欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 向左走 向右走 台词

向左走 向右走 台词

时间:2013-12-31 16:32

向左走 向右走 台词

在相遇的城市迷失之前寻找一张似曾相识的脸握在手中的风筝断了线是因为我寂寞你才出现还是你的存在让我自怜缘分走过我身边变成答录机遥远的留言甜蜜在梦幻的一瞬间留下了真实的思念一段情就能连接两个人的天一条路就能让两个人霎那之间命运都改变只要愿意相信就能相见一滴泪就能挡住两个人的天模糊我的视线呼唤着你名字从起点回到原点两条平行线总有交汇的一天是命运在转变你才出现还是你的出现让我改变一个巧合的意外变成一场最执着的迷恋甜蜜在梦幻的一瞬间留下了真实的思念

电影《向左走向右走》的经典台词是什么

生命中充满了巧合,两条平有相交的一天 她习惯向左走,他习惯向,他们始终遇 一个向左走,一个向右走,仿佛两条没有交集的并行线,纵使擦肩而过,因此从未相遇 他们彼此深信,是瞬间的热情让他们相遇,这种相遇是美丽的

向左走向右走 台词

我和他,就像一个人没有了影子时 没有影子的人有人说:真正的爱情,背后没有秘密;Someone says:True love hides no secrets.He doesn\\\\'t know true love,and he doesn\\\\'t know secrects.说这句话的人,既不明白爱情,也不明白秘密。

人生总有许多的巧合,两条平行线也可能会...有交会的一天人生总有许多的意外,握在手里的风筝也会...突然断了线绘本的第一页就有了:They\\\\'re both convincedthat a sudden passion joined them.Such certainty is beautiful,but uncertainty is more beautiful still.他们彼此深信是瞬间迸发的爱情让他们相遇。

这样的确定是美丽的,但变化无常更为美丽。

摘译自辛波丝卡(Wislawa Szymborska)Love at First Sight第一段他们彼此深信是瞬间迸发的热情让他们相遇这样的确定是美丽的但变幻无常更为美丽他们素未谋面所以他们确定彼此并无任何瓜葛但是自街道.楼房.大堂传来的话语他们也许擦肩而过一百万次了吧我想问他们是否记得在旋转门面对面那一刹或是在人群中喃喃道出的不好意思或是在电话的另一端道出的打错了但是.我早知道答案是的.他们并不记得他们会很讶异原来缘分已经戏弄他们多年时机尚未成熟变成他们的命运缘分将他们推近.驱离阻挡他们的去路忍住笑声然后闪到一旁......转自与南共舞movie板他们彼此深信是瞬间迸发的热情让他们相遇这样的确定 是美丽的但 变幻无常 更为美丽时机尚未成熟变成他们的命运缘分将他们推近驱离 阻挡他们的去路忍住笑声 然后闪到一旁一见钟情 辛波丝卡他们两人都相信是一股突发的热情让他俩交会。

这样的笃定是美丽的,但变化无常更是美丽。

既然从未见过面,所以他们确定彼此并无任何瓜葛。

但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语——他俩或许擦肩而过一百万次了吧

我想问他们是否记不得了——在旋转门面对面那一刻

或者在人群中喃喃说出的「对不起」

或者在听筒截获的唐突的「打错了」

然而我早知他们的答案。

是的,他们记不得了。

他们会感到诧异,倘若得知缘分已玩弄他们多年。

尚未完全做好成为他们命运的准备,缘分将他们推近,驱离,憋住笑声阻挡他们的去路,然后闪到一边。

有一些迹象和信号存在,即使他们尚无法解读。

也许在三年前或者就在上个星期二有某片叶子飘舞於肩与肩之间

有东西掉了又捡了起来

天晓得,也许是那个消失於童年灌木丛中的球

还有事前已被触摸层层覆盖的门把和门铃。

检查完毕后并排放置的手提箱。

有一晚,也许同样的梦,到了早晨变得模糊。

日日思君不见君共饮长江水此水几时休此水何日已只愿君心似我心定不负相思意这是全部的。

你慢慢回忆吧。

肯定有

电影《向左走向右走》的经典台词是什么

生命中充满了巧合,两条平有相交的一天 她习惯向左走,他习惯向,他们始终遇 一个向左走,一个向右走,仿佛两条没有交集的并行线,纵使擦肩而过,因此从未相遇 他们彼此深信,是瞬间的热情让他们相遇,这种相遇是美丽的

<向左走 向右走>里面的诗的完整内容是

他们彼此深信...他们彼此深信, 是瞬间迸发的热情让他们相遇, 这样的确定是美丽的, 但变幻无常更为美丽, 他们认为既然素不相识, 他们之间过去就不会有什么瓜葛。

