
魔兽阿尔萨斯的经典台词
阿尔萨斯:父亲,都。
。
结束了吗
泰斯:结束了,王有永恒,我的儿子
阿尔萨斯我面前只有。
一片黑暗
泰瑞纳斯:没有了主人,天灾军团将变的更加疯狂,不可阻挡。
泰瑞纳斯:必须保持对它们的控制,所以一定要有一位巫妖王。
提里奥:这副沉重的担子,就由我来扛吧,没人比我更。
。
。
伯瓦尔:提里奥你握着的是一个残酷的命运,但那不属于你
提里奥:伯瓦尔圣光在上 伯瓦尔:巨龙之火,封印着我的命运,生者的世界,已经让我厌恶
伯瓦尔:将王冠放在我的头上提里奥。
这个诅咒将永远由我来看守。
提里奥:不
老朋友,我不能伯瓦尔:快
提里奥
你和这些英雄们还有你们自己的命运。
伯瓦尔:而这最后一个任务,让我来完成
提里奥:历史将永远记住你,兄弟
伯瓦尔:我必须被遗忘,提里奥
如果世界想要从恐惧中重生。
今天发生的一切,就必须被遗忘。
伯瓦尔:告诉他们,巫妖王死了。
伯瓦尔佛塔根和他同归于尽,走吧,离开这里,永远别在回来
求:巫妖王之怒mv中阿尔萨斯回忆他父亲说的话的那段独白
Myson...thedayyouwereborn,theveryforestsofLordaeronwhisperehename:“Arthas”.孩子,当你出生的那天,洛丹伦的森林都在低语着这个名字——阿尔萨斯。
Mychild,Iwatchedwithprideasyougrewintoaweaponofrighteousness.孩子,我骄傲地看着你一天天长大,成为正义的化身。
Remember-ourlinehasalwaysruledwithwisdomandstrength.你要记住,我们一直都是以智慧与力量统治这个国家。
AndIknowyouwillshowrestraintwhenexercisingyourgreatpower我也相信你会谨慎地使用自己强大的力量。
Butthetruestvictory,myson–isstirringtheheartsofyourpeople.但是,真正的胜利,我儿,是激励人民的心。
Itellyouthis,forwhenmydayshaveetoanend–you,shallbeKing.总有一天,我的生命将抵达终点,而你,将加冕为王。
阿尔萨斯杀父英文对白
Terenas: Ah, my son…… Arthas: And you no longer need to sacrifice for your people, no longer need to bear the weight of the crown. I've taken care of everything. Terenas:What is this thing! what are you doing,my son! Arthas:Succeeding you, father! Arthas: This kingdom shall fall! From the ahes there will arrive a new order, and it'll shake the very foundation of the world! 泰瑞纳斯国王:啊…我的儿子…… 阿尔萨斯王子:而您再也不必为您的子民殚精竭虑了,您也再不必为您的王冠而不堪重负了。
我已经接管您的一切了。
泰瑞纳斯国王:这是什么
你在干什么,我的儿子
阿尔萨斯王子:来继承您的王位,我的父亲…… 阿尔萨斯王子:这个王国将被毁灭,并且在这片废墟中将会降临一个全新的秩序,而这将颠覆整个世界的根基。
wow跪求击杀icc巫妖王时所有台词
这是开战台词,阿尔萨斯和提里奥的对白:巫妖王阿尔萨斯喊道:这么说,“圣光的制裁”总算是来了嘛
我是不是该放下霜之哀伤,然后跪地求饶啊,弗丁
大领主提里奥·弗丁喊道:我们会赐你速死,阿尔萨斯,比被你收割的上千生命都要舒服得多。
巫妖王阿尔萨斯喊道:你将是第一个见证者:等我的计划完成,跪地求饶的那个人,会是你……而到时候,我会拒绝你,你那痛苦的哭喊,将成为我无上力量的实证
大领主提里奥·弗丁喊道:那么已无需多言。
勇士们,进攻
<弗丁率军全员进攻,巫妖王用冰棺冰住弗丁。
>巫妖王阿尔萨斯喊道:我会留你一命,好让你看到最后的,弗丁。
我可不想让你这圣光最伟大的战士,错过这个肮脏的世界被重塑的那一刻——照我的梦想重塑
巫妖王阿尔萨斯喊道:来吧,勇士们
用你们的怒火来满足我
