
谁有拇指姑娘的英文剧本啊
没有找到剧本,就看到有拇指姑娘的英文动画系列,但是可以查看到原文内容的。
求助 谁有芭比之拇指姑娘的外挂英文字幕或其它格式台词内容,不需要视频。
楼主可以给我发私信,提供你的邮-箱(企鹅邮,数字部分),给你提供一些建议。
《拇指姑娘》写成一篇英语作文
我打了4个小时。
《拇指姑娘》好词好句
好词 潮湿 喃喃 施舍 施 花苞 腰肢 触角 奇丑不堪 喳喳不久以后,一朵美丽的花就长出来了。
它看起来很像一朵郁金香,不过它的叶子紧紧地包在一起,好像仍旧是一个花苞似的。
2、叶子托着她漂流,越流越远;最后拇指姑娘就漂流到外国去了。
3、可是她仍然是人们所想象不到的一个最美丽的人儿,那么娇嫩,那么明朗,像一片最纯洁的玫瑰花瓣。
4、拇指姑娘真是抖得厉害,因为她是那么惊恐;这鸟儿,跟只有寸把高的她比起来,真是太庞大了。
5、拇指姑娘被燕子带到一幢金碧辉煌的宫殿。
葡萄藤围绕高大的圆柱丛生着,花圃中层层叠叠地盛放着各色的郁金香。
6、宽阔的花瓣上还坐着一个小小的王子,他戴着华丽的王冠,面容犹如传说中的天使,洁白的翅膀在空中飞舞。
7、王子看着拇指姑娘:他从来没有看见过如此美丽动人的姑娘。
于是,他取下王冠戴到她的头上,然后深情款款地亲吻了她的左脸颊。
好段:1、最后他们来到了温暖的国度。
那儿的太阳比在我们这里照得光耀多了,天似乎也是加倍地高。
田沟里,篱笆上,都生满了最美丽的绿葡萄和蓝葡萄。
树林里处处悬挂着柠檬和橙子。
空气里飘着桃金娘和麝香的香气;许多非常可爱的小孩子在路上跑来跑去,跟一些颜色鲜艳的大蝴蝶儿一块儿嬉戏.2、拇指姑娘的摇篮是一个光得发亮的漂亮胡桃壳,她的垫子是蓝色紫罗兰的花瓣,她的被子是玫瑰的花瓣。
这就是她晚上睡觉的地方。
但是白天她在桌子上玩耍――在这桌子上,那个女人放了一个盘子,上面又放了一圈花儿,花的枝干浸在水里。
水上浮着一起很大的郁金香花瓣。
拇指姑娘可以坐在这花瓣上,用两根白马尾作桨,从盘子这一边划到那一边。
这样儿真是美丽啦!她还能唱歌,而且唱得那么温柔和甜蜜,从前没有任何人听到过。
最后他们来到了温暖的国度。
那儿的太阳比在我们这里照得光耀多了,天似乎也是加倍地高。
田沟里,篱笆上,都生满了最美丽的绿葡萄和蓝葡萄。
树林里处处悬挂着柠檬和橙子。
空气里飘着桃金娘和麝香的香气;许多非常可爱的小孩子在路上跑来跑去,跟一些颜色鲜艳的大蝴蝶儿一块儿嬉戏.
拇指姑娘的英语作文60词
Thumbelina 2 A woman sits in her sunflower garden. She is very sad. A fairy comes to her and asks, ”Why are you so sad?””I hawve no children.”Cries the woman.”Take this seed and plant it.”says the fairy. 4 The woman plants the seed, The seed grows into a beautiful sunflower. She sees a tiny pretty girl in in. “You are as tiny as my thumb,”she says. “I’ll name you Tumbelina”6 “What would you like to wear?”Asks Thumbelina’s mother. “Hmm…I would like to wear a pink dress,”says Thumbelina. 8 One day an ugly toad sees t. “You are bery beautiful ,”he says. “I want to marry you.”The ugly toad takes her with him. 10 “Stay here on this lily pad,”says the toad. “I’ll be back with some food.”Thumbelina begins to cry. “Why ate you crying?”asks agoldfish. “I don’t want to marry the toad,” Thumbelina cries. “I want to go home.”12 “I can help you,”says the goldfish. He sings,”on the lily pad,there’s a pretty girl.merrily, merrily, merrily, merrily! I’ll help her find her home.”“This is fun,”says Thumbelina. “I like sitting on the lily pad.”14 He can’t find her home. “You should look for a new home,”says the goldfish. Thumbelina seees a beautiful red flower. “This can be my new home,’she says. “Thank you ,goldfish.”
