马达加斯加2经典台词
动画片《马达加斯加》台词片段 Alex : Alex hungry. Alex eat. Pss!It's showtime. Thanks for not giving up on me, Marty.Marty: Man, you almost gave me a heart attack.You can't just come up here and sneak[ sni:k ] upon me.Alex : We're getting out of here. Guys, just go with me on this.Like I said it's showtime. My kill! They're all mine! Gloria: That's the king of the beast!Marty: Please leave us Mr. Lion. Alex : Beauty and savagery[ 's
马达加斯加2飞机坠毁台词
日本有什么
空手道。
日本的代表是什么
东京。
我是这么理解的。
翻译不一定要逐字逐句的。
马达加斯加2经典对白
他们不像你期待的那样长大 真的很令人失望啊It's so disappointing when they don't grow up the way you want it to.00:05:56,210 --> 00:05:59,192我还是觉得他太显摆了I still think he is kind of a show off.5600:05:59,193 --> 00:06:01,108肯定是的啊 他是动物嘛You got to give it to him, the guy is an animal.00:07:47,603 --> 00:07:50,953如果你们有天来曼哈顿的话 别担心 打个电话就行If you ever come to look at Central Manhattan, feel free to call first.8100:07:53,321 --> 00:07:55,358不过说真的 绝对要先打个电话 好吗Seriously no, call. OK?如果机舱内气压瞬间下降 请把面罩罩上In case of losing cabin pressure, please place the mask over your face...12300:10:06,572 --> 00:10:08,944好让其他乘客 不被你惊吓的表情吓坏to hide your terrified expressions from the other passengers.00:14:18,243 --> 00:14:19,769我们可能这样就完了 马蒂This could be it Marty.19200:14:19,771 --> 00:14:23,215但我还是想说 你是个真正的朋友 百万里挑一的I just want you to know that you are truly a one in a million friend.19300:14:23,263 --> 00:14:26,562谢谢 伙计 你是最棒的 永远都是Thanks buddy. You are the best ever.19400:14:26,611 --> 00:14:28,210我知道如果我告诉你 你不会介意的I know you won't mind when I tell you...19500:14:28,212 --> 00:14:30,297告诉我啊 告诉我什么Come on. Tell me it, tell me, tell me what?19600:14:30,345 --> 00:14:32,163- 我把你的iPod弄坏了 - 什么?!- I broke your iPod! - What!19700:14:32,213 --> 00:14:34,564按键太小了嘛 我受不了...The button were so small.19800:14:34,565 --> 00:14:37,018- 太恐怖了 - 对不起嘛- It made me mad. - I'm sorry.19900:14:37,038 --> 00:14:40,435- 我要杀了你! - 是个意外嘛 对不起啦I'm gonna kill you!8100:13:40,435 --> 00:13:42,617注意 我是机长This is your captain speaking.18200:13:42,618 --> 00:13:44,678我有好消息 也有坏消息I've got good news and bad news.18300:13:44,689 --> 00:13:46,668好消息就是 我们马上就要降落了The good news is, we will be landing immediately.18400:13:46,717 --> 00:13:48,073坏消息是The bad news is...18500:13:48,075 --> 00:13:49,917我们会是坠落的we are crush landing!18600:13:52,076 --> 00:13:55,423当你们要航空旅行时 我们知道 你们别无选择When it comes to air travel, we know you have no choice what so ever.18700:13:55,472 --> 00:13:58,479但还是要谢谢你们选择企鹅航空But thanks again for choosing air penguin.1900:16:20,860 --> 00:16:22,678科沃斯基 伤亡报告Kowalski, casualty report.22000:16:22,680 --> 00:16:25,056只有两名乘客不知去向 机长Only two passengers unaccounted for, Skipper.22100:16:25,080 --> 00:16:27,911这个数字我可以接受 着陆不错 伙计们!That's a number I can live with.Good landing boys.39500:26:30,606 --> 00:26:32,895喂 女孩 你够壮的啊Goodness girl. You're huge.39600:26:32,938 --> 00:26:35,542你的朋友是谁呀? 