也许在街道、楼梯和过道上, 他们可能早就曾擦身而过。

我真想问问他们, 是否记得——也许在旋转门里 他们曾碰在一起

也许太挤了,说过“对不起”

或者在电话筒里道声“打错了”。

不过我知道他们会回答: 不,不记得有过这样的事情

他们非常惊异, 已经有相当长的一个时期, 他们遇到的尽是机遇。

他们还没有完全准备好把自己的命运相互交换。

他们时聚时散, 命运常出现在他们的路上, 忍住了对他们的窃笑, 然后又跳开到路旁。

确曾有过标志和记号, 尽管他们并不知晓。

也许是在三年以前, 或者是在上星期二, 有一片树叶从这个人肩上落到另一个人的肩上

或者是一件丢失而又拾回的东西

说不定它是灌木丛中童年是玩过的一只皮球

也许是门把手和铃铛, 他们早先曾经触摸过它们。

也许他们的箱子曾在寄存处放在一起, 也许在同一个晚上, 他们曾做过同样的梦, 惊醒之后便无影无踪。

然而每一个开端都有它的继续, 而那本记事本永远是半开半合。

辛波丝卡(Wislawa Szymborska) Love at First Sight

向左走,向右走 男主角说的那句关于缘分的话

「向左走 向右走」中一见钟[波兰]辛波丝卡诗的作者辛波丝卡1923于波兰1996年获得诺贝尔文学奖。

他们彼此深信是刹那间迸发的热情让他们相遇。

这样的确定是美丽的,但变幻无常更为美丽,他们素未谋面,他们之间不应有任何瓜葛。

也许在街道、楼梯和过道上,他们可能早就曾擦身而过。

好想问问他们,是否记得——也许在旋转门里他们曾碰在一起

也许在拥挤的人群中,说过“对不起”

或者在电话筒里短促的一声“打错了”。

不过我知道他们会回答:不,不记得有过这样的事情

他们非常诧异,在相当长的一个时间里,他们遇到的尽是机遇。

他们还没有完全准备好把的命运彼此交换。

他们时聚时散,命运常出现在他们的路上,忍住对他们的窃笑,然后又跳开到路旁。

确曾有过痕迹和记号,尽管他们并不知晓。

也许是在三年以前,或者就在上星期二,有一片树叶从这个人肩上落到另一个人的肩上或许是一件失而复得的东西说不定就是灌木丛中童年是玩过的一只皮球或许是某一个地方的门把和门铃他们曾经都触摸过或许他们的箱子曾一起放在寄存处,或许在同一个晚上,他们曾做过同样的梦,惊醒之后便无影无踪。

然而每一个开端都只是它的延续,而那命运之书永远是半开半合。

Love at First Sightby Wislawa SzymborskaThey both thoughtthat a sudden feeling had united themThis certainty is beautiful,Even more beautiful than uncertainty.They thought they didn't know each other,nothing had ever happened between them,These streets, these stairs, this corridors,Where they could have met so long ago?I would like to ask them,if they can remember -perhaps in a revolving doorface to face one day?A sorry in the crowd?Wrong number on the 'phone?- but I know the answer.No, they don't remember.How surprised they would beFor such a long time alreadyFate has been playing with them.Not quite yet readyto change into destiny,which brings them nearer and yet further,cutting their pathand stifling a laugh,escaping ever further;There were sings, indications,undecipherable, what does in matter.Three years ago, perhapsor even last Tuesday,this leaf flyingfrom one shoulder to another?Something lost and gathered.Who knows, perhaps a ball alreadyin the bushes, in childhood?There were handles, door bells,where, on the trace of a hand,another hand was placed;suitcases next to one another in theleft luggage.And maybe one night the same dreamforgotten on walking;But every beginningis only a continuationand the book of fate isalways open in the middle.Translation from Polish by Roman Gren

<向左走 向右走》中有一首诗,有一句是“时机尚未成熟”,有哪位能告知全文

它是摘自波兰女诗人 威斯腊娃 辛波丝卡(Wislawa Szymborska)的《一见钟情》(Love at First Sight ):(只有部分,中间有部分是为配合情节加上的,并非原诗,下面是原来有的部分) 他们彼此深信,是瞬间迸发的热情让他们相遇 这样的确定是美丽的,但变幻无常更为美丽 他们素未蒙面,彼此并没有任何瓜葛 但是自街道、楼梯、大堂传来的话语 他们也许擦肩而过一百万次了吧 时机尚未成熟变成他们的命运 缘分将他们推近,距离阻挡他们的去路 忍住笑声,然后闪到一旁....参考资料:〈波兰文学经典〉塞亚玛出版社

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片