欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 西方名著经典台词

西方名著经典台词

时间:2019-03-23 23:32

西方经典名著

荷马史诗 神曲 巨人传 堂吉诃德 汤姆琼斯 战争与和平 安娜卡列尼娜 群魔 白痴 罪与罚 魔山 布登勃洛克一家 双城记 高老头 红与黑 恶之花 尤利西斯 追忆似水年华 局外人 恶心 喧哗与骚动 百年孤独 不能承受的生命之轻 我的祖先三部曲 微暗的火 寒冬夜行人 都柏林人 海浪

求外国经典名著的剧本

(夜半,巍峨的城堡平台上,正是军官玛塞勒斯和贝纳陀在守夜,因为一连两夜他俩都见到了刚死不久的先王的鬼魂。

他们把这事告诉了丹麦王子哈姆雷特的同学,也是好朋友-霍拉旭,他怎么也不肯相信这是真的。

今夜玛塞勒斯竟把他给拉来了。

)玛塞勒斯:霍拉旭说我们是见神见鬼,他听说我们看见过两次那可怕的东西,他总是不信。

因此我就请他今晚上亲自来陪我们一起守夜,要是那鬼魂再出现了,就可以向他证明我们并没有看错。

霍拉旭:得了,得了,不会出现的。

贝纳陀:你先坐下,我们偏要再讲给你听听。

就是你,死也不肯相信我们,那两晚见到的情形。

霍拉旭:好,都坐下,听听贝纳陀又该怎么编。

贝纳陀:就昨儿晚上,在北极星西边的那颗星星刚好跟现在头顶上一样挂着的时候,玛塞勒斯和我听到钟敲一点……玛塞勒斯:别出声,别说了,看-他又出现了

(鬼魂又出现了,他全身穿着盔甲,满面愁容,步伐庄严地正朝他们走了过来。

)贝纳陀:一模一样,真像我们的先王。

玛塞勒斯:你是读书人,你跟他说,霍拉旭。

贝纳陀:像不像先王啊,你看,霍拉旭。

霍拉旭:像极了,真叫我浑身毛骨悚然

贝纳陀:他要我们先开口。

玛塞勒斯:问问他,霍拉旭。

霍拉旭:只有你会开口,会用舌头,对我说吧。

莫非你有什么未了的好事要别人替你做好使你安心,你说吧……(鸡鸣声:喔喔喔……)说,拦住他,玛塞勒斯,在这儿,在这儿……鸡叫了,鬼魂消失了。

守夜的人们又惊又怕。

)玛塞勒斯:他走了,他不肯搭话。

贝纳陀:怎么样,霍拉旭,你直抖,脸都白了,这不是什么见神见鬼吧

你说怎么样

霍拉旭:老天在上,要不是我身临其境亲眼看见,我怎么也不会相信。

玛塞勒斯:像不像先王

霍拉旭:就像你像自己。

真奇怪……贝纳陀:他刚刚想说话,公鸡偏叫了。

霍拉旭:他就一惊,像个罪人听到了一声可怕的召唤。

贝纳陀:我听说公鸡是报晓司晨的号手,它会用高亢激昂的嗓子唤醒白昼神,这声惊报一切游荡的妖魔鬼怪就各奔巢穴了。

霍拉旭:嗯,他真的一听到鸡叫就走了。

(朝霞从山顶上升起。

守夜人下班了,他们听从了霍拉旭的主意,决定把这次见到先王幽灵的事儿告诉给丹麦王子哈姆雷特。