或者那是你的屁股?Who is your friend, or is that your butt?39700:26:36,608 --> 00:26:38,791你反应倒是真快Girl, you are as quick as you all have to.39800:26:38,792 --> 00:26:41,266所以 你叫摩托摩托?So, you are Moto Moto.39900:26:41,291 --> 00:26:43,840这么好听的名字 当然要说两次The name is so nice, when you say it twice.46000:30:38,448 --> 00:30:40,508我太老了 还不想死I'm too old to die.56400:37:01,675 --> 00:37:04,142我真想亲亲你 猴子I'd like to kiss you monkey man..79500:49:55,207 --> 00:49:57,652只剩2天可活的话Only had two days left to live.79600:49:57,653 --> 00:50:00,829会实现所有我梦想要做的事I'd do all the things I have ever dreamed of doing.79700:50:00,951 --> 00:50:01,822什么事?Like what?79800:50:01,824 --> 00:50:04,966我想成为职业口哨家I'd love to became a professional whistler.79900:50:04,985 --> 00:50:07,062我现在已经非常令人惊艳了I pretty amazing that I did know.80000:50:07,063 --> 00:50:09,173但我要好上加好But I wanna get luck even better.80100:50:09,197 --> 00:50:11,210完全可以以此为生I'd make my living out of it.80200:50:19,618 --> 00:50:21,465你知道我还会做什么其它事么You know what else I'd do?80300:50:21,467 --> 00:50:24,621我要去侵略临国的地盘I'd invade a neighboring country and impose...80400:50:24,669 --> 00:50:28,646不管他们愿意与否 都会强加我的意识形态予他们...my own ideology even if they want it.这个也超冷。
。
。
嘲笑执意插腿骑虎难下 = =84300:52:24,521 --> 00:52:26,556她爱我She loves me.84400:52:26,557 --> 00:52:28,570她爱我的眼睛She loves my eyes.84500:52:28,813 --> 00:52:30,704她爱我She loves me.84600:52:30,728 --> 00:52:32,595她爱我的过去She loves my ass.84700:52:32,620 --> 00:52:34,173她爱我圆滚滚的身材She loves my roundness.84800:52:34,803 --> 00:52:36,666她爱我的强壮She loves that I'm chunky.84900:52:36,681 --> 00:52:38,851她爱我的丰满She loves that I'm plumpy.85000:52:38,853 --> 00:52:41,179她爱我的嘻哈味道She loves my healthiness.85100:52:41,190 --> 00:52:43,023她爱我的风趣She loves my zestiness.85200:52:43,024 --> 00:52:44,969她永不停止的爱我She loves me restlessly.85300:52:45,013 --> 00:52:47,486她永远的爱我She loves me forever.85400:52:47,487 --> 00:52:50,141她爱我 因为她爱我She loves me, because she loves me.超自恋的河马。
。
。
一片片折下花瓣 一边碎碎念。
。
。
。
88200:54:20,250 --> 00:54:24,009听着 摩托摩托 你最好像女皇一样待这位女士Listen Mototo, you'd better treat this lady like a queen.88300:54:24,033 --> 00:54:27,489因为 我的朋友 你找到了完美的女人 朋友Because you my friend, you found yourself the perfect woman.88400:54:27,505 --> 00:54:29,950我若像你样幸运If I was ever so lucky to find the perfect woman88500:54:29,951 --> 00:54:31,866我会天天送她花束I would give her flowers every day.88600:54:31,915 --> 00:54:33,805而且不是随便什么破花And not just any flowers, OK?88700:54:33,855 --> 00:54:36,522她最喜欢白色的兰花Her favorites are orchids. White.88800:54:36,547 --> 00:54:40,442要在早餐送到床边 六条 正反两面都涂黄油And breakfast in bed. Six loaves of wheat toast with butter on both sides.88900:54:40,503 --> 00:54:42,174不要面包皮 她喜欢这样的做法No crusts. The way she likes it.89000:54:42,222 --> 00:54:45,778我会借她肩膀哭 成为她最好的朋友I'd be her shoulder to cry on and her best friend...89100:54:45,835 --> 00:54:49,510整天都想怎么让她欢笑and I'd spend every day trying to think of how to make her laugh.89200:54:49,570 --> 00:54:53,837她有世界上最动听的笑声She has the most...most amazing laugh.89300:54:56,470 --> 00:54:59,828我是说 我要是你就那么做Well, I mean. That's what I would do, if I were you.89400:54:59,853 --> 00:55:02,375可我不是你 你最好乖乖做But I'm not. So you do it.= =怎么看都是的neta111601:09:23,624 --> 01:09:28,200可能有某人不希望 让这些照片流传在外呢Maybe a certain someone wouldn't want these blowing around on the savannah.本来不想加。
。
。
不过 想想看 同学一定听过这句话 于是。
。
。
243老爸还挺厉害 马蒂Old man is not too bad, hey Marty?马蒂? 谁是马蒂?Marty? Who's Marty?- 别装了 - 我不认识马蒂 别叫我马蒂- Come on? - I don't know Marty. Don't call me Marty.你骗不了我的You can't fool m我没看到马蒂 这儿没有马蒂I don't see no Marty. Ain't no Marty her马蒂 我可以看着你的眼睛Marty, I can look into your eyes...1我知道 就是你and I know it's you.傲娇了。
。
。
。
。
。
。
。
斑马绝对傲娇了。
。
。
