you going to go about finding this young Russian?鲍鲁斯将军:你打算怎样去找这个俄国年轻人
Major K?nig: I'll fix it so that he is the one who finds me.康尼上校:我会布置好,让他送上门来。
--------------------------------------------------------------------------------Danilov: Where have you been? We've been looking all over for you.丹尼洛夫:你去哪儿了
大家都在找你。
Vassili: Oh, did you hear? I was dead. At least, Noble Sniper Zeitsev, Vassili was dead.瓦西里:哦,你不知道吗
我已经死了。
至少,伟大的神枪手已经死了。
-------------------------------------------------------------------------------Nikita Khrushchev: You won't give up the bridge. I don't careif you lost half your men. Lose the other half. Lose yourself.剧照:你不能失守大桥。
我不关心这样是否会损失你一半的人。
把另一半人的命也豁出去。
你也要英勇献阵。
------------------------------------------------------------------------------Major Knig: He isn't dead, and do you know why? Because I haven't killed him yet.康尼上校:他还没有死,你知道这是为什么吗
因为我还没有杀死他。
--------------------------------------------------------------------------------Danilov: Here the men's only choices between German bullets and ours, but there's another way; a way of courage, a way of love of the Motherland. We must publish the army newspaper again, we must tell magnificent stories, stories that exalt sacrifice and bravery. We must make them believe in a victory. We must give them hope, pride, a desire to fight. Yes. We need to make examples but examples to follow. What we need are heroes.丹尼洛夫:这里的人只有两种选择,要么是被德国人的子弹要么是被我们自己人打死,也还有另一条路,一条勇气之路,一条热爱祖国的道路。
我们必须重新发布军队的消息,我们必须要讲述一些宏伟的故事,才能够振奋人心、重整旗鼓。
我们必须让他们坚定胜利的信念。
我们必须给予他们希望、自豪和去战斗的欲望。
正因为如此,我们需要制造先例让他人跟随其后。
我们所需要的就是英雄。
-------------------------------------------------------------------------------Vassili: On the train... coming here... we were in the same car.瓦西里:在火车上……来这儿的时候……我们原来在同一辆车上。
Tania: No...塔妮娅:不……Vassili: I saw you. You were reading and you fell asleep. Oh, I dare look at you, you were so beautiful. It was scary. Afterwards, I couldn't stop thinking about you. It made me smile. And then I tho ught of all the men who would get to hold you, who would make you laugh... how lucky they were. And now I'm the one lying next to you.瓦西里:我看见你了。
你当时正在看书还睡着了。
哦,我并不害怕盯着你看,你那时美极了。
真的很动人。
从那以后,我再也无法让自己停下来不去想你。
这样我才能开心。
然后我就想所有能够和你接触的,能够让你的男人……他们有多么地幸运。
而现在我也是其中一位就在你身边的人。
--------------------------------------------------------------------------------Major K?nig: Once again, he knew exactly where to find me. Don't you think that's strange? Apart from me, only you knew.康尼上校:他又一次准确无误地找到了我。
你不觉得这事很奇怪吗
除了我之外,只有你才能知道。
-------------------------------------------------------------------------------Vasilli: In the forest, the wolf lives for three years and the donkey for nine.瓦西里:在森林里,狼能活三年而驴可以活九年。
Tania: That must be a proverb from the Urals, it makes no sense to me.塔妮娅:那一定是起源于乌拉尔地区的谚语,对我来说毫无疑义。
Vasilli: The donkey lives longer because he's more useful.瓦西里:驴能够活得更长一些是因为它更有价值。
Tania: There aren't any donkeys in the forest, you made it up.塔妮娅:在森林里并没有驴,是你编造的。
-------------------------------------------------------------------------------Vassili: Sad to have a dream you know won't happen.瓦西里:令人感到难过的是你可以做梦却明白永远不会成真。
-------------------------------------------------------------------------------Danilov: been such a fool, Vassili. Man will always be a man. There is no new man. We tried so hard to create a society that was equal, where there'd be nothing to envy your neighbour. But there's always something to envy. A smile, a friendship, something you don't have and want to appropriate. In this world, even a Soviet one, there will always be rich and poor. Rich in gifts, poor in gifts. Rich in love, poor in love.丹尼洛夫:我曾经是这样的一个傻子,瓦西里。
人终究只是人。
不会有新的人出现。
我们竭尽全力去创造一个平等的社会,这样你再也不必去嫉妒自己的邻居。
事实上总有让人嫉妒的事情存在。
一个微笑,一段友情,一些你无法拥有的东西和理所当然的。
在这个世界上,即使是在苏联,依然还是会有富人和穷人。
富于天赋,贫于天赋。
富于爱情,贫于爱情。
Vassili: All these men here know they're going to die. So, each night when they make it back, it's a bonus. So, every cup of tea, every cigarette is like a little celebration. You just have to accept that.瓦西里:这儿所有人都知道他们迟早是必死无疑。
所以,每天晚上能够活着回来,就是一种奖励。
所以,每一杯茶水,每一支香烟都像是一个小小的庆祝。
你只是需要接受这一点。