欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > lol卡密尔台词真相永远

lol卡密尔台词真相永远

时间:2016-02-29 01:01

lol卡密尔台词

“你得先看重自己则别人就会当你一钱”“精否,就是屠宰与手术的区别”“生活还没能改变你,那你已经失败了”“世界既不黑也不白,而是一道精致的灰”“精准是唯一重要的标准”“自满,会孕育死亡”“你,要自知”“窍门就是脑袋机灵,手脚麻利”“结果,比宣言更有利”“谎言不会伤人,真相才是快刀”人生导师--卡密尔

求王尔德一句话的出处

“我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空.这是《温德密尔夫人的扇子》第三幕中达林顿爵士说的每个圣人都有过去,每个罪人都有未来是(夜鹰与玫瑰)……”王尔德的每句话都很精彩且富有哲理性,真是割舍不下;摘录一部分,让我们共同欣赏吧:王尔德 说: 倘若穷人有鲜明的个性,解决贫困问题就不会困难重重。

王尔德 说: 使儿童们从善的方法,是使他们快乐。

王尔德 说: 如果世界上少一些同情,世界上也就会少一些麻烦。

王尔德 说: 一个女人与一个坚持要把她当成完美正常的人的男人一起,怎么能指望获得快乐呢? 王尔德 说: 世界因你而改变,因为你是象牙和黄金所造,你嘴唇的曲线将重写历史。

王尔德 说: 人生的首要任务是变得尽可能的矫揉造作,何为第二任务至今尚无人发现。

王尔德 说: 我不想改变英国的任何东西,除了天气。

The only difference between a caprice and a life-long passion is that the caprice lasts a little longer. 逢场作戏和终身不渝之间的区别只在于逢场作戏稍微长一些。

When one is in love, one always begins by deceiveing one's self, and one always ends by deceiving others. That is what would calls a romance. 爱,始于自我欺骗,终于欺骗他人。

这就是所谓的浪漫。

--恋爱总是以自欺开始,以欺人结束。

The very essence of romance is uncertainty. 浪漫的精髓就在于它充满种种可能。

Man is a rational animal who always loses his temper when he is called upon to act in accordance with the dictates of reason. 人是理性动物,但当他被要求按照理性的要求行动时,可又要发脾气了。

My wallpaper and I are fighting a duel to the death. One or other of us has to go. 墙纸越来越破,而我越来越老,两者之间总有一个要先消失。

--1900年11月30日,于左岸旅店,他的遗言。

No man is rich enough to buy back his own past. -An Ideal Husband (1895) 没有人富有到可以赎回自己的过去。

--改编自《理想的丈夫》 The truth is rarely pure and never simple. -The Importance of Being Earnest (1895) 真相很少纯粹,也决不简单。

--《不可儿嬉》 To love oneself is the beginning of a lifelong romance. 爱自己是终身浪漫的开始。

--爱自己就是开始延续一生的罗曼史。

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. 我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。

Most people discover when it is too late that the only things one never regrets are one's mistakes. 大多数人发现他们从未后悔的事情只是他们的错误,但发现时已经太晚了。

What is the chief cause of divorce? Marriage. 什么是离婚的主要原因?结婚。

When a love comes to an end, weaklings cry, efficient ones instantly find another love and wise already had one in reserve. 当爱情走到尽头,软弱者哭个不停,有效率的马上去寻找下一个目标,而聪明的早就预备了下一个。

No great artist ever sees things as they really are. If he did he would cease to be an artist. 伟大的艺术家所看到的,从来都不是世界的本来面目。

一旦他看透了,他就不再是艺术家。

I represent to you all the sins you have never had the courage to commit. 我给你们讲述的是所有你们没勇气去犯的罪孽。

One can always be kind to people one cares nothing about. 一个人总是可以善待他毫不在意的人。

We Irish are too poetical to be poets; we are a nation of brilliant failures, but we are the greatest talkers since the Greeks. 我们爱尔兰人太诗意以至不能做诗人,我们的国家里充满才华横溢的失败者,可我们是自希腊人以来最伟大的说空话之人。