可是,哈姆雷特,他在哪里呢

)……第一场:艾尔西诺。

城堡前平台。

第二场: 城堡中大厅。

(城堡中的一间大厅鼓乐齐鸣,人声喧哗,这是在为丹麦国王克罗迪斯庆贺,庆贺他戴上皇冠,庆贺他和长嫂成亲。

而丹麦王子哈姆雷特这时候却披着丧服沉默地坐在大厅的另一头。

)克罗迪斯:虽则先兄哈姆雷特驾崩未久,记忆犹新,我们大家固然是应当哀泣于心,全国上下理当愁眉不展共有一片哀容。

然而在理智和感情均衡之后,一面应该适当的悼念他,一面也不要忘记了自己的本份。

因此,我同我的长嫂-当今的皇后,我们以苦中作乐的心情犹如丧葬同喜庆并举,悲喜交集,使他们彼此相应相和-结为夫妇。

事先也听取了各位的高见,多承一致拥护,一切顺利,为此,特申谢意。

(国王克罗迪斯看见御前大臣波乐纽斯的儿子-莱阿替斯站了起来,他是特从法国赶回来参加国王加冕大典的)克罗迪斯:现在,莱阿替斯,你有什么事

你说你有所请求,说吧,莱阿替斯,丹麦王只要你说的有理总会答应的,你所要求的,莱阿替斯,难道你怕开了口,我不答应

丹麦王座对你的父亲就像头对心一样的密切,就像手对嘴一样的乐于效劳。

你想要什么,莱阿替斯

莱阿替斯:国王陛下,敢求陛下洪恩准回法国。

这一次,回国参加加冕盛典,刻尽臣责,不胜荣幸。

目下,为臣敢说任务已了,衷心愿望重新又折回法国,仅此俯求陛下开恩俯允。

克罗迪斯:嗯,你父亲答应么

怎么样波乐纽斯

波乐纽斯:他呀,陛下,三番四次的缠着我,要我答应他。

瞧他这股子决心呐,我只好同意了,他要走,陛下就放他走吧。

克罗迪斯:爱惜时光,莱阿替斯,愿你发挥你的美德去充分消受吧

(国王克罗迪斯终于瞧见了哈姆雷特。

)克罗迪斯:啊,我的侄儿,哈姆雷特,我的儿,怎么还让愁云罩着你呀

王后:好哈姆雷特,摆脱你阴沉的气色,和颜悦色来面对丹麦王吧。

你不要老是垂下了眼帘想在黄土中寻找你父亲,这是很普通的,有生就必有死,从人世跨进永恒的世界。

哈姆雷特:对,母亲,是很普通。

王后:既然是,为什么你又这样好像很在乎……哈姆雷特:好像吗

是真在乎而不是好像。

尽管我披件黑外套,好母亲,按理从俗地穿起丧服,再加上多少眼泪、悲哀,这些都不能真正地表达出我的心情。

这只是好像啊,因为这是人人会耍的把戏,我的心事是无法表现的,这些只是我悲伤的外表。

克罗迪斯:你这样当孝子居丧尽哀,哈姆雷特,足见你天性淳笃大可称道。

要知道,你父亲失去过父亲,一代失去一代,而后死者为了刻尽孝悌之道自然要哀悼一个时期,但是无休止的哀伤却正是不够孝顺的一种行为,有失男子气概,是违反了天意也是违反了死者,违反了人情,顽固到不讲理,全不管丁忧丧父是常情,全不管有死亡以来理性就一直在喊道,这是必然的,为什么我们要赌气老记在心上呢