英语翻译拇指姑娘400词左右
She had a little house of her own, a little garden too, this woman of whom I am going to tell you, but for all that she was not quite happy. If only I had a little child of my own, she said, “Then, indeed, I should be quite happy.And an old witch heard what the woman had wished, and said, Oh, but that is easily managed. Here is a barley-corn. Plant it in a flower-pot and tend it carefully, and then you will see what will happen. The woman was in a great hurry to go home and plant the barley-corn, but she did not forget to say thank you to the old witch. She not only thanked her, she even stayed to give her six silver pennies.And what do you think happened? Almost before the corn was planted, up shot a large and beautiful flower. It was still unopened. The petals were folded closely together, but it looked like a tulip. It really was a tulip, a red and yellow one, too. The woman loved flowers. She stooped and kissed the beautiful bud. As her lips touched the petals, they burst open, and oh! wonder of wonders! there in the very middle of the flower, there sat a little child. Such a tiny, pretty little maiden she was. They called her Thumbelina. That was because she was no bigger than the woman's thumbAnd where do you think she slept? When she slept little Thumbelina lay in her cradle on a tiny heap of violets, with the petal of a pale pink rose to cover her. And where do you think she played? A table was her playground. On the table the woman placed a plate of water. Little Thumbelina called that her lake. Round the plate were scented flowers, the blossoms laying on the edge, while the pale green stalks reached thirstily down to the water.In the lake floated a large tulip leaf. This was Thumbelina's little boat. Seated there she sailed from side to side of her little lake, rowing cleverly with two white horse hairs. As she rowed backwards and forwards she sang softly to herself. The woman listening hardly, and thought she had never known so sweet a song. And now such a sad thing happened. In through the broken window-pane hopped a big toad, oh! such an ugly big toad. She hopped right on to the table, where Thumbelina lay dreaming in her tiny cradle, under the pale pink rose leaf.She peeped at her, this ugly toad. How beautiful the little maiden is, she croaked. She will make a lovely bride for my handsome son. And she lifted the little cradle, with Thumbelina in it, and hopped out through the broken window-pane, down into the garden. At the foot of the garden was a broad stream. Here, under the muddy banks lived the old toad with her son.How handsome she thought him! But he was really very ugly. Indeed, he was exactly like his mother. When he saw little Thumbelina in her tiny cradle, he croaked with delight. Do not make so much noise, said his mother, or you will wake the tiny creature. We may lose her if we are not careful. The slightest breeze would waft her far away. She is as light as gossamer.Then the old toad carried Thumbelina out into the middle of the stream. She will be safe here, she said, as she laid her gently on one of the leaves of a large water lily, and paddled back to her son. We will make ready the best rooms under the mud, she told him, and then you and the little maiden will be married. Poor little Thumbelina! She had not seen the ugly big toad yet, nor her ugly son. When she woke up early in the morning, how she wept! Water all around her! How could she reach the shore? Poor little Thumbelina!Down under the mud the old toad was very busy, decking the best room with buttercups and buds of water-lilies to make it gay for her little daughter-in-law, Thumbelina. Now we will go to bring her little bed and place it ready, said the old toad, and together she and her son swam out to the leaf where