What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise 看似痛苦的试炼的往往是伪装的祝福。

The advantage of the emotions is that they lead us astray. 情感的好处就是让我们误入歧途。

Over the piano was printed a notice: Please do not shoot the pianist. He is doing his best. Personal Impressions of America (Leadville) (1883) 钢琴上贴着一条告示:请不要枪杀钢琴师,他已经尽力了。

The heart was made to be broken. 心是用来碎的。

The public is wonderfully tolerant. It forgives everything except genius. 公众惊人地宽容。

他们可以原谅一切,除了天才。

Religions die when they are proved to be true. Science is the record of dead religions. 宗教一旦被证明是正确时就会消亡。

科学便是已消亡宗教的记录。

Why was I born with such contemporaries 为什么我会和这样同时代的人一块出生呢? A poet can survive everything but a misprint. 诗人可以从任何事件中存活,印刷错误除外。

Only the shallow know themselves. 只有浅薄的人才了解自己。

The only way to get rid of temptation is to yield to it... I can resist everything but temptation. 摆脱诱惑的唯一方式是臣服于诱惑……我能抗拒一切,除了诱惑。

Discontent is the first step in the progress of a man or a nation 不满是个人或民族迈向进步的第一步。

I like to do all the talking myself. It saves time, and prevents arguments. 我喜欢自言自语,因为这样节约时间,而且不会有人跟我争论。

Quotation is a serviceable substitute for wit. 格言是智慧耐用的替代品。

A dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world. 梦想家只能在月光下找到前进的方向,他为此遭受的惩罚是比所有人提前看到曙光。

Every saint has a past and every sinner has a future. 每个圣人都有过去,每个罪人都有未来。

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all. 生活是世上最罕见的事情,大多数人只是存在,仅此而已。

I have nothing to declare except my genius. 除了我的天才,我没什么好申报的。

I like men who have a future and women who have a past 我喜欢有未来的男人和有过去的女人。

Pessimist: One who, when he has the choice of two evils, chooses both. 悲观主义者是这种人:当他可以从两种罪恶中选择时,他把两种都选了。

Society exists only as a mental concept; in the real world there are only individuals. 社会仅仅以一种精神概念而存在,真实世界中只有个体存在。

What is a cynic? A man who knows the price of everything and the value of nothing 一个愤世嫉俗的人知道所有东西的价格,却不知道任何东西的价值。

I like persons better than principles, and I like persons with no principles better than anything else in the world. 我喜欢人甚于原则,此外我还喜欢没原则的人甚于世界上的一切。

It is the confession, not the priest, that gives us absolution 给我们赦免的,是忏悔而不是牧师。

I don't want to earn my living; I want to live. 我不想谋生;我想生活。

Moderation is a fatal thing. Nothing succeeds like excess. 适度是极其致命的事情。

过度带来的成功是无可比拟的。

The only thing worse than being talked about is not being talked about. 世上只有一件事比被人议论更糟糕,那就是没有人议论你。

When the gods wish to punish us, they answer our prayers -An Ideal husband, 1893 当神想惩罚我们时,他们就回应我们的祈祷。

-《一个理想的丈夫》 Life is never fair...And perhaps it is a good thing for most of us that it is not. -An Ideal Husband,1893 生活从来不是公平的……而且,或许对我们大多数人来说,这是件好事。

-《一个理想的丈夫》 How can a woman be expected to be happy with a man who insists on treating her as if she were a perfectly normal human being. 如果男人坚持把她当作一个完全正常的人,女人如何能期望会从他那里获得幸福。

All charming people, I fancy, are spoiled. It is the secret of their attraction 我想所有迷人的人都是被宠爱着的,这是他们吸引力来源的秘密。