---------------------------------------在霜之哀伤内部,达里安·莫格莱尼与父亲亚历山德罗斯相见时的台词:亚历山德罗斯·莫格莱尼说:达里安,我的孩子…… 达里安·莫格莱尼说:父亲
亚历山德罗斯·莫格莱尼说:终于,我能再一次这样注视着你。
亚历山德罗斯·莫格莱尼说:巫妖王一刻不休地控制着我。
亚历山德罗斯·莫格莱尼说:每时每刻,他都想击溃我的意志,强迫我向他臣服,将我束缚在他的剑中。
亚历山德罗斯·莫格莱尼说:现在,他总算要付出所有的精力来自保,无暇再关注我了。
达里安·莫格莱尼说:父亲,我一直都能感觉到你……你的理智。
亚历山德罗斯·莫格莱尼说:只有一份记忆让我坚持到了现在,只有一个念头让我决不屈服—— 亚历山德罗斯·莫格莱尼说:那是你的牺牲,我儿。
是它再次把我从永恒的威胁中拯救了出来。
达里安·莫格莱尼喊说:父亲,为了你,哪怕是要付出一千次性命我也甘愿
在霜之哀伤内部遇到泰瑞纳斯王,并与他一道突破霜之哀伤时的台词:泰瑞纳斯·米奈希尔说:你是来制裁阿尔萨斯的吗
你是来毁灭巫妖王的吗
泰瑞纳斯·米奈希尔说:快,你得快点逃出霜之哀伤的魔爪,要不就会像我一样受尽诅咒,永远地困在这把可恨的剑里。
泰瑞纳斯·米奈希尔说:一起来帮我消灭这些饱受折磨的灵魂,我们就摆脱霜之哀伤,并从内部削弱巫妖王。
----------------------------------------------阿尔萨斯最后一击超级AOE,全员躺地板,开始剧情:巫妖王阿尔萨斯喊道:再也没有疑问了,再也没有疑惑了
你们,就是艾泽拉斯最强大的战士
你们克服了我设下的所有挑战,我最强大的奴仆们都倒在了你们一次次的猛攻下,你们无法平息的怒火中…… 巫妖王阿尔萨斯喊道:但驾驭你们的,真的是“正义”吗
我很怀疑…… 巫妖王阿尔萨斯喊道:你真是个好统帅,弗丁。
你训练出了史上最强的军队——把它直接送进了我的手里——正如我所计划的那样。
你将为你这意想不到的牺牲获得奖赏……<巫妖王开始对众玩家尸体引导死灵复生。
> 巫妖王阿尔萨斯喊道:你就看着我,把他们的尸体复生,成为天灾的指挥官。
他们将用混乱和毁灭洗刷这个世界
艾泽拉斯将亡于他们之手。
而第一个要死的,就是你…… 巫妖王阿尔萨斯喊道:嗯哼哼哼哼呵呵呵呵呵,我就喜欢这种戏剧性的味道…… 大领主提里奥·弗丁喊道:圣光啊……赐给我最后一口气……让我粉碎这个牢笼
<提里奥圣光附体,冲出冰棺,用跳斩斩断霜之哀伤。
><巫妖王被霜之哀伤中冲出的众多冤魂包围而浮空。
>巫妖王阿尔萨斯喊道:不可能……
大领主提里奥·弗丁喊道:到此为止了,阿尔萨斯
你的仇恨再也无法吞噬更多的生命
大领主提里奥·弗丁喊道:巫妖王……必
须
死
<泰瑞纳斯脱出。
>泰瑞纳斯·米奈希尔喊道:终于自由了
一切都结束了,儿子
清算的时刻到了
泰瑞纳斯·米奈希尔喊道:复活吧,圣光的勇士们
<泰瑞纳斯复活全员。
>巫妖王阿尔萨斯喊道:呸,你们这些杂碎还真伤到了我。
看来我跟你们玩得太久了,现在,尝尝来自墓地的复仇
巫妖王阿尔萨斯喊道:嗯——啊
——巫妖王阿尔萨斯:我就像只狮子站在一群羊羔的面前,他们还真不害怕。
巫妖王阿尔萨斯:他们不懂害怕…… <全员一拥而上><巫妖王挂掉……>----------------------------------------------阿尔萨斯挂掉后,众英雄的赛后感言:乌瑟尔说:阿尔萨斯…… 乌瑟尔说:唉,艾泽拉斯的英雄们,你们给我的礼物,比你们想象中要大得多…… 乌瑟尔说:我一直都努力着想要原谅王子,原谅他那些可怕的罪业。
乌瑟尔说:我的思想一直在无可承受的不安中腐烂,黑暗的意识让我越来越远离光明…… 乌瑟尔说:可我一直记得,他眉间自豪的光芒,还有他对击败圣光的敌人的渴望。
乌瑟尔说:渴望守护他的人民……无论付出什么样的代价…… 乌瑟尔说:正是这份对阿尔萨斯的记忆,让我选择将它保存在我的心里。
乌瑟尔说:我永远欠你的情,朋友。
乌瑟尔说:谢谢…… 吉安娜·普罗德摩尔说:这是什么
吉安娜·普罗德摩尔说:他……他还保留着……一直以来……她都还保留着(哭泣) 吉安娜·普罗德摩尔说:我就知道…… 吉安娜·普罗德摩尔说:我一直感觉到他没有完全死去,在囚牢中挣扎…… 吉安娜·普罗德摩尔说:或许……或许有一天他会记起自己曾经的样子…… 吉安娜·普罗德摩尔说:以圣光的名义……愿他最终得以安息……远离那邪剑冰冷的魔爪…… 希尔瓦娜丝·风行者说:终于结束了…… 希尔瓦娜丝·风行者说:我没法信任自己的直觉,巫妖王把我像傻瓜一样愚弄过无数次。
