
睡美人 剧本英语 旁白和说的话分明
你好,这是我找到的睡美人故事的英文版,希望对你有所帮助。
Sleeping BeautyLong ago there lived a King and Queen who said every day, If only we had a child! But for a long time they had none.One day, as the Queen was bathing in a spring and dreaming of a child, a frog crept out of the water and said to her, Your wish shall be fulfilled. Before a year has passed you shall bring a daughter into the world.And since frogs are such magical creatures, it was no surprise that before a year had passed the Queen had a baby girl. The child was so beautiful and sweet that the King could not contain himself for joy. He prepared a great feast and invited all his friends, family and neighbours. He invited the fairies, too, in order that they might be kind and good to the child. There were thirteen of them in his kingdom, but as the King only had twelve golden plates for them to eat from, one of the fairies had to be left out. None of the guests was saddened by this as the thirteenth fairy was known to be cruel and spiteful.An amazing feast was held and when it came to an end, each of the fairies presented the child with a magic gift. One fairy gave her virtue, another beauty, a third riches and so on -- with everything in the world that anyone could wish for.After eleven of the fairies had presented their gifts, the thirteenth suddenly appeared. She was angry and wanted to show her spite for not having been invited to the feast. Without hesitation she called out in a loud voice,When she is fifteen years old, the Princess shall prick herself with a spindle and shall fall down dead!Then without another word, she turned and left the hall.The guests were horrified and the Queen fell to the floor sobbing, but the twelfth fairy, whose wish was still not spoken, quietly stepped forward. Her magic could not remove the curse, but she could soften it so she said,Nay, your daughter shall not die, but instead shall fall into a deep sleep that will last one hundred years.Over the years, the promises of the fairies came true -- one by one. The Princess grew to be beautiful, modest, kind and clever. Everyone who saw her could not help but love her.The King and Queen were determined to prevent the curse placed on the Princess by the spiteful fairy and sent out a command that all the spindles in the whole kingdom should be destroyed. No one in the kingdom was allowed to tell the Princess of the curse that had been placed upon her for they did not want her to worry or be sad.On the morning of her fifteenth birthday, the Princess awoke early -- excited to be another year older. She was up so early in the morning, that she realized everyone else still slept. The Princess roamed through the halls trying to keep herself occupied until the rest of the castle awoke. She wandered about the whole place, looking at rooms and halls as she pleased and at last she came to an old tower. She climbed the narrow, winding staircase and reached a little door. A rusty key was sticking in the lock and when she turned it, the door flew open.In a little room sat an old woman with a spindle, busily spinning her flax. The old woman was so deaf that she had never heard the King's command that all spindles should be destroyed.Good morning, Granny, said the Princess, what are you doing?I am spinning, said the old woman.What is the thing that whirls round so merrily? asked the Princess and she took the spindle and tried to spin too.But she had scarcely touched the spindle when it pricked her finger. At that moment she fell upon the bed which was standing near and lay still in a deep sleep.The King, Queen and servants had all started their morning routines and right in the midst of them fell asleep too. The horses fell asleep in the stable, the dogs in the yard, the doves on the roof and the flies on the wall. Even the fire in the hearth grew still and went to sleep. The kitchen maid, who sat with a chicken before her, ready to pluck its feathers, fell asleep. The cook was in the midst of scolding the kitchen boy for a mess he'd made but they both fell fast asleep. The wind died down and on the trees in front of the castle not a leaf stirred.Round the castle a hedge of brier roses began to grow up. Every year it grew higher until at last nothing could be seen of the sleeping castle.There was a legend in the land about the lovely Sleeping Beauty, as the King's daughter was called, and from time to time Princes came and tried to force their way through the hedge and into the castle. But they found it impossible for the thorns, as though they were alive, grabbed at them and would not let them through.After many years a Prince came again to the country and heard an old man tell the tale of the castle which stood behind the brier hedge and the beautiful Princess who had slept within for a hundred years. He heard also that many Princes had tried to make it through the brier hedge but none had succeeded and many had been caught in it and died.The the young Prince said, I am not afraid. I must go and see this Sleeping Beauty.The good old man did all in his power to persuade him not to go, but the Prince would not listen.Now the hundred years were just ended. When the Prince approached the brier hedge it was covered with beautiful large roses. The shrubs made way for him of their own accord and let him pass unharmed.In the courtyard, the Prince saw the horses and dogs lying asleep. On the roof sat the sleeping doves with their heads tucked under their wings. When he went into the house, the flies were asleep on the walls and the servants asleep in the halls. Near the throne lay the King and Queen, sleeping peacefully beside each other. In the kitchen the cook, the kitchen boy and the kitchen maid all slept with their heads resting on the table.The Prince went on farther. All was so still that he could hear his own breathing. At last he reached the tower and opened the door into the little room where the Princess was asleep. There she lay, looking so beautiful that he could not take his eyes off her. He bent down and gave her a kiss. As he touched her, Sleeping Beauty opened her eyes and smiled up at him.Throughout the castle, everyone and everything woke up and looked at each other with astonished eyes. Within the month, the Prince and Sleeping Beauty were married and lived happily all their lives.