Nothing is so aggravating than calmness. 没有比冷静更让人恼火的。

Popularity is the one insult I have never suffered. 声望是我从未经受的侮辱之一。

Ridicule is the tribute paid to the genius by the mediocrities. 奚落是庸才对天才的颂歌。

To do nothing at all is the most difficult thing in the world, the most difficult and the most intellectual 什么也不做是世上最难的事情,最困难并且最智慧。

A true friend stabs you in the front. 真朋友才会当面中伤你。

Ordinary riches can be stolen, real riches cannot. In your soul are infinitely precious things that cannot be taken from you. 平常的财宝会被偷走,而真正的财富则不会。

你灵魂里无限珍贵的东西是无法被夺走的。

The well bred contradict other people. The wise contradict themselves. 教养良好的人处处和他人过不去,头脑聪明的人处处和自己过不去。

Hatred is blind, as well as love. 恨是盲目的,爱亦然。

Looking good and dressing well is a necessity. Having a purpose in life is not. 注意穿着打扮是必要的。

而拥有生活目标却并非如此。

Always forgive your enemies - nothing annoys them so much. 永远宽恕你的敌人,没有什么能比这个更让他们恼怒的了。

Children begin by loving their parents; as they grow older they judge them; sometimes, they forgive them 孩子最初爱他们父母,等大一些他们评判父母;然后有些时候,他们原谅父母。

There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it. 生活中只有两种悲剧:一个是没有得到我们想要的,另外一个是得到我们想要的。

--世上只有两类悲剧,有些人总是不能遂愿,而有些人总是心想事成。

……

《伪君子》主要讲了什么

《伪君子》又译作《达尔杜弗》是法国喜剧作家莫里哀的代表作。

读过《伪君子》的人,谁都感到这个剧本锋芒毕露,讽刺的矛头直指天主教会,这在17世纪的法国,不能不说是一个勇敢的挑战。

当时的法国还是封建社会,虽然由于15世纪以来资本主义生产关系的萌芽和发展,资产阶级的力量已经大大加强,达到了与贵族阶级势均力敌的程度,但是资产阶级还没有力量去推翻封建制度。