希尔瓦娜丝·风行者说:现在,加诸于我的人民身上的罪行终于有了偿还的一天…… 希尔瓦娜丝·风行者说:愿艾泽拉斯永远铭记我们为自己的软弱和骄傲所付出的可怕代价。
希尔瓦娜丝·风行者说:但又怎样呢
英雄们,这些脱离了他掌控的人,依然被束缚在自己的躯体里。
希尔瓦娜丝·风行者说:让我一个人静一静。
希尔瓦娜丝·风行者说:我还有太多事要考虑。
穆拉丁·铜须说:哦……孩子…… 穆拉丁·铜须说:还记得在洛丹伦皇宫的那些日子吗
穆拉丁·铜须说:你用这把钝剑磨炼自己的技艺…… 穆拉丁·铜须说:想要将自己锻炼成配得上将来那伟大命运的人…… 穆拉丁·铜须说:嘿,你应该把那些技艺用在该用的地方不是么
穆拉丁·铜须说:要是那天我能阻止你,事情会变得多么不同
穆拉丁·铜须说:要是我从未发现那把该死的剑
…… 穆拉丁·铜须说:再见了阿尔萨斯……我的……兄弟……出处为 希望这个答案对你有用。
魔兽世界阿尔萨斯英文台词
这是他死的时候的对话,这段很经典,所以我记得到。
阿尔萨斯:父亲,一切都结束了么
泰瑞纳斯:结束了,我的孩子,王权没有永恒。
阿尔萨斯:我的眼前,只有...一片...黑暗......其它的嘛,难道你要我一边拿着笔记本一边去把副本打一遍
巫妖王的陨落中文台词
Arthas: Father! Is it… over? 阿尔萨斯:父亲
结束...了么? Terenas: At long last… No king rules forever, my son. 泰瑞纳斯:终归到底...没有哪个王能够千秋万载,我的儿子。
Arthas: I see… only darkness… for me. 阿尔萨斯:我了解了...唯有黑暗...留下给我。
(阿尔萨斯双眼翻白,与父亲灵魂相握的手坠下死亡。
泰瑞纳斯为其合上了双目,提里奥走近。
) Terenas: Without its master’s command, the restless Scourge will become an even greater threat to this world. Control must be maintained. There must always be a Lich King. 泰瑞纳斯:没有了它们主宰的统御,无休无尽的天灾会对这个世界形成更大的威胁。
必须维持其控制。
永远得有一个巫妖王存在。
(泰瑞纳斯的灵魂在光芒中消失,提里奥走近巫妖王的统御之盔,将其拾起。
) Tirion: The weight of such a burden… it must be mine, for there is no other- 提里奥:这重担是如此的艰巨,它必须由我来肩负,因为再也没有其他人。
Bolvar: TIRION! You hold a grim destiny in your hands, brother. But it is not your own. 伯瓦尔:提里奥
你手中握着一个残酷的命运,兄弟
但这不属于你自己。
(提里奥发现了王座上烧灼的伯瓦尔) Tirion: Bolvar! By all that is holy… 提里奥:伯瓦尔
但天啊,这都是... Bolvar: The dragon’s flame sealed my fate. The world of the living can no longer comfort me. 伯瓦尔:红龙的烈焰铸就了我的命运。
生灵的世界不再能宽慰我。
(提里奥走近) Bolvar: Place the crown upon my head, Tirion. Forever more, I will be the jailor of the damned. 伯瓦尔:将王冠戴到我的头上,提里奥。
从此以往,我将成为天谴之力的监守。
Tirion: No, old friend. I cannot- 提里奥:不,老朋友
我不能- Bolvar: DO IT, Tirion. You and these brave heroes have your own destinies to fulfill. This last act of service… is mine. 伯瓦尔:照这么做,提里奥。
你和这些勇敢的英雄们有你们自己的命运去履行。
这最后的事务,属于我。
(提里奥把头盔交给伯瓦尔) Tirion: You will not be forgotten, brother- 提里奥:你不会被就此忘记的,兄弟。