关于睡美人的英文剧本,和动画版一样的,一句英语一句中文
我给你个中文的,自己写的啦~~~很久很久以前,这里有一座城堡。
根据久远的传说,城堡中沉睡着一位美丽的公主。
我们的故事就此开始...... 场景1:(旁白:这个国家的人们过的非常幸福,但国王和皇后没有孩子)国王【跪在地毯上】:啊
神,请你赐予我一个孩子吧
皇后【跪在地毯上】:神,求求你了
神【藏在幕后】:好吧,我就赠予你们一个孩子吧.国王和皇后:谢谢(果然,九个月后,一个孩子出生了。
)场景2:国王:大家,今天是为了庆祝我们有公主了【皇后,仙女ABC携婴儿上】A&B&C: 尊敬的国王,作为我们给她的生日礼物,请让我们给予他祝福.A:我祝福 她将拥有迷人的外表。
B:我祝福 她将拥有超群的智慧。
C:我祝福 她…..【被无视的仙女D上】D:可恶的国王,你竟然不邀请我,这是蔑视。
我诅咒,她将在十六岁那年的成人礼上碰到了一个面具 之后死去
【D下】国王【愕然地注视D下】王后【倒地】:不…………C:我的陛下,看来为了公主的生命,我不得不放弃初衷了。
我祝福 公主不会因面具而死 但是会陷入无尽的长眠 直到命定之人出现杀死那个女巫摘下了她的面具 才能真正拯救她国王【舒了一口气】:是么 太感谢了 现在 女士们 请帮助我把我的妻子态回寝室A&B&C【齐声】:好的 我的陛下【国王和ABC三人众扶着王后下】场景3(15年一晃而过,昔日那位尚在襁褓中便已为诅咒所威胁的婴儿已经成长为了一位美丽的公主。
在过去的15年中,为了她无忧无虑地生活,没有人再提起那个诅咒。
国王为了保护公主,封杀了一切面具。
而她也如人们所愿地快乐生活着。
殊不知,随着公主16岁生日的临近,该来的还是来了……)【国王,王后上】国王:各位朋友 各位来宾 今天是我女儿十六岁的生日 同时也是她的成人礼 我们要欢庆整夜 不醉不归(公主的生日宴会直到凌晨 宾客们才渐渐散去 而公主却因为过于兴奋而睡不着觉 于是便走出了卧室 在城堡中散步)【公主上、老婆婆上】公主:哎
前面的人好奇怪哦
【跑到老婆婆面前】老婆婆,你在卖什么啊
老婆婆:我在卖面具啊
买一个吧
【把面具递到公主面前】公主:好啊
【拿起面具戴上,昏沉沉地倒下,老婆婆变成D仙女】(诅咒应验了,公主进入了长眠……)【国王,王后上,快步奔至公主身边】王后【倒地】:不…………国王【语气悲痛】:哦不 我的女儿 你怎么了 你怎么了 该死的魔女 该死的诅咒 【气急败坏】来人 把公主抬去她的卧室 保护起来 把王后抬去静养 【侍卫上】侍卫:是【众人下】场景4:(公主的传说流传了下来。
许多年过去了,城堡已被荆棘所笼罩,许多勇者试图进入这个城堡,却都没有成功—他们最终被荆棘所吞没.现在,又有一位勇者,正视着先烈尚未干尽的淋漓鲜血,直面着自己惨淡的人生,毅然地踏上了通向城堡的杂草丛生的道路……)【勇者A上】勇者A【作眺望状】:这就是那座传说中的城堡吗?我就要成为进入城堡的第一位勇士了【突然失声】啊…………………… 【勇者A倒下】【D仙女上】D:啊…难道他们不知道自己有多愚蠢吗
场景5:(刚才的勇者倒下没多久,又有另一位王子踏上了通向城堡的道路,他披荆斩棘,终于来到了城堡前,但魔女悄然出现在了他的身后……)【王子上,D随后上】王子【自言自语】:只要进入那座城堡,就可以见到那位传说中的公主了吧.听说那位公主美貌无双 真是好期待啊D【冷笑着走近】:话虽这样说是没错,但可惜你是见不到了哦
王子【转身抽剑面对D】:难道你就是那个给予了公主诅咒的魔女吗?为了为公主报仇,看剑!D【抽出魔杖】:冲动是魔鬼啊,年轻人,你确定你有这个本事吗?【两人从台前打到幕后,】场景6:(王子与魔女正打得难解难分之时,不知不觉东方的朝阳已然升起,感到了光之力量的魔女消失在了清新的晨雾中,与此同时,城堡外笼罩的荆棘也似乎感到了某种力量,逐渐地向地面退缩。
击退了D的王子步入了城堡,来到了公主的房间外)[公主躺在地上 王子上]王子[轻轻地走近公主]:这就是那位传说中美丽无边的公主吗?[很激动,毫不犹豫摘了面具](公主幽幽醒转)[公主做起]王子:啊 美丽的公主 我终于从魔女的诅咒下救出你公主:谢谢你王子【半跪】:亲爱的公主,你能不能嫁给我
公主【微笑】:当然可以
(于是,公主和王子幸福的生活在一起) 结束【所有人鞠躬】 【】时提示语()是旁白
《睡美人》童话剧的台词
从前,有一个国王,他和皇后结婚很久了,可是都没生孩子。
因此,他们两人都渴望有一个孩子。
有一天,皇后在湖边洗澡的时候,出现了一只青蛙,对皇后说:「你将会生一位公主
」 不出一年,皇后果然生了一位公主。
国王非常地高兴。
他邀请了全国的仙女来参加庆祝宴会。
但仙女一共有十叁位,而仙女用的银盘才只有十二个。
因此国王就没邀请到一个坏心的仙女。
宴会当天,仙女们都打扮得十分漂亮,带着他们的祝 语来参加盛宴。
当第十一位仙女献上她的祝 之后;突然间,没被邀请的坏仙女出现了,并且咀咒说:「你们都看不起我,我要报复在公主身上,当公主满十五岁时,会被纺织针扎中而死。
」 这时候,每个人都非常吃惊和恐惧,害怕恶仙女咀的恶咒会实现。
还好,第十二位仙女尚未献上她的祝 ,於是她说:「大家放心,公主不会死,但要昏睡一百年。
」 如此一来,大家也就放心不少;可是国王还是把全国的纺线用具,统统收集起来烧毁了。
日子一天天地过去,公主就好像十一位仙女所祝 的一样,长的既美丽又温柔。
可是,大家早已忘了恶仙女的咀咒,公主已经十五岁了
《睡美人》用英语怎么说