资产阶级为了保护自己的利益,发展资本主义,往往采取拥护王权,削弱封建贵族的策略。

同时,国王为了制服那些桀骜不驯的封建主,强化自己的统治,也乐意从资产阶级那里取得支持。

于是,“国家权力作为表面上的调停人而暂时得到了对于两个阶级的某种独立性”,“它使贵族和市民等级彼此保持平衡”,在法国逐渐建立起专制君主制国家。

到了17世纪中叶国王路易十四统治的前半期,专制君主制发展到了极盛时期,国王集国家大权于一身,宫廷成了全国政治、文化的中心。

这种专制君主制,在当时“是作为文明中心、社会统一的基础出现的”,具有一定的历史进步作用。

但是,专制君主制的阶级基础是封建贵族,同时它也离不开天主教的支持。

天主教是欧洲封建制度的精神支柱,整个欧洲封建制时代中,它在思想意识领域始终占据统治地位。

在那时,亵渎神是要受到宗教法庭或宗教裁判所的严厉制裁的。

文艺复兴时期许多进步的思想家就这样被烧死、被囚禁。

路易十四对于教权势力有所不满,但也不敢忽视教会的力量。

17世纪法国的封建顽固势力还建立了一个秘密的宗教谍报机构“圣体会”,进行严格的思想控制活动。

天主教的宗教宣传本来就充满着欺骗性,教会人士也以伪善为其特点,他们宣传禁欲主义、出世主义,要人民群众忍受压迫和欺凌,自己却从不放过现时的权势和享乐。

“圣体会”的活动更突出地表现了这种虚伪性,它打着慈善事业的幌子,干的是秘密警察的勾当。

它派一些人伪装成虔诚的教徒,混进良心导师的队伍,打进教民家庭,刺探他们的言行,通过告密的手段来迫害进步人士。

莫里哀在学生时代就接受了当时法国一位唯物主义哲学家的影响,后来在10多年的流浪生活中广泛接触人民,确立了他的民主主义立场。

因此,在他回到巴黎以后,对于教会的这种反动活动和伪善特性是深恶痛绝的。

《伪君子》里有一个扮演作者“代言人”的角色克莱昂特,他的一些台词很能代表莫里哀的思想。

这个人物就说过:“没有比假意信教、貌似诚恳,和那些大吹大擂的江湖郎中更可憎的了。

……这些人唯利是图,把虔诚当作了职业和货物,……沿着上天的道路,追求财富,异常热烈;他们知道怎么样配合他们的恶习和他们的虔诚;他们容易动怒,报复心切,不守信义,诡计多端;为了害一个人,他们就神气十足,以上天的利益,掩盖他们狠毒的私忿。

”“这种虚伪的性格,我们今天看见的太多了”。

莫里哀拿起戏剧作为武器与这种恶习作斗争。

剧本《伪君子》就是他针对这种宗教伪善,特别是针对“圣体会”这个以伪善为其活动特点的反动宗教组织发出的切中要害的一击。

莫里哀知道“圣体会”有强大的政治背景,《伪君子》的演出必然要触犯一个庞大的封建顽固势力,正如他后来在《〈伪君子〉序言》中所说:“戏里那些人,有本事叫人明白:他们在法国,比起到目前为止我演过的任何人,势力全大。

”但是,他仍然坚持不懈地为剧本的演出而斗争。

1664年5月,路易十四在凡尔赛宫举行盛大的游园会,莫里哀就利用这个机会赶写了前面3幕,首次上演,主角达尔杜弗是一个穿着黑色袈裟的伪君子。

“圣体会”闻讯,惊恐万状,立即召集紧急会议商量对策。

在太后的支持下,他们禁演了这出戏。

“圣体会”的这一行动使莫里哀认识到自己的剧本打中了顽固派的要害,正是达尔杜弗之流在反对《伪君子》,因而更坚定了斗争的决心。

为了争取社会的同情,他在各种场合朗读自己的作品,在私人府第里演出这个剧本。

1667年,太后死去,莫里哀取得国王的许诺,再次上演《伪君子》。

莫里哀写成了全剧五幕,把剧名改为《骗子》,主人公改名为巴纽耳夫,还让他脱下袈裟,成了一般的教徒。

这些修改并没有减弱剧本的战斗性。

所以,剧本只演了一天,第二天,巴黎最高法院院长乘国王出征之际就下令禁演。

不几天,巴黎大主教也张贴告示,禁止教民朗诵或阅读,违者驱逐出教。

这一来,杜绝了《伪君子》与群众见面的一切可能,1669年2月,当教皇颁布“教会和平”诏书,宗教迫害有所减轻,“圣体会”也已解体的时候,《伪君子》才获得第三次上演的机会。