Bolvar: I MUST BE FORGOTTEN, Tirion. If the world is to live free from the tyranny of fear, they must never know what was done here today. 伯瓦尔:我必须被忘却,提里奥,如果要让这个世界远离恐惧的暴权而生活,他们必须永远不知晓今天这里发生了什么 。
(提里奥为伯瓦尔戴上头盔,冰封王座开始震动,巫妖王头盔上的宝石变成橙色,双眼中也射出橙色的光芒。
) Bolvar: Tell them only that the Lich King is dead… 伯瓦尔:只告诉他们巫妖王死了
(寒冰逐渐覆盖了新巫妖王的身躯) The Lich King: And Bolvar Fordragon died with him. Now, GO! Leave this place, and never return. 巫妖王:还有伯瓦尔佛塔根和他一起陪葬。
现在,快走
离开这里,永远不要再归来。
关于巫妖王之战的对白
Arthas lies supine, the shattered remnants of Frostmourne beside him. He stares as the ghost of Terenas Menethil materializes over him from the freed souls circling the area, and the characteristic blue glow dissipates from his eyes. As Terenas kneels down, Arthas places a hand on his father's chest. (场景描述,懒得翻)Arthas Menethil: Father? Is it... over? 阿萨斯:父亲
这……结束了吗
Terenas lays a comforting hand on Arthas' gauntlet. Terenas Menethil II: At long last. No king rules forever, my son. 泰瑞纳斯:一个漫长的终结,没有能够永远统治的王,我的儿子Arthas Menethil: I see... only darkness... before me... 阿萨斯:我只能……看见黑暗……在我眼前Arthas' eyes roll back into his head and he dies, his hand falling to the ground. Terenas closes his son's eyes and gently lays him on the ground as Tirion walks in. (场景描述,懒得翻)Terenas Menethil II: Without its master's command, the restless Scourge will become an even greater threat to this world. 泰瑞纳斯:没有它主人的命令,无休止的瘟疫将成为这个世界更大的威胁。
Terenas stands, facing Tirion. (场景描述,懒得翻)Terenas Menethil II: Control must be maintained... There must always be... a Lich King... 泰瑞纳斯:必须保持控制……世界总是需要……一个巫妖王Terenas' ghost and the swirling souls disappear, and Tirion shields his eyes from the blinding light. With the freed souls of Frostmourne gone, Tirion picks up the Helm of Domination and examines it. (场景描述,懒得翻)Tirion Fordring: The weight of such a burden... it must be mine. For there is no other to—弗丁:这沉重的负担……必须是我的。