呵,我请你抛弃掉这种无益的悲伤把我当作你的父亲。

我要全世界都知道,你,是我的最直接承继人,就像最好的慈父用最大的慈爱对待儿子,我就这样对待你。

(嘴上这么说,心里怎么想

)克罗迪斯:至于你想回到威登堡去继续读书,这种想法不合我的意思,我请你无论如何留在这里, 成为我们幕中的欣慰,当我们的大臣、侄儿和儿子。

王后:别让你母亲白费唇舌哈姆雷特,我求你别离开,别去威登堡。

哈姆雷特:我尽量听从您的意思,母亲。

克罗迪斯:这才是句中听的好回答呢,跟我们一起生活吧。

夫人,来,我听了哈姆雷特这样惠然的允诺高兴得心都笑了,为了表示庆祝,今天丹麦王每干一杯都要向天放一次大炮,让上天应和着地上的雷鸣发出欢乐的回声。

来吧,夫人

(幻想与现实的不一致常常使哈姆雷特感到深深的痛苦和焦虑不安,现在他完全陷入了心烦意乱之中。

)哈姆雷特:呵~但愿这太~太结实的肉体融了解了化成一片露水,但愿神明并没有规定下严禁自杀的戒律。

上帝呀,上帝,我觉得人世间这一套是多么的无聊、乏味、无一是处,真可耻啊,可耻。

这是个荒废的花园一天天的零落,一些个杂草把它全都给占据了,居然有这样的事情。

才死了两个月,不,还不到两个月,这样好的一位国王,比起这一个来简直有天渊之别,对我母亲又那样的恩爱,甚至于怕风吹疼了她的脸蛋。

天哪,一定要我记住吗

过去她跟他寸步不离仿佛越长滋味越有味。

然而,不到一个月,我简直不敢想。

脆弱呀,你的名字是女人。

才一个月,她给我父亲送葬的时候哭的像泪人一样,那时候穿的鞋子还一点儿没有旧。

她呀,居然会……..哦,上帝啊,连无知的畜生都会哀痛的长久一点的,跟我叔父结婚了,我这个叔父可不像我父亲,毫无相似之处。

还不到一个月,她结婚了,真是快的可耻,就这样轻巧地钻进了乱伦的衾被,这不是好事也不会有什么好结果。

碎了吧,我的心,因为我有口难开……第三场:波乐纽斯家中一室。

(注:莎氏原剧此场在霍拉旭三人求见哈姆雷特之后,显系话剧场面调度上的需要。

)(就在哈姆雷特哀痛自己的父亲,陷于悲观失望的时刻,御前大臣波乐纽斯的儿子莱阿替斯正借和他的妹妹莪菲丽亚告别的机会警告妹妹,说哈姆雷特爱她决非出之真情)莱阿替斯:他,哈姆雷特,对你好乱献殷勤,那只是赶时髦做感情游戏,是青春里出现的一个花朵,开的早、谢的快,甜甜的,可不持久,有一阵花香供一时赏乐,如此而已。

莪菲丽亚:如此而已

莱阿替斯:难道不吗

也许他现在爱你,可你得留心他地位太高由不得他作主,因为他得受身份的拘束,他不能像普通人一样的自己来挑选,因为他的挑选会影响这国家的安危,你想你名誉会受多大的损失,如果你轻信他的花言巧语还迷了心,对他冒失的苦苦哀求打开了贞洁的宝藏,要小心呐。