莫里哀索性恢复了原来的剧名,也恢复了主角原来的名字。

这次演出哄传一时,获得了极大的成功。

《伪君子》的创作和演出,说明莫里哀继承了文艺复兴时期人文主义者反封建反教会的进步传统,表现出勇敢的战斗精神。

因此,教会对他恨之入骨,并且竭力攻击这个剧本。

莫里哀的剧本深刻地揭露了教会,表达了广大人民对于天主教会的愤慨情绪,因而几百年来,一直为人民群众所欢迎,至今仍然是许多国家舞台上经常上演的剧目。

这出喜剧的中心人物是达尔杜弗,他集中体现了伪善的恶习。

莫里哀成功地塑造这个人物,深刻地揭露他的骗子实质,完成了全剧的主题思想。

莫里哀笔下达尔杜弗的形象是现实生活中许多达尔杜弗式人物的艺术概括。

作者在塑造这个人物时,比较注意写出他的来龙去脉和社会联系,力图写出一个完整而丰满的艺术形象,这是他与当时某些古典主义作家不同,具有更多的现实主义倾向的一种表现。

剧中第2幕第2场,通过奥尔贡和女仆道丽娜的对话,交代了达尔杜弗的出身来历:他是外省一个没落贵族,“他受封的土地,家乡人谈起来,也有凭有据,证明他确实是一位贵人。

”但是后来他穷得连一双鞋子都没有,几乎成了叫花子,于是他走宗教这条路子,打扮成虔诚的绅士,混进良心导师的队伍,终于骗得富庶的资产者奥尔贡的信任,打入了他的家庭。

达尔杜弗的这段身世是有一定的代表性的。

17世纪法国的封建贵族,经过30年宗教战争已经大大削弱,一批京城的贵族奔走宫廷,靠路易十四豢养,而许多外省的小贵族则破落不堪,走投无路。

宗教就是他们的出路之一。

正如李健吾同志分析的那样:“他们日暮途穷,有的强调特权,纠集同伙,打家劫舍,过强盗生涯;有的不嫌丢人,廉价出卖采邑,因而丧失爵位;有的不惜降低身份,和富商结亲,他们过去可能就是自己的佃户。

有的一身傲骨,度日维艰,只得挎着篮子去赶集;有的象达尔杜弗,看中良心导师这种有利可图的宗教职业,装出一副虔诚模样,专门哄骗奥尔贡那种大富大贵的人。

”达尔杜弗在贵族社会中养成了一套伪善的手腕,并且装扮得有板有眼、煞有介事。

其实,这个人从外表到内心都没有一点虔诚绅士的样子。

论模样,长得又粗又胖,脸蛋子透亮,嘴红红的,和那些苦修士的形象相差十万八千里。

论行动,他好吃喜睡,不放过一点世俗享受的机会。

他一顿饭能吃两只鹌鹑和半条切成小丁儿的羊腿,吃饱之后就走进他的房间,立刻躺到暖暖和和的床上,安安逸逸一觉睡到天明,第二天一早又灌了满满4大杯葡萄酒。

这哪象是一个鄙弃尘世的禁欲主义者的生活呢

他的行动又怎能与他平日所说的要“把人世看成粪土”的宣教相符合呢

但是,这样一个人却使奥尔贡入了迷,把他接回家来百般侍奉,把不可告人的、关系到他生命安全的秘密告诉了他,还打算撕毁原订的婚约,把女儿嫁给他,甚至听了他的话,“可以看着兄弟、儿女、母亲和太太死掉,……全不在乎。

”那么,达尔杜弗用什么手段蒙住了奥尔贡的眼睛呢

那就是他的假虔诚。

他看准了奥尔贡的弱点,抓住不放,大肆进攻。

他的假虔诚是三分做作,七分奉承,而这一些正是奥尔贡最欣赏的东西。

奥尔贡并不是一个糊涂人,道丽娜说过,他象当时许多有钱的资产阶级那样,在内乱时期,辅佐国王,英勇有为。

一旦得势,当了新贵,他就仿效上流社会的习尚,以宗教虔诚为时髦,而且喜欢别人的谄媚。

这正是17世纪法国上层资产阶级的一些特征,莫里哀在《乔治·党丹》、《贵人迷》等剧中都揭露过资产阶级的这种虚荣心,达尔杜弗在教堂里的种种表演,全是投其所好,做给他看的。

达尔杜弗并不急于求成,做得颇有心计,而且以谦卑为主要特色。

奥尔贡只看表面,不看实质,更由于虚荣心得到满足,便陶醉在对方的阿谀声中,把一个骗子接进家来还自鸣得意。

所以奥尔贡的轻信和形式主义宗教热都与上层资产阶级在当时所处的社会地位密切相关。

对于达尔杜弗,莫里哀并不限于从道德上揭露他表里不一的卑劣品质,而是在撕破他伪善画皮的时候,着重暴露他恶棍的本相,揭发他的罪恶用心以及这种伪善必然产生的严重危害,这样就使剧本对于伪善的揭露更深入了一步。

