
迷城经典语录别让昨日
我不怕别人在背后捅我一刀,我怕回头后,看到背后捅我的人,是我用心对待的人。
迷城电影第一句台词是什么
《迷城》是章家瑞导演。
霍思燕、郭晓然、葛思然联合主演的一部爱情悬疑电影。
该片讲述了大学生赵坡和富家女大学生殷琪以及发廊洗头妹甘秀之间的爱情纠纷故事。
该片于2010年10月22日正式上映。
该片获得第十七届北京大学生电影节“评委会大奖”并入围第十三届上海国际电影节传媒推荐大奖最佳影片奖。
中文名 迷城 外文名 Distant Thunder (2010) 其它译名 远雷 出品时间 2010年6月 制片地区中国大陆 导 演 章家瑞 编 剧 邱刚健 \\\/ 章家瑞 制片人 张于涛 主 演 霍思燕,郭晓然,葛思然 片 长 96分钟 上映时间 2010年10月22日 中国
请问小品动物迷城台词是什么,要详细的。
我刚看完,很精彩,可以找我拿。
。
。
暮光之城经典台词(中英)
1 Surely it was a good way to die, in place of someone else, someone I loved. Noble, even. That ought to count for something. (Bella)这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家里,甚至说,轰轰烈烈。
这应该算是死得其所。
2 When life offers you a dream so far beyond any of your expectations, it’s not reasonable to grieve when it comes to an end. (Bella)当生活给了你一个远远超过你期望的美梦,那么,当这一期结束时,也就没有理由再去伤心。
3. Sometimes I wondered if I was seeing the same things through my eyes that the rest of the world was seeing through theirs. Maybe there was a glitch in my brain. (Bella)有时候,我在想我眼里所看到的和世上所有其他人眼里所看到的是不是同样的东西。
也许,我脑袋里哪里短路了。
4. Forks was literally my personal hell on earth. (Bella)Forks对我而言,简直就是一座人间地狱。
5. He unleashed the full, devastating power of his eyes on me, as if trying to communicate something crucial. (Bella)他把那双眼睛的全部魅力都释放在我身上了,好像试图跟我说某件至关重要的事情似的。
6. I wasn’t interesting. And he was. Interesting and brilliant and mysterious…and perfect and beautiful and possibly able to lift full-sized vans with one hand. (Bella)我没有意思,他有。
有意思…才华横溢…神秘莫测…完美无缺…仪表堂堂,而且还能够单手举起大型客货两用车。
7. It was hard to believe that someone so beautiful could be real. I was afraid that he might disappear in a sudden puff of smoke, and I would wake up. (Bella)很难相信居然真的有这么美的人。
我害怕他会突然像一缕青烟一样消失掉,而我就像做了一场梦一样。
8. I decided as long as I was going to hell, I might as well do it thoroughly. (Edward)我想好了,反正是下地狱,我还不如来他个一不做二不休。
9 I had been vacillating during the last month between Bruce Wayne and Peter Parker. There was no way I was going to own up to that. (Bella)上个月我一直认为他不是蝙蝠侠Bruce Wayne,就是蜘蛛侠Peter Parker,老在这两人中犹豫不决。
我要坦白承认,那是绝对不可能的。
10. What if I’m not a superhero? What if I’m the bad guy?要是我不是超级英雄呢
要是我是个坏蛋呢
11. His voice was like melting honey. I could imagine how much more overwhelming his eyes would be. (Bella)他的声音甜得跟蜂蜜似的。
我可以想像出他的眼神的杀伤力不知还要比这大多少。
12. Don’t be offended, but you seem to be one of those people who just attract accidents like a magnet. So…try not to fall into the ocean or get run over or anything, all right? (Edward)你可别不高兴,我觉得你似乎就是那种就像磁铁一样,对事故特别有吸引力的人。
所以,尽量别掉到海里去了,或者往车轮下面钻什么的,好吗
13. I don’t think a tank could take out that old monster. (Jacob)我估计连坦克都拿那老怪物没办法。
14. I tried to make my smile alluring, wondering if i was laying it on too thick. He smiled back, though, looking allured. (Bella)我努力使自己的笑容显得迷人些,不知道是否笑得有点过了。
不过他也冲我笑了笑,看起来是让我打动了。
15. There’s always a risk for humans to be around the cold ones, even if they’re civilized like this clan was. You never know when they might get too hungry to resist. (Jacob)(此句暂不清楚)16. Do I dazzle you? (Edward)那我有没有让你目眩神迷过
17. He stared into my eyes, and I saw how light his eyes were, lighter than I’d ever seen them, golden butterscotch. (Bella)他盯着我的眼睛,我能看到他的眼睛是多么的明亮,比我以前看到的都要明亮,就像金黄色的奶油糖果一样。