有警惕才安全

莪菲丽亚:我一定记住这一篇教训,叫它守卫我的心。

可是,好哥哥,千万不要像坏牧师一样,给人指出崎岖难行的上天路而自己反倒像一个浪荡儿只顾流连在花街柳巷里,忘了自己的劝告。

莱阿替斯:哦,不要担心,父亲这边来了,我呆太久了。

(御前大臣波乐纽斯真的来催莱阿替斯上船了。

)波乐纽斯:你还在,莱阿替斯,上船上船,真是的你船上的帆都鼓满了风,人家在等你,得,我为你祝福。

有几句教训对你来说务必要记在心里:不要想到就说,也不要随便想到什么就做。

待人要和气,但是不要轻佻。

凡是交情经过考验的朋友们,就该把他们紧紧地拉在身边。

可是不要对每个半生不熟的相识,过分地去周旋。

当心跟别人吵架,不过吵了就要让对手下次不敢碰你。

要多听别人说自己少说。

有钱可以办贵重的衣服,可是不要奇装异服,富而不俗,因为衣着可以看出人品。

不向人借钱也不借给人钱,借出去往往是人财两失,借进来会叫你忘了勤俭。

首要的是对待自己,要忠实,犹如先有白昼才有黑夜,要这样才能对人也忠实。

再见,祝你实现这番话。

莱阿替斯:父亲,孩儿就此告辞了。

波乐纽斯:时间不等人,走吧。

莱阿替斯:再见了,莪菲丽亚,好好记住我对你说的话。

莪菲丽亚:我把它锁在我的心里,那把钥匙由你来收藏。

莱阿替斯:再见。

(送走了儿子,波乐纽斯就来探听女儿的隐秘,天真纯洁的莪菲丽亚如实地告诉了他。

可父亲也和哥哥一样拿世俗的眼光来看待哈姆雷特的爱情,不许她再和王子说话聊天。

)(这天,霍拉旭、玛塞勒斯和贝纳陀找到了王子。

)贝纳陀:请殿下福安。

哈姆雷特:看见你很高兴。

霍拉旭,我还当是我出了神呢。

贝纳陀:是他,殿下,你永远的忠仆。

哈姆雷特:好朋友-让我们彼此用这个称呼吧。

玛塞勒斯(玛塞勒斯:殿下)很高兴看见你,你好啊(玛塞勒斯:殿下)。

你来艾尔西诺有什么事啊。

这回要教会你喝酒的本领。

霍拉旭:我来参加你父亲的丧礼。

哈姆雷特:你别挖苦我了,我的好同学。

你是来参加我母亲的婚礼。

霍拉旭:这两件事的确接的太紧了。

哈姆雷特:节约,节约,霍拉旭。

丧礼上的肉饼正好冰凉地搬上结婚的筵席。

呵,霍拉旭,我宁愿在阴间跟仇人见面也不愿意看见这一天。

我父亲,我仿佛看到我父亲了。

霍拉旭:在哪儿,殿下

哈姆雷特:在我心里,霍拉旭。

霍拉旭:我见过他,他是个好国王。

哈姆雷特:他是个人,是个尽善尽美的人,我再也看不到这样的人了。

霍拉旭:殿下,我昨晚好像看见他。

哈姆雷特:看见

谁啊

霍拉旭:看见国王,你父亲。

哈姆雷特:国王

我父亲

霍拉旭:一连两夜,他俩--玛塞勒斯、贝纳陀值夜班,就在那深沉的半夜里碰见过两次,像你父亲的人影出现了,他全身披挂,步伐庄严地在他们跟前走过。

他们又惊又怕悄悄地告诉了我,第三夜,我就跟了去守夜,完全像他们所讲的,时间对,样子也对,句句话都确实,鬼魂又来了。

我认识是他,简直一模一样。

哈姆雷特:这是在哪儿

贝纳陀:殿下,在守夜的平台上。

哈姆雷特:你没对他说话

霍拉旭:殿下,说了,可是他不回答。

我似乎看见他抬起头来想要讲话,偏偏就在这时候,鸡叫了,一听见这声音,他就一缩,马上就不见了。

哈姆雷特:哼,真是奇怪了。

贝纳陀:我敢起誓殿下,这是真的。

我们认为我们有责任让您知道这事。

哈姆雷特:当然了,这~这当然了。

可真叫我心乱,今天晚上守夜么

三人:守的,殿下。

哈姆雷特:他穿着盔甲

(##:穿着盔甲)全身披挂

(##:殿下,全身披挂)可你没看见他脸。

霍拉旭:看见的,他把盔翻起来了。

哈姆雷特:他怎么样

皱着眉

霍拉旭:与其说是发怒不如说是发愁。

哈姆雷特:眼睁睁的盯着你们

霍拉旭:一动也不动。

哈姆雷特:可惜,我没有在场。

霍拉旭:你准会大吃一惊。

哈姆雷特:一定的,一定的,他呆了很久么