Sleeping Beauty 睡美人(英汉对照)A long time ago and far away there lived a King and a Queen .They were very happy, for their first child, a girl, had been born. We must have a grand christening for her, said the King , who was delighted to have a daughter. We must invite all the fairies of the kingdom to bless her, said the Queen. How many are there now ? asked the King. Twelve or thirteen, said his wife. Send the invitations . We'll soon find out . There were twelve fairies, and they were all sent invitations. A thirteen fairy had not been heard of for so long that it was presumed that she was dead. No invitation was sent. The day of the christening was sunny and bright. The Princes was named Briar Rose, and the fairies began to give their gifts. She shall be beautiful, said the first. She shall be wise ,said the second. She shall be good,said the third. She shall be kind , said the fourth. The gifts continued in this way, wishing all that was good for Briar Rose. Eleven of the twelve fairies had given their gifts when the room suddenly went dark. After a great flash of light a small dark figure stood in front of the King and Queen. It was the thirteenth fairy. why wasn't I invited to the christening? she screamed. She was furious at being left out. All the fairies of the kingdom have given their blessings. Well, here's mine for the Princess. On her sixteenth birthday she will prick her finger on a spinning wheel and die. Another flash of light and the fairy was gone. But we thought she was dead, said the King. What can we do ? The Queen was in tears. The twelfth fairy stepped forward. There is still my gift for Briar Rose, she said. The fairy's curse cannot be undone, but I can change it a little. She will fall into a deep sleep that will last one hundred years, There was a great hubbub in the hall as everyone discussed the events. The following day the King issued a proclamation, ordering that all spinning wheels and spindles were to be destroyed. Throughout the land there were great fires as the spinning wheels were burned. Over the years, the Princess grew into a lovely girl. All who met her were enchanted by her. Eventually, the bad fairy's wish was forgotten. All spinning wheels and spindles had been destroyed ,so there was no reminder. And the fairy was not heard of again. And so, on Briar Rose's sixteenth birthday, the King and Queen were due to arrive back from a far away visit. There was to be a large birthday party for the Princess. Briar Rose was wandering around the palace. Everyone was preparing for the party, so she could please herself where she went. As had never set foot in, she foot in, she decided to go