。
。
。
。
好吧 但你也太丑了Alright but you are so darn ugly 这边的冷笑话超冷。
。
。
。
。
。
。
不光冷。
。
。
。
。
。
。
而且很恶。
。
。
那只猴子真的亲了一下企鹅。
。
。
。
。
。
谁有马达加斯加2的英文台词啊,我们要配音
我有,你留信箱,我发给你
马达加斯加2中英文对照台词文字稿,我要19分钟到23分钟之间的,给高分
快
我们要配音。
Right in the batteries! 正中要害You thingk that old lady can’t take care of you? 你以为一位老太太不能自己照顾自己吗
Next time I won’t go so easy on you. 下次再遇见你,就不会像这次这般手软了Thank you dear. 谢谢你,亲爱的Moving on. 继续游览
Are you out of your mind?we need their help. 你疯了吗
我们需要他们的帮助啊And you’re arresting little old ladies? 你却去骚扰一个小老太太
Out of my mind?Aha!Who is out of my minf? 我疯了
哈哈 看看 现在是谁疯了啊See if you can get an operator? No problem 看看能不能联络到接线员
没问题Out of my mind?我疯了
We’re going home.我们要回家了Message A-4:the service user has brought outside of the coverage area.信息:用户在服务区外Please try again later.请稍后再试Oh my…Wow…哦 天啊Am I trappen?我不是嗑药了吧All those zebras,like me. 那些是斑马,像我
Wait a minute,where are we?等等 我们在哪San Diego.圣地亚哥This time I’m forty percent sure.这次我有40%确定。
I know this place.我知道这个地方I think this is Africa.我觉得这是非洲Africa?非洲
It’ gotto be.肯定是的Our ancestral crib.我们祖先的地盘It’t in our blood. I can feel it.在我们的血液里。
我能感受到。
No,no. It’s more than that.不 这比那更多 就好像It’s like dejavu.Like I’v,like I’ve been here before似曾相识 好像 好像我来过这里It’s like roots.No,no.就像根一样
不 不It’s like dejavu.Like I’v,like I’ve been here before似曾相识 好像 好像我来过这里Me,Alex. Me and me friends.我 艾力克丝 我和我的朋友们 Fly. Fly. In great metal bird.飞 飞 在一个很大的金属鸟里Then. Plummet 突然间Smash ground. Go boom砸到地上 轰
Then here. We emerge. 然后 这里 我们 就出现了We offer only happiness and good greetings.我们只想带来 快乐和问候Is he dancing about a plane crash 他是在为那个飞机失事跳舞吗Yeah, we just…yeah. I thought. Sorry 是啊 是啊 我还以为 对不起You mean, you came from off the reserve你是说你是来自保护区以外的地方吗Yeah, way off, from the Central Park Zoo actually是啊 很远以外 事实上 是从中央公园动物园来的Don’t strain yourself 别太使劲了What’ s going on here, what is all this have about 发生什么事了,大家这是在干嘛They say they are from off the reserve他们说 他们是从保护区以外的地方来的That’s impossible. Only people come from off the reservie.这是不可能的只有人类会从保护区外进来You look familiar,do I know you from…?你看起来很面熟,我们见过吗
How could you possibly survived the hunters.你怎么可能逃得过那些猎人
Hunters ,we didn’t see any hunters.猎人
我们倒是没见过什么猎人What are you looking at?你在看什么
Me ? nothing 我
没什么This watering hole doesn’t need any more mouths to feed.这里的水和食物不需要更多的嘴来抢食了So just get out of back to wherever you came from.所以就回去你原来的地方 好吗Ok.Was there a maybe like a manager we can talk to?好吧,有没有什么经理可以出来说说话的Oh ,I see.You’re here to challenge me.哦,我知道了,你是来跟我挑战的What
No!No,no. 啊 什么
不是 不是What else would start you look on to me?我看起来就像是这么回事
Hold on,Zuba,wait 等等,祖巴,等等Don’t call women,don’t you see I am trying…唉,女人,你看不出来我在干什么吗?你不能就。
。
Yeah,yeah…Zuba.Hold on嗯嗯 祖巴,等等Alakay, is that you?艾力提,是你吗
No ,it’s Alex.不,我叫艾力克斯“X”,like New York Knicks.克斯,就像纽约尼克斯篮球队一样
Zuba,look. 祖巴,看看Oh,I have always had that,have had checked it out,it’s really…我一直都有这个,你看吧It’s kind of a beauty spot,really.嗯,其实有点像美人痣一样,真的Mark?记号
Alright,this is a little weird.好吧,有点怪怪的Honey,he has come home.亲爱的,他回家了What?什么
You’ve come home.你回家来了Son.儿子Dad?爸爸
Mom and dad.妈妈
爸爸
Mom and dad.It’s my mom and dad.妈妈
爸爸
I’ve got a mom and dad.我有妈妈和爸爸了
My baby is alive.哦 我的孩子还活着 (我花了很长时间的成果啊,一字一字打出来的,希望能帮到你)
《马达加斯加的企鹅》经典台词
老大:1、卡哇伊,选项
2、卡哇伊,分析
3、装可爱,兄弟们
4、别着急,我有办法
菜鸟:1、他好可怜哦,老大,我觉得我们应该帮助他。
卡哇伊:1、我的外婆
2、如果我的计算没错,××将会在××××......