霍拉旭:不太久,象慢慢地数100个数。

兵士:还久些,还久些。

霍拉旭:只这么久。

哈姆雷特:他的胡子是灰白的

霍拉旭:像我生前看见过的一样,黑里带着银丝。

哈姆雷特:我今天晚上去守夜,他也许还会出现。

霍拉旭:一定出现。

哈姆雷特:我求你们,要是至今还没有把这这件事情外传,那么无论今天晚上再出什么事,你们心中有数可嘴上别说。

我会报答你们的,好,再见吧,就在平台上,快半夜的时候,我来找你们。

三人:自当为殿下尽忠。

哈姆雷特:尽我们的情意再见吧。

(霍拉旭他们走了,哈姆雷特预感到了什么不幸,他焦急地期待着天黑。

)哈姆雷特:我父亲的幽灵,全身披挂?一切不妙,我怕这里面有鬼。

但愿黑夜早来,且静候分晓,丑恶的行为迟早见分明,不管用多少泥土也掩盖不平。

第四场:城堡前平台。

(夜半哈姆雷特来到守夜的平台上。

)哈姆雷特:风刺得人疼,天气可真冷啊。

霍拉旭:寒风凛冽,砭人肌骨。

哈姆雷特:几点了

霍拉旭:还不到12点。

玛塞勒斯:不,敲过了。

霍拉旭:真的

我没听见。

那么快到时候了,那个精灵要照例出现了。

霍拉旭:这是什么意思

哈姆雷特:国王今天晚上要通宵的宴饮,纵酒作乐而且恣意的寻欢。

每当他饮干一大杯莱茵酒,铜鼓和喇叭就大吹大擂地祝贺他的海量。

霍拉旭:这可是风俗哈姆雷特:对,是风俗。

虽然,我从小看惯了,我却以为这样一种风俗,与其遵守它倒不如破坏它来的更体面些。

这种酗酒作乐使我们受到各国的纷纷的议论和诋毁,他们称我们酒鬼,用下流话来糟蹋我们的名声,使我们的丰功伟业因而减色不少。

就个人来说也往往如此,有些人品性上有些小的瑕疵,由于某种气质过分的发展超出了一般的理性的范围,或者由于某种习惯,这些人就带上了一种缺点的烙印,尽管他们的品质是多么的圣洁,可是由于这一种缺点,终于不免受到众人的非议。

……哈姆雷特:消灾降福的神灵保佑我们

霍拉旭:看

殿下,来了。

(真的,那全身披挂的幽灵又出现了。

)哈姆雷特:不论你是神明还是妖魔,你这样形状可疑的到这儿来,我就要对你说话,我叫你哈姆雷特、国王、父亲、丹麦王,回答我

霍拉旭:他向你招手叫你跟着去。

玛塞勒斯:招呼你跟他上远处去。

霍拉旭:可不要跟他去呀。

贝纳陀:千万别去。

哈姆雷特:他不说话,我得跟他去。

霍拉旭:别去,殿下。

哈姆雷特:怎么,这有什么可怕的,我已经把我的生命看得一文不值了,而我的灵魂也跟他是一样永生的,他能把我怎么样

第五场:平台上另一部分。

(哈姆雷特推开拉着他的朋友,紧紧跟着鬼魂朝鬼魂领他的方向走去,走着,走着,鬼魂开口了。

)鬼魂:听我说……哈姆雷特:我听着呢。

鬼魂:我是你父亲的灵魂,判定要在黑夜里出现,在白天忍受火焰的燃烧,直到我生前所犯的罪孽完全烧尽为止。

哈姆雷特:可怜的幽魂。

鬼魂:听啊,听啊,听啊,如果你曾经爱过你父亲……哈姆雷特:天哪

鬼魂:替他报那惨遭谋害的冤仇。

哈姆雷特:谋害

鬼魂:最最恶毒不过的谋害,最最恶毒,最伤天害理哈姆雷特:快点告诉我,我要插起翅膀,快得像思想一样的迅速,飞快地去报仇。

鬼魂:好,哈姆雷特,听着,人家说我在花园里睡觉,一条蛇咬了我,这一个虚构的死因把丹麦全国听闻一手遮住了,可是你要知道那条咬死你父亲的毒蛇正戴着你父亲皇冠。

哈姆雷特:果然让我猜对了,我叔叔。

鬼魂:正是那一个乱伦的禽兽,他诡计多端为了满足兽欲骗上了我那位贞洁的皇后。

哈姆雷特,这真是堕落啊

慢一点,好像闻到了早晨的气息,简单的说,我在花园里睡觉,我每天午后照例要歇一下,想不到你叔父溜进来用一小瓶该死的毒质一起灌进了我的耳朵,这一种毒质跟人的血液誓不两立,马上发作就滴溜溜像水银一样一下子通遍了我的全身上下,我就这样被弟弟夺去了生命、皇冠、皇后,一下子夺走了,就在深重的罪孽里死去,毫无准备的了结了这一生,不管我有多少孽债未清。