exploring. I wonder what is in the great South Tower, she said. All the servants and courtiers wished her a happy birthday as she made her way across the palace. That part of the palace was very old, and there were very few people there. The base of the tower was in a corridor. The entrance was a small, very solid looking door. The key was on the outside. It's very stiff ,said the Princess, as she turned the key. There! It's open! Stairs led up the tower in front of her .She began to climb them. Meanwhile, her parents had arrived back at the palace. Has anyone seen the Princess? asked the King. Today is her sixteenth birthday-the day when the curse may fall. Somebody must know where she is. Nearly everyone had seen her, but nobody knew where she had been going. She must be found, said the Queen. If the prophecy is to come true, today is the day. A search of the palace and the grounds began. Meanwhile, the Princess had reached the top of the tower where there was another door . This time there was no key and the door was slightly open. There must be a wonderful view of the rest of the palace and grounds from the window, said the Princess . Then she heard a strange whirring sound. It was unlike anything that she had ever heard before. She pushed the door open and went into the room. There, in the middle, sat an old woman working at a spinning wheel. Behind her was an enormous bed. The wheel was making the noise. What are you doing? asked Briar Rose. I have never seen one of those before, what is it? It is a spinning wheel, said the old women, Would you like to try it my dear? Oh. may I? asked Briar Rose. She sat on the stool in front of the wheel and the wheel whirred round. As soon as she touched the spindle she pricked her finger. She fell to the floor in a deep sleep. The old woman, who was really the thirteenth fairy in disguise, picked her up and laid her on the bed. At that moment, all over the place, people began to asleep. The cooks who were preparing for the party fell asleep over the stirring and tasting. The scullery maids fell asleep over the washing up. The laundry maid fell asleep while they dusted, polished and prepared for the party. The King and Queen, the courtiers and the guests fell asleep in the Great Hall. The guards fell asleep at their posts. The search parties looking for the Princess fell asleep while they searched- in the gardens, in the corridors, in the spare rooms, and some in the oldest part of the palace. Even