18. You’re always crabbier when your eyes are black-I expect it then. (Bella)你的眼睛是黑色的时候,你总是要烦躁一些。
19. Only you could get in trouble in a town this small. You would have devastated their crime rate statistics for a decade, you know. (Edward)只有你才会在这么小的一个城市里遇到麻烦。
你知道吗,你本来会打破他们十年来的[url=javascript:;]犯罪[\\\/url]率统计数据的。
20. You’re a magnet for accidents-that’s not a broad enough classification. You are a magnet for trouble. If there is anything dangerous within a ten-mile radius, it will invariably find you. (Edward)你不是一个只吸引事故的人——这个范围还不够宽,你是一个吸引麻烦的人。
只要方圆十英里的范围内有任何危险,肯定就能找到你。
21. I’ve never tried to keep a specific person alive before, and it’s much more troublesome than I would have believed. But that’s probably just because it’s you. Ordinary people seem to make it through the day without so many catastrophes. (Edward)我以前从来没有试图去救某一个人,而这比我先前想象的要麻烦得多,但也许仅仅是因为是你的缘故。
普通人似乎一天里没有这么多灾多难的。
22. Your number was up the first time I met you. (Edward)我第一次遇见你的时候你就劫数难逃。
23. I can’t be sure, of course, but I’d compare it to living on tofu and soy milk; we call ourselves vegetarians, our little inside joke. (Edward)我不能确定,当然,不过我可以把这种方式和光靠吃豆腐和豆奶过日子的方式作比较,我们把自己称作素食主义者,这是我们内部之间的一个小玩笑。
24. About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. (Bella)有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。
25. Hadn’t you noticed? I’m breaking all the rules now. (Edward)难道你没有看出来吗
我现在在打破所有的规则。
26. But outside the door to our Spanish class, leaning against the wall-looking more like a Greek god than anyone had a right to-Edward was waiting for me. (Bella)但就在西班牙语课教室的门外,Edward正靠墙站着——看起来比任何有资格的人都更像一个希腊天神——他在等我。
27. I’m absolutely ordinary-well, except for bad things like all the near-death experiences and being so clumsy that I’m almost disabled. (Bella)我是极其普通的一个人——当然,出了那些差点没了命的经历,还有自己太笨差点残废这些不好的事情以外。
28. Are you referring to the fact that you can’t walk across a flat, stable surface without finding something to trip over. (Edward)你是在说,在平平坦坦、纹丝不动的平地上,你都会被什么东西绊倒
29. His skin was icy as ever, but the trail his fingers left on my skin was alarmingly warm-like I’d been burned, but didn’t feel the pain of it yet. (Bella)他的肌肤还是那样冰凉,可他的触摸却是火热的。
30. He looks at you like…like you’re something to eat. (Mike)他看你的样子就像……就像把你当成点心一样。
31. When we hunt, we give ourselves over to our senses…govern less with our minds. Especially our sense of smell. If you were anywhere near me when I lost control that way… (Edward) 我们捕猎的时候,我们会完全去凭感觉……而很少受意识的支配,尤其是靠我们的嗅觉。
当我像那样失去控制的时候,如果你在我身边的任何地方……32. It’s twilight. It’s the safest time of day for us. The easiest time. But also the saddest, in a way…the end of another day, the return of the night. Darkness is so predictable, don’t you think? (Edward)已经是傍晚了。
这是一天中对我们最安全的时刻,最轻松的时刻,在某种程度上,却也是最伤感的……又一天的结束,夜晚的回归,黑暗总是如期而至,你不这样觉得吗
33. He grinned his crooked smile at me, stopping my breath and my heart. I couldn’t imagine how an angel could be any more glorius. There was nothing about him that could be improved upon. (Bella)他冲我狡黠地笑着,我不由得停住了呼吸,心跳也停了。
我实在想像不出来一个天使怎么可能比他更加迷人,他已经是漂亮得无以复加了。