哈姆雷特:哦,可怕啊,可怕呀,真可怕呀

鬼魂:只要你有点天性就不要容忍,不要让堂堂丹麦的御床变成一张淫乱的卧榻。

无论你是怎样进行复仇别沾污你的心,更不可对你的母亲有所不利,让天罚她吧。

我们得分别了,微光现出黎明就在眼前,闪闪的微光已经淡了,再见,再见,再见~要记住~(父王的幽灵消失了,只剩下哈姆雷特那颗痛楚的心

)哈姆雷特:哦,天上的神明啊,哦,地呀,还有那地狱里的鬼怪,哦忍着,忍着吧,记着你,嗨,可怜的阴魂,只要我错乱的脑袋里头还有记忆,记着你,对,我一定要从我的记忆里头擦去一切无所谓的记录和过去留下来的一切印象,只让你对我下的这个训令单独地留在我的脑海里面再也没有什么别的杂念。

我发誓

哦,好毒辣的女人呐

哦,奸贼,奸贼,你这万恶的奸贼呀

好叔叔,你等着吧。

我一定要记住,那句再见,再见;记住我,我发了誓。

(等稍事平静之后,哈姆雷特把幽灵的话转告了好朋友,但他要求他们对剑起誓绝不外传,永远保守秘密,因为他将采取复仇的行动。

西方有哪些经典名著

•生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。

——(英国)莎士比亚《哈姆雷特》•不要向井里吐痰,也许你还会来喝井里的水。

——(苏联)肖洛霍夫《静静的顿河》•神要是公然去跟人作对,那是任何人都难以对付的。

——(古希腊)荷马《荷马史诗》•只要你是天鹅蛋,就是生在养鸡场里也没有什么关系。

——(丹麦)安徒生《安徒生童话》•善良人在追求中纵然迷惘,却终将意识到有一条正途。

——(德国)歌德《浮士德》•离你最近的地方,路途最远;最简单的音调,需要最艰苦的练习。

——(印度)泰戈尔《飞鸟集》•世界上一切好东西对于我们,除了加以使用外,实在没有别的好处。

——(英国)笛福《鲁滨孙漂流记》•现在我只信,首先我是一个人,跟你一样的一个——至少我要学做一个人。

——(挪威)易卜生《玩偶之家》•大人都学坏了,上帝正考验他们呢,你还没有受考验,你应当照着孩子的想法生活。

——(苏联)高尔基《童年》•暴风雨将要在那一天,甚至把一些槲树吹倒,一些教堂的高塔要倒塌,一些宫殿也将要动摇。

——(德国)海涅《海涅诗选》•人与人之间,最可痛心的事莫过于在你认为理应获得善意和友谊的地方,却遭受了烦扰和损害。

——(法国)弗朗索瓦•拉伯雷《巨人传》•你有一处建在房子里面的小池塘吗?在那个小池塘里,你可以随时观察水中生物生活的每一个片断。

——(法国)法布尔《昆虫记》•友谊就是一切。

友谊比才能更重要,比政府更重要,它和家庭几乎是可划等号的。

千万别忘记这一点。

——(美国)马里奥•普佐《教父》•这里有一种无处投诉的罪行。

这里有一种眼泪不足以象征的悲哀。

这里有一种绝大的失败,足以使我们的一切成功都垮台。

——(美国)斯坦培克《愤怒的葡萄》•他发现了人类行为的一大法则,自己还不知道——那就是,为了要使一个大人或小孩极想干某样事情,只需要设法把那件事情弄得不易到手就行了。

——(美国)马克•吐温《汤姆•索亚历险记》•世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤。

——(美国)比彻•斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》

谁能给我一些名著的经典语句 越多越好 不管是国内的还是国外的~~~~~

昨天正好看到小王子的,法国童话的。

你看看吧。

  《小王子》双语经典段落  很多年前就读过《小王子》这个故事,当时并不知道它在世界上享有的盛誉,只知道在字里行间流淌着清澈的甘泉,让人一开始触碰便无法放手。

本期精选了其中一些经典段落,希望大家会喜欢,并从这些段落中感受一种单纯的爱。

  You know — one loves the sunset, when one is so sad…  你知道的,——当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……  If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!  倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。

他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗

  Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…  花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……  For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…  她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。

她曾经是多么高傲的一朵花……  My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!  我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了

  His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!  他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花

  I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…  我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。

一朵普通的玫瑰花……  To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.  对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。