the flies fell asleep on the stable walls. The birds and the butterflies fell asleep in the palace the palace vegetable gardens. The gardeners and their helpers, who were busy chasing off the rabbit, fell asleep in mid-chase. In the hearths the fires died down and the meat stopped cooking. The kitchen maid stopped plucking the chicken. The entire palace fell asleep, along with the Princess. A hedge of briar roses sprang up around the palace, protecting it from the outside world. Years passed, and from time to time a King's son would come to the famous briar hedge to try and find the mysterious sleeping Princess that the legend spoke of. But none got through. The hedge was too strong and the Princes were cut to bits. A hundred years passed and the tale of the Sleeping Beauty, as the Princess was known, become a great legend. Very few people believed she existed. One day a King's son came to the nearby village. Legend says, an old man was speaking in the village square. Legend says that the Princess lies asleep behind that great briar hedge just outside the village In my grandfather's day, you could see the topmost turret of her tower, so they say. The Prince stopped to listen. Where can I find this hedge ?he asked. Just beyond the village, young sir, said the old man. If you're going to try, you'll need more luck than the other young men who have had a go. I shall try, said the Prince. We have heard of Sleeping Beauty in my kingdom. The Prince went to the hedge and held up his sword. He went to strike at the hedge, but where his sword met the thorns, great roses bloomed instead. A path opened for him, for the one hundred years were up. The curse was lifting. The hedge seemed to disappear before him. He went through into the palace grounds, walking past the sleeping rabbits, birds and butterflies, and the gardeners at their work. The kitchens were full of cooks and maids who hadn't moved for a hundred years -- They were all fast asleep. Even the King and Queen who were seated at the table in the Great Hall were sleeping soundly! The Prince walked on through the palace, making his way to the tallest tower where he climbed the stairs and entered the tower room. There on the bed he saw Briar Rose fast asleep. She is so lovely, he said, He had fallen completely in love with her. How can I wake her? He leant over and gently kissed her. Briar Rose's eyelids flickered and she woke up. The first person she saw was the Prince and she fell