因为已经没有别人来—— Bolvar Fordragon: Tirion... You hold a grim destiny in your hands, brother... but it is not your own. 伯尔瓦:提里昂……你手中握有一个严酷的命运,兄弟……但这不是你一个人的The scorched caricature of Bolvar is revealed, sitting atop the Frozen Throne. (场景描述,懒得翻)Tirion Fordring: Bolvar... by all that is holy... 弗丁:伯尔瓦……以圣光的名义……Bolvar Fordragon: The dragons' flame... sealed my fate. The world of the living can no longer comfort me. Place the crown upon my head, Tirion. Forevermore - I will be the jailor of the damned. 伯尔瓦:那条龙的火焰……封住了我的命运。
生者的世界再也不能取悦我。
把王冠放我头上,提里昂。
比永远更长地——我将是这些被诅咒生物的狱卒。
Tirion turns his back on Bolvar, preparing to walk away.Tirion Fordring: NO, old friend. I cannot. 弗丁:不,老朋友,我不能。
Bolvar Fordragon: DO IT TIRION! You and these brave heroes have your own destinies to fulfill. This last act of service... is mine. 伯尔瓦:提里昂你必须这么做
你和这些勇敢的英雄(玩家)有你们自己的使命要完成。
这个最后的义务……是我的。
Tirion Fordring: You will not be forgotten... brother. 弗丁:你不会被遗忘的……兄弟。
Bolvar Fordragon: I MUST be forgotten, Tirion! If the world is to live free from the tyranny of fear – they must never know what was done here today. 伯尔瓦:我必须被遗忘。
如果这个世界要远离这个恐怖暴政的话,他们永远也不应该知道今天这里发生了什么。
Tirion nods, and slides the helm onto Bolvar's head. The chamber begins to shake violently. There is a flash of light and Bolvar's eyes are glowing golden yellow through the eye slits of the helm; the gem set into the helm turns from blue to orange. Bolvar Fordragon: Tell them only that the Lich King is dead... 伯尔瓦:告诉他们巫妖王死了……Bolvar's voice changes, acquiring the Lich King's characteristic echo. 声音变了……Bolvar Fordragon\\\/Lich King: and that Bolvar Fordragon died with him... 伯尔瓦\\\/巫妖王:以及那个伯尔瓦`弗塔根和他一起死了The Frozen Throne freezes over, encasing Bolvar in ice. Bolvar Fordragon\\\/Lich King: NOW GO. LEAVE THIS PLACE – AND NEVER RETURN. 伯尔瓦\\\/巫妖王:现在走吧。
离开这个地方——并且永远不要再回来自己翻译的,翻译完了想起来台服应该有中文文本。
。
。
我悲剧了追加些分呗……我在欧服25人击杀他2次了