我不需要你。

你也不需要我。

对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。

但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。

对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……  The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.  麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。

不过,你有金黄色的头发。

想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊

小麦也是金黄色的,那会使我想起你。

我会喜欢听麦田里的风声……  It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!  这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭

那驯服根本对你毫无好处

  It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.  驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。

再回头看那些玫瑰花吧

到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。

  And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.  这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。

事情的真相只用眼睛是看不见的。

  It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.  你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。

  Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…  人们早已忘记了这个道理。

可是你不应将它遗忘。

你必须永远对自己所驯服的东西负责。

你要对你的玫瑰花负责。

  Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…  只有小孩子知道自己在找什么。

他们把时间花费在布洋娃娃身上。

因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。

一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……  As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.  如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。

  The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.  星星真美,因为有一朵看不见的花。

  What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…  沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……  The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!  古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……  What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…  这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……  The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…  你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。

但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。

然而眼睛往往是盲从的。

人还是必须用心去看……  All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…  每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。

对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。

不过,星星本身是沉默的。

你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……  In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…  我就在繁星中的一颗上生活。

我会站在其中的一颗星星上微笑。

当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……  And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, “Yes, the stars always make me laugh!”  当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。

你是我永远的朋友。

将会和我一起欢笑。

为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙

到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑

”  And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!  但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要

  另外,我在百度找的,你看看有用吗。

学好外语必须读的西方经典名著

西方三大经典文学名著《尤利西斯》《追忆逝水年华》《洛丽塔》西方十大名著托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》《战争与和平》美籍俄裔作家纳博科夫的《洛丽塔》契诃夫的短篇小说法国作家福楼拜的《包法利夫人》莎士比亚《哈姆雷特》美国作家马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》

其实你可以直接上相关的网站去找的,更直接点。

另外,如果你想学好英语的话,不一定就只要看超经典的西方名著的,只要觉的有意思就可以了,比如英语周刊之类的。

当然,了解外国文化是可以扩大我们的视野,但学习西方文化的同时,千万别忘了中国文化的博大精深啊

(略表个人见解,见谅

英文版的名著经典语录

Love means never having to say you’re sorry. 爱就是永远不必说对不起。

(《爱情故事》) I'd found my best love .But i didn't treasure her.I felt regretful after that,It's the ultimate pain in the world!Just cut my throat ,Pleasee don't hesitate!If God can give me a chance.I'll tell her three words:i love you!If God wanna give me a time limit.I'll say this love will last 10 thousand years! 曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。

你的剑在我的咽喉上割下去吧

不用再犹豫了

如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。

如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是一万年

(大话西游) To be or not to be, that’s a question.-Hamlet生存还是死亡,这是一个问题。

《哈姆雷特》 We become the most familiar strangers. 我们变成了世上最熟悉的陌生人。

---Gone with the wind《乱世佳人》 love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up.(Titanic) 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。

《泰坦尼克号》 WILLIAM WALLACE:Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom! Freedom—— 威廉华莱士:是啊,如果战斗,可能会死。

如果逃跑,至少还能活。

年复一年,直到寿终正寝。

你们

愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,就一个机会

那就是回来,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走我们的自由

我们的自由

《勇敢的心》 一《Shawshank Redemption肖申克的救赎》 1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。

3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies. 希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。

二《Forrest Gump 阿甘正传》 1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。

2.Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事(傻人有傻福)。

3.Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生。

4.Jenny and I was like peas and carrots. 我和珍妮形影不离。

5.Have you given any thought to your future? 你有没有为将来打算过呢。

6. You just stay away from me please. 求你离开我。

7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. 你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。

8. It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。

9. Death is just a part of life, something we're all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。

10. I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。

11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

找一本西方的(名著)小说中的一段对话,我觉得可能是《飘》但又找不到,只记得一个桥段,详情在下。

托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》《战争与和平》美籍俄裔作家纳博科夫的《洛丽塔》法国作家福楼拜的《包法利夫人》莎士比亚《哈姆雷特》美国作家马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》

英国作家狄更斯的名著《雾都孤儿》最后一本是我最喜欢的,中英双文的,而且写的都不错的。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片