in love with him. Together they walked down to the Great Hall. The King and Queen were just waking up, when the Prince and Briar Rose entered. The cooks in the kitchen woke up to carry on preparing the food and the chambermaids carried on with their work. The party was still to be held, but it was an engagement party instead of a birthday party. The Prince and Briar Rose were to be married. The hedge disappeared and the village saw the palace again and realised the legend had been true. The bad fairy was never heard of again. ------------------------------------------------------------------------------- 以前,有个国王和王后一直没有孩子,他们为此非常伤心苦恼。
有一天,王后正在河边散步,一条小鱼把头浮出水面对她说:“你的愿望就会实现了,不久你就会生下一个女儿的。
”过了一段时间,那条小鱼所预言的情况真的实现了,王后真的生下了一个非常漂亮的女儿。
国王高兴得时时刻刻爱不释手,决定举行一个大型宴会。
他不仅邀请了他的亲戚、朋友和外宾,而且邀来了几乎所有的女巫师,让她们为他的女儿送来善良美好的祝愿。
他的王国里一共有十三个女巫师,而他只有十二个金盘子来招待她们进餐,所以他只邀请了十二个女巫师,留下一个没有邀请。
盛大的宴会结束后,各位来宾都给这个小公主送上了最好的礼物。
女巫师们一个送给她美德,另一个送给她美貌,还有一个送给她富有,她们把世人所希望的,世上所有的优点和期盼都送给了她。
当第十一个女巫师刚刚为她祝福之后,第十三个女巫师,也就是那个没有被邀请的女巫师走了进来,她对没有被邀请感到非常愤怒,她要对此进行报复,要献上她恶毒的咒语。
所以她进来后就大声叫道:“国王的女儿在十五岁时会被一个纺锤弄伤,最后死去。
”所有在场的人都大惊失色。
可是第十二个女巫师还没有献上她的礼物,便走上前来说:“这个凶险的咒语的确会应验,但公主能够化险为夷。
她不会死去,而只是昏睡过去,而且一睡就是一百年。
” 国王为了不使他的女儿遭到那种不幸,命令将王国里的所有纺锤都收上来,又把它们全部销毁。
随着时间的流逝,女巫师们的所有祝福都在公主身上应验了:她聪明美丽,性格温柔,举止优雅,真是人见人爱。
但恰恰在她十五岁的那一天,国王和王后都不在家,公主单独一个人被留在王宫里。
她在宫里到处穿来穿去,大小房间都看完了,最后,她来到了一个古老的宫楼。
宫楼里面有一座很狭窄的楼梯,楼梯尽头有一扇门,门上插着一把金钥匙。
当她转动金钥匙时,门一下子就弹开了,一个老太婆坐在里面在忙着纺纱。
公主见了说道:“喂
老妈妈,您好
您这是在干什么呀
”“纺纱。
”老太婆回答说,接着又点了点头。
“这小东西转起来真有意思
”说着,公主上前也想拿起纺锤纺纱,但她刚一碰到它,立即就倒在地上失去了知觉,以前的咒语真的应验了。
然而,她并没有死,只是倒在那里沉沉地睡去了。
国王和王后正在这时回来了,他们刚走进大厅也跟着睡着了;马厩里的马,院子里的狗,屋顶上的鸽子,墙上的苍蝇,也都跟着睡着了;甚至连火炉里的火也停止燃烧入睡了;烧烤的肉不炸响了;厨师此刻正抓住一个做错了事的童工的头发,要给他一耳光,让他滚出去,他们两个也定在那儿睡过去了。
所有的一切都不动了,全都沉沉地睡去。
不久,王宫的四周长出了一道蒺藜组成的大篱笆,年复一年,它们越长越高,越长越茂密,最后竟将整座宫殿遮得严严实实,甚至连屋顶和烟囱也看不见了。
于是,关于这个王国流传开了这样一个传说,一个漂亮的正在睡觉的公主的传说,人们所说的公主其实就是国王的女儿。
从那以后,有不少王子来探险,他们披荆斩棘想穿过树篱到王宫里去,但都没有成功,不是被蒺藜缠住就是被树丛跘倒在里面,就像是有无数只手牢牢地抓住他们难以脱身一样,他们最终都痛苦地死去。
许多许多年过去了,一天,又有一位王子踏上了这块土地。
一位老大爷向他讲起了蒺藜树丛的故事,说树篱之内有一座漂亮的王宫,王宫里有一位仙女般的公主,她的名字叫玫瑰公主,她和整座王宫及里面的人都在沉睡。
他还说,他曾听他的爷爷谈起有许许多多的王子来过这儿,他们都想穿过树篱,但都被缠在里面死去了。
听了这些,这位王子说:“所有这些都吓不倒我,我要看玫瑰公主去
”老人劝他不要去试,可他却坚持要去。
这天,时间正好过去了一百年,所以当王子来到树篱丛时,他看到的全是盛开着美丽花朵的灌木,他很轻松地就穿过了树篱。
随着他在前面走,身后树篱又密密地合拢了。
最后,他到达了王宫,看见大院内狗躺在那儿沉睡,马厩里的马在沉睡,屋顶上的鸽子将头埋在翅膀下沉睡。
他走进王宫内,看见墙上的苍蝇在沉睡,厨房里的厨师向上举着手,似乎是要打那童工一耳光,一个女仆手里抓着一只黑母鸡准备拔毛。
他继续向里寻去,一切都静得出奇,连自己的呼吸都清晰可闻。
终于,他来到古老的宫楼,推开了玫瑰公主在的那个小房间的门。
玫瑰公主睡得正香,她是那么美丽动人,他瞪大眼睛,连眨也舍不得眨一下,看着看着,禁不住俯下身去吻了她一下。
就这一吻,玫瑰公主一下子苏醒过来,她张开双眼,微笑着充满深情地注视着他,王子抱着她一起走出了宫楼。
此刻,国王和王后也醒过来了,王宫里所有的人都醒过来了。