little Thumbelina sat. Croak, croak, was all the young toad could say, as he looked at his pretty little bride.Then they took away the tiny little bed, and Thumbelina was left alone. How the tears stained her pretty little face! How fast they fell into the stream! Even the fish as they swam hither and thither thought, How it rains to-day, as the tiny drops fell thick and fast. They popped up their heads and saw the forlorn little maiden. She shall not marry the ugly toad, they said, as they looked with eager eyes at the pretty child. No, she shall not marry the ugly toad. But what could the little fish do to help Thumbelina? Oh! they were such clever little fish! They found the green stem which held the leaf on which Thumbelina sat. They bit it with their little sharp teeth, and they never stopped biting, till at last they bit the green stem through; and away, down the stream, floated the leaf, carrying with the little Thumbelina.Free, free! she sang, and her voice tinkled as a chime of fairy bells. Free, free! she sang merrily as she floated down the stream, away, far way out of reach of the ugly old toad and her ugly son. And as she floated on, the little wild birds sang round her, and on the banks the little wild harebells bowed to her. Butterflies were flitting here and there in the sunshine. A pretty little white one fluttered on to the leaf on which sat Thumbelina. He loved the tiny maiden so well that he settled down beside her. Now she was quite happy! Birds around here, flowers near her, and the water gleaming like gold in the summer sunshine. What besides could little Thumbelina wish?She took off her sash and threw one end of it round the butterfly. The other end she fastened firmly to the leaf. On and on floated the leaf, the little maiden and the butterfly. Suddenly a great cockchafer buzzed along. Alas! he caught sight of little Thumbelina. He flew to her, put his claw round her tiny waist and carried her off, up on to a tree. Poor little Thumbelina! How frightened she was! How grieved she was, too. Would he fly away, she wondered, or would her sash hold him fast?The cockchafer was charmed with the little maiden. He placed her tenderly on the largest leaf he could find. He gathered honey for her from the flowers, and as she sipped it, he sat near and told her how beautiful she looked. But there were other chafers living in the tree, and when they came to see little Thumbelina, they said, She is not pretty at all. She only has two legs, said one. She has no feelers, said another. Some said she was too thin, others said she was too fat, and then they all buzzed and hummed together, How ugly she is, how ugly she is! But all the time little Thumbelina was the prettiest, daintiest little maiden that ever lived.And now the cockchafer who had flown off with little Thumbelina thought he had been rather foolish to admire her. He looked at her again. Pretty? No, after all she was not very pretty. He would have nothing to do with her, and away he and all the other chafers flew. Only first they carried little Thumbelina down from the tree and placed her on a daisy. She wept because she was so ugly - so ugly that the chafers could not live with her. But all the time, you know, she was the prettiest little maiden in the world.
英语拇指姑娘读后感600
《安徒生童话》里的我很喜欢的是《拇指姑娘》这个故事,虽然不是很美好的童话,但是让我印象深刻,感触颇多。
故事说的是:一个拇指大小的女孩儿,在星星和燕子的陪伴下,她出生了。
燕子给她取了个名字叫“拇指姑娘”。
她们找来一个大核桃壳儿当拇指姑娘的床,一片最大最软的叶子当她的被子。
可灾难似乎降临到了她的头上,先是遇到了大蛤蟆,让拇指姑娘给他的儿子当媳妇儿,大蛤蟆把拇指姑娘困在荷叶里,金鱼把她救了出来。
拇指姑娘又到了田鼠家,她在田鼠家里救活了一只被冻昏的燕子,田鼠让她嫁给鼹鼠,这时,燕子飞回来救了她,把她带到了一个王国。
这个王国里的人都和拇指姑娘一样大,这儿的王子向拇指姑娘求了婚,拇指姑娘在这里开始了新的生活。
看了这个故事后,我觉得拇指姑娘非常勇敢。
然后想到自己曾经怕过黑,不敢一个人睡觉;曾经听见打雷就吓得钻进妈妈怀里;曾经遇到困难就退缩;就不由得感到难为情。
我应该向拇指姑娘学习她善良,勇敢,坚强,开朗,乐观的品质。
我一定要改正自身的缺点,做一个像拇指姑娘勇敢、坚强、善良的人。
用英语缩写童话故事 比如《灰姑娘》《睡美人》《拇指姑娘》《丑小鸭》什么的拜托了
等一下