达尔杜弗不仅是个酒肉之徒,而且是个淫棍。

他一上场就暴露了好色的劣根性:一见道丽娜穿着裸胸的裙子,心里就热烘烘地冒上一股淫乱的念头。

为了掩饰这种感情,装出绅士的假象,他故意耍弄一块手帕,要人家把胸脯盖上,不料被道丽娜用一句话点破了他的心理。

好色是他的致命伤,莫里哀就从这里开刀,让他显出了原形。

不过达尔杜弗并非无能之辈。

当他色相毕露,向奥尔贡的续弦夫人艾耳密尔求欢,做出这种与绅士身份绝不相容的罪恶勾当的时候,他竟能把自己卑鄙无耻的情欲说成是敬爱上帝的一种表现:“类似您的妇女,个个儿反映上天的美丽,可是上天的最珍贵的奇迹,却显示在您一个人身上;上天给了您一副美丽的脸,谁看了也目夺神移,您是完美的造物,我看在眼里,就不能不赞美造物主;您是造物主最美的自画像,我心里不能不感到热烈的爱。

……哦

秀色可餐的奇迹,我将永远供奉您,虔心礼拜,没有第二个人可以相比。

”这简直是一首宗教赞美诗,可是,它表达的却是一种见不得人的兽欲。

一当恶行败露,面临险境的时候,达尔杜弗仍能毫不慌乱,冷静而熟练地装出一副无辜受诬、忍辱含冤的样子,说什么:“上天有意惩罚我,才借这个机会,考验我一番。

别人加我以罪,罪名即使再大,我也不敢高傲自大,有所声辩”。

甚至还跪下来请求饶恕揭发者。

这样一来,他把圣人的模样就装得更象了,奥尔贡对他更是无限地信任了。

他也就自然地达到了化险为夷、嫁祸于人的目的。

奥尔贡赶走了揭发奸情的儿子,把全部财产的继承权都赠送给他。

这个家伙居然有脸在“愿上天的旨意行于一切”的名义下,把这一切统统都承受了下来。

克莱昂特指出:他的这些举动,未免不合一个基督教徒的本分。

达尔杜弗仍有一番冠冕堂皇的巧言作为答对:“因为我怕这份财产落在歹人手中,他们分到这笔家私,在社会上胡作非为,不象我存心善良,用在上天的荣誉和世人的福利上。

”现在我们看到,这个人既好色又贪财,掠夺别人财产、勾引别人的妻子,满足自己无止境的欲望,什么坏事都可以做得出来。

这个人毫无道德信念,不知天下有羞耻二字。

宗教在他手里就象一块胶泥,他可以随机应变,熟练地玩弄教义来对付各种情况。

到了第4幕,他再次向艾耳密尔求欢。

这一次却是别人设下的巧计,达尔杜弗尽管老练,然而他欲火中烧,色迷心窍,急于求得实惠,以至抛弃了上天的名义,剥下了绅士的伪装,奥尔贡终于认清了这是个大坏蛋,狂怒地叫道:“从地狱里出来的鬼怪,没有比他再坏的了。