他们怀着极大的好奇心互相凝视着,似乎还不明白到底发生了什么事情。
马站了起来,摇摆着身体;狗儿欢跳不止,汪汪吠叫;鸽子由翅膀下抬起了头,昂首四顾,振翅飞向田野;墙上的苍蝇嗡嗡地飞了开去;厨房里的火又窜起了火苗开始烧饭,烧烤的肉又吱吱作响;厨师怒吼着扇了童工一个耳光;女仆继续给鸡拔毛,一切都恢复了往日的模样。
不久,王子和玫瑰公主举行了盛大的结婚典礼,他们幸福欢乐地生活在一起,一直白头到老。
对画片中的公主(比如睡美人、白雪公主、灰姑娘)她们的名字叫什么
Ariel 鱼爱丽儿公主:爱冒险,有着上最美的歌喉 作为一条可爱的小美人鱼,爱丽儿向往的却是人鱼法律禁止她们接触的人类世界。
她聪明美丽,非常勇敢,爱冒险,几乎可以用探险家来形容她。
她是大海之王川顿国王最心爱的女儿,因为她有着世界上最美妙的歌喉。
她最好的朋友是小比目鱼小胖和音乐大臣赛巴斯丁。
她乐于收集一切人类世界的东西,虽然她不知道怎么用。
在又一次的探险中,她救起了几乎溺水的亚力克王子,并对他一见钟情。
而她的一腔热情也让恶毒的海底女巫乌苏拉有机可趁,可是父亲的智慧保护了她,终于愿望成真。
Snow White 白雪公主:纯正的皇室血统,纯洁而美丽 白雪公主是一个年轻美丽的小公主,她美丽优雅年轻,说话温柔,为人和善,对身边朋友充满爱意。
她是一位真正的公主。
她的美丽被恶毒的继母妒嫉,她逃离王宫,在森林和七个小矮人成为朋友。
由于她的单纯,不幸被继母的毒苹果毒害。
可是也正是有余她的单纯可爱,赢得了朋友,赢得了森林里小动物们的友谊,最重要的是,赢得了属于自己的白马王子的爱情,王子的一吻让她从此过上了幸福快乐的生活。
Belle 贝儿公主:知性美丽,聪明优雅 贝儿她天生丽质,纯真自然,还是一位聪颖殷切的好学者。
对遥远的城堡和激动人心的冒险有着一份渴望。
她最喜欢的娱乐活动是读书。
虽然身边不乏追求者,可是贝儿仍然觉得自己在期待着真命天子的到来。
当野兽俘虏了贝儿的父亲以后,她甘愿用自己的自由来换取父亲的生命;贝儿用自己的善良和聪明发现了野兽身上的许多闪光点,最后发现自己竟然爱上了他。
凭着内心的坚韧和美丽的外貌,就在她吻下野兽的瞬间,奇迹发生了,野兽变成了英俊的王子,两人翩翩起舞,实现她完梦想。
Cinderella 仙蒂公主:(灰姑娘)温柔婉约,机智幽默,善良美丽 仙蒂是一位美丽聪明的姑娘,爱唱歌,她能从动物朋友那里找到快乐,能够边工作边歌唱,她拥有着真正的高贵品格。
仙蒂的头脑敏捷,但是这点,她很聪明的藏了起来,不让残暴和自私的继母和两个姐姐发现。
虽然在家里继母只把她当佣人使唤,但是仙蒂对自己的梦想她却从未放弃。
机会终于到来,在仙女的帮助下仙蒂穿着水晶鞋,乘坐着豪华马车,来到了王子的身边,凭着自己的高贵品格让王子对她一见钟情。
Aurora 爱洛公主:爱幻想,美丽,单纯 睡美人爱洛公主出生的时候受到了黑女巫邪恶的诅咒,诅咒她十六岁生日那天会被纺针刺死。
还好她的神仙教母为她扭转了危机,承诺她不会死去,只是沉睡,只要得到王子真心的吻,就可以重生。
公主十六岁时果然变成了睡美人,黑女巫为了防止咒语被解除,绑架了公主的爱人--菲力王子。
公主的神仙教母救出了王子,并且赐予他神剑魔盾,打败了黑女巫。
王子的一吻,让爱洛公主苏醒过来,从此过上了幸福甜蜜的生活。
Jasmine 茉莉公主:美丽聪明,独立勇敢,好奇心强 茉莉公主是苏丹王的女儿,聪明,有主见(或许有些反叛),勇敢(却有点孤独)的美丽公主。
她万分不愿意依照法律的规定在即将到来的生日前结婚,她需要是一个和她一样聪明勇敢的人。
在拒绝了一个又一个求婚者以后,她遇到了街头流浪汉阿拉丁,并深深地喜欢上了他。
有趣的是,阿拉丁为了追求茉莉公主,假扮成一个王子,而至到他终于展现本色,茉莉公主终于找到了自己深爱的那个人。
迪士尼动画《睡美人》英文简介。
急用
英Sleeping Beauty Princess Ai Luo was born under the curse of the black evil witch cursed her 16-year-old birthday will be spinning needle dead. Fortunately, her fairy godmother for her to reverse the crisis and promised that she would not die, but sleep, so long as to be kissed Prince sincere, we can rebirth. Sure enough, when 16-year-old Princess Sleeping Beauty into a black witch curse be lifted in order to prevent the kidnapping of Princess lover - Prince Philip. Princess of the fairy godmother rescued the prince, and to grant him the magic sword of magic shield to defeat the black witch. Prince a kiss, let love Los Princess revived a happy-ever-sweet life. 中睡美人爱洛公主出生的时候受到了黑女巫邪恶的诅咒,诅咒她十六岁生日那天会被纺针刺死。
还好她的神仙教母为她扭转了危机,承诺她不会死去,只是沉睡,只要得到王子真心的吻,就可以重生。
公主十六岁时果然变成了睡美人,黑女巫为了防止咒语被解除,绑架了公主的爱人——菲力王子。
公主的神仙教母救出了王子,并且赐予他神剑魔盾,打败了黑女巫。
王子的一吻,让爱洛公主苏醒过来,从此过上了幸福甜蜜的生活。