”当即要把他赶走。

达尔杜弗再次陷入险境。

但是达尔杜弗并不示弱。

当伪善再也骗不了人的时候,他索性抛弃假面具,露出了凶恶的真相。

因为这时他早已掌握了奥尔贡的财产和命运,假面具对他已经没有多大意义,他干脆就撕破脸皮恩将仇报,拿出流氓恶棍的招数。

他利用法律,串通法院,要把奥尔贡一家赶出大门。

他到宫廷告发奥尔贡违犯国法,亲自带领侍卫官前来拘人。

对于这种忘恩负义的行为,他同样能找到借口,说什么“我的首要责任是维护圣上的利益,在这种神圣责任心的正当威力下,任何感恩的心思也不存在”,这真是无耻到了极点。

道丽娜说得好:“凡是世人尊敬的东西,他都有鬼招儿给自己改成一件漂亮斗篷披在身上。

”对于这样的恶棍来讲,不论在什么样不利的情况下,他都能厚颜无耻、不动声色地为自己的恶行找到神圣的名义。

莫里哀通过达尔杜弗的行动告诉我们,这种伪善者并不是孤立的个人,他与官府衙门,甚至和宫廷势力都有联系,法律和制度也对他有利。

这样的人横行霸道,奥尔贡一家不可避免要遭到毁灭性的灾难;伪善的恶习包藏着祸心,它必将造成严重的危害。

莫里哀对问题的观察和分析能达到这样的深度,在当时确实难能可贵。

达尔杜弗的形象具有深刻的典型意义。

教会以伪善为其特征,推而广之,伪善也是路易十四统治时期整个法国上流社会的恶习。

在专制君主的朝廷里,虚伪是一种求得宠爱和晋升的手段,在贵族阶级内部,虚伪又是他们相互之间勾心斗角的拿手好戏。

达尔杜弗作为没落贵族的代表,作为教会的代表,作为以法院、宫廷为背景的流氓恶棍的代表,集伪善恶习于一身,具有广泛的代表性。

因此,在当时就不断有人指出它与某个真人相似,实际上,达尔杜弗绝不是个别人的写照,而是17世纪法国封建社会的产物,是一个具有高度概括性的典型。

在欧洲,达尔杜弗几乎成了伪善者的同义语。

喜剧的结尾出人意外,国王明察秋毫,认出了达尔杜弗是个大骗子,把他拘捕入狱。

对于奥尔贡则记起他勤王有功,宽恕了他的罪行,一场灾难就这样烟消云散。

古典主义的喜剧要求结局圆满,莫里哀在现实生活中找不到使奥尔贡一家得到喜剧结局的根据,他只能借助国王的权力来主持正义,这当然反映了莫里哀的政治态度——他是拥护国王的,同时,它又从另一个侧面说明了当时社会并不具备惩罚达尔杜弗的客观条件,莫里哀的设计当然只不过是他的一种主观愿望而已。

莫里哀是古典主义的喜剧大师,这出喜剧也是按照古典主义的创作方法写成的。

古典主义是适应17世纪法国专制君主制的需要而产生的一种文学流派,在当时法国文坛占统治地位,并且流行于17世纪到18世纪末期的欧洲各国。

古典主义要求创作以理性为最高原则。

古典主义者还根据自己的理解总结了古代希腊罗马作家的创作经验,把它作为一种一成不变的法则,要求当代的作家严格遵守,以便把文艺统一在专制政体的控制之下。

莫里哀是从学习民间戏剧开始自己的戏剧活动的,后来进入宫廷,接受了古典主义的创作原则,但是,他并不墨守成规,有时还有所突破。

古典主义要求戏剧遵守“三一律”,《达尔杜弗》也符合这个要求,不过莫里哀能熟练地运用这些法则,使它们有利于推动剧情、刻画人物、表现主题。

例如,按照“三一律”的要求,剧中地点不变,始终安排在奥尔贡家。

莫里哀就是充分利用这个室内环境来进行巧妙的艺术构思。

如第3幕达米斯藏在套间,第4幕奥尔贡躲在桌下,都造成了关键性的情节,另外一些戏剧动作,如达尔杜弗求爱、艾耳密尔的巧计也只有在室内才能发生,离开了这个环境,那些都成了不可信的了。

莫里哀的喜剧很注意塑造人物典型,因而被称为性格喜剧。

《伪君子》一剧的全部艺术构思都为塑造一个伪善的性格,在塑造这个形象时,莫里哀一方面从剧本的主题思想出发,把主要的笔墨放在揭露达尔杜弗伪善的危害性这一点上。

另一方面,还必须考虑如何掌握好分寸,把伪君子与真正有德之士区别开来,让观众自始至终看清这个恶棍的真面目,还可以减少演出的阻力。

他在剧本的序言里明确地交代了这一点:“材料需要慎重行事,我在处理上,不但采取了种种预防步骤,而且还竭尽所能,用一切方法和全部小心,把伪君子这种人物和真正的绅士这种人物区别开来。

我为了这样做,整整用了两幕,准备我的恶棍上场。

我不让观众有一分一秒的犹疑,观众根据我送给他的标记,立即认清他的面目,他从头到尾,没有一句话,没有一件事,不是在为观众刻画一个恶人的性格,同时我把真正品德高尚的人放在他的对立面,也衬出品德高尚的人的性格。

”全剧的结构大致可以分为3个部分,第1、第2幕是侧面交代达尔杜弗的虚伪性,为他的上场作准备;第3、第4幕,正面揭发达尔杜弗的伪善;第5幕进一步揭露他的凶恶面目和危害性。

莫里哀把达尔杜弗以外的剧中人,分成两派,奥尔贡和他的母亲是达尔杜弗的崇拜者,其余的人物都是达尔杜弗的反对者,在前两幕,达尔杜弗没有登场,但是这两派之间围绕着对于达尔杜弗的不同看法,不断发生激烈的争论,在争论的过程中自然而然地介绍了达尔杜弗的出身,达尔杜弗如何混进了奥尔贡家,以及他在那里的种种表现。

这些都是刻画人物所必须交代清楚的问题。

莫里哀在人物出场之前就把它们一一作了介绍,等到人物上场,他就可以集中笔墨来揭露达尔杜弗的伪善实质,而不至于为了交代往事而分散笔墨,分散观众的注意力。

在描写这些戏剧场面时,莫里哀显示了高度的艺术技巧。

第一幕第一场被歌德认为是“现存最伟大和最好的开场”。

白尔奈耳夫人看不惯这一家人对达尔杜弗的不敬态度,急急忙忙就要出走,谁劝她都要被数落一顿,争论一下子就围绕着达尔杜弗开展起来,这样,一开场就提出了矛盾,吸引了观众,交代了每个人物的身份以及他们在这场冲突中的地位和态度,真是单刀直入,一举数得,第1幕第4场也是有各的场次。

奥尔贡从乡下回来,不关心正在生病的太太,只顾追问达尔杜弗,他4次重复“达尔杜弗呢

”“可怜的人

”这样两句话,造成强烈的喜剧效果。

一个外来绅士的魅力竟然超过年轻美貌的太太,可见其受迷惑程度之深。

第3幕,达尔杜弗一上场,莫里哀用一个小小的动作就揭穿了他伪善的嘴脸和卑污的内心,其技巧之圆熟可谓惊人

在后面的几幕中,莫里哀抓住达尔杜弗勾引艾耳密尔这一个情节线索,为他安排了两次失败。

达尔杜弗在不利的条件下两次都转败为胜,这样更突出地表现他手段之毒,用心之狠,表现了这类人物的危险和可怕性,而这正是主题思想所要强调的地方。

达尔杜弗以自己的行动一层一层地撕下了假面具,剧本的揭露性也就逐步地加深。

莫里哀在这出喜剧中还不顾古典主义关于各种体裁严格划分不许交错的原则,在喜剧中插入了悲剧的因素。

玛丽雅娜和法赖尔的婚姻几乎被破坏,奥尔贡几乎要搞得身败名裂,倾家荡产。

这些悲剧因素的插入,使得这出喜剧的戏剧冲突更加紧张、尖锐,因而也就更有力地揭露了达尔杜弗伪善的危害性。

莫里哀在剧中也向民间艺术学习,吸收了许多生动活泼、富有生活气息的情节和技巧,增强了剧本的艺术效果。

当然,古典主义的创作方法也束缚了莫里哀的手脚,以至于剧本所反映的社会生活面比较狭窄。

人物性格单一而缺乏丰富性。

然而,瑕不掩瑜,《伪君子》深刻的思想性和高度的艺术性,使它成为世界戏剧史上一出不朽的名剧,它那揭露邪恶势力的战斗精神将鼓舞世世代代的人民向着形形色色的达尔杜弗们进行不懈的斗争。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片