34. If I’m going to be alone with you tommorrow, I’m going to take whatever precautions I can. (Edward)如果明天要和你单独呆在一起,我得尽可能地做好一切保险措施。
35. I realized slowly that his words should frighten me. I waited for that fear to come, but all I could seem to feel was an ache for his pain. (Bella)慢慢地我意识到自己应该对他的话感到害怕才对。
我等待着那种恐惧的降临,可是似乎我所能感觉得到的只有因为他的痛苦而带来的心痛。
36. This truck is old enough to be your car’s grandfather-have some respect. (Bella)这辆卡车有年头了,都可以当你那辆车的爷爷了——尊重它一点。
37. Are you so depressed by Forks that it’s made you suicidal. (Edward)是不是Forks让你感到这么消沉,让你来自取灭亡啊
38. Edward in the sunlight was shocking. I couldn’t get used to it, though I’d been staring at him all afternoon. His skin, white, despite the faint flush from yesterday’s hunting trip:Literally sparkled, like thousands of tiny diamonds were embedded in the surface. (Bella) Edward在阳光下的样子令人震惊,虽然整个下午我都在盯着他看,但还是看不习惯。
虽然昨天打猎回来后些微有些发红,但他的皮肤依然很白净,简直熠熠生辉,好像镶嵌了无数颗小小的钻石。
39. I’m the worlds best predator, aren’t I? Everything about me invites you in-my voice, my face, even my smell. As if i need any of that! (Edward)我是世界上最棒的猎食动物,对不对
我身上的一切都能让你上钩——我的声音、我的脸,甚至包括我的气味,好像我没有那些东西不行似的
40. I sat without moving, more frightened of him than I had ever been. I’d never seen him so completely freed of that carefully cultivated f facade. He’d never been less human… or more beautiful. (Bella)我坐在那里纹丝不动,我以前从来没有像现在这么怕过他。
他也从来没有这么放肆地摘下过他那张精心粉饰的面具,从来没有露出过他非同常人的那一面,或者说他重来没有像现在这么俊美。
41. I’m essentially a selfish creature. I crave your company too much to do what I should. (Edward)从本质上讲,我是一个自私的动物,我太渴望你做伴了,该做的事情我是不会错过的。
42. Who were you, an insignificant little girl, to chase me from the place I wanted to be? (Edward)你是谁
不就是一个不起眼的小[url=javascript:;]女孩[\\\/url]儿吗
哪能让你把我从我喜欢待的地方赶走呢
43. Common sense told me I should be terrified. Instead, I was relieved to finally understand. And I was filled with compassion for his suffering, even now, as he confessed his craving to take my life. (Bella)按常理说,我应该感到害怕才对,可我却为能揭开这一谜底感到轻松。
我十分同情他所经历的所有这些痛苦,哪怕是现在,他表白要夺去我的生命。
44. You already know how I feel, of course. I’m here… which, roughly translated, means I would rather die than stay away from you. (Bella)你肯定知道我对你的感情,我就在这儿,也就是说我宁愿死,也不愿和你分开。
45. And so the lion fell in love with the lamb…What a stupid lamb. What a sick, masochistic lion. (Edward, Bella, Edward)—这么说,狮子爱上了羔羊……—多愚蠢的羔羊啊。
—多霸道而变态的狮子啊。
46. I knew at any moment it could be too much, and my life could end — so quickly that I might not even notice. And I couldn’t make myself be afraid. I couldn’t think of anything, except that he was touching me. (Bella)我知道任何时候都有可能失控,我的生命就会随之结束。
速度之快,可能我连注意都还没注意到就结束了。
我不能让自己害怕,也不能想什么,只知道他在不停地抚摸我。
47. No one could be still like Edward. He closed his eyes and became as immobile as stone, a carving under my hand. (Bella)谁也做不到像Edward那样静得纹丝不动。
他闭上眼睛,让我随意抚摸着,活像一尊石雕。
48. If I’d ever feared death before in his presence, it was nothing compared to how I felt now. (Bella)要说我以前在他面前怕死过,可要与此刻的感觉相比,那简直算不上什么了。
49. Are you still faint from the run? Or was it my kissing expertise? (Edward)你还觉得头晕吗
是因为刚才奔跑,还是我亲吻的技术太好
迷城最后一句古天乐说的台词
不要让昨天的悲伤,浪费新的眼泪
《迷城》观后感
[《迷城》观后感]今晚看了《迷城》,感慨良多
,导演表达了对最底层人民的关注,而在这部电影里,这种关注更多了一点批判的味道,不仅仅是同情,而是对现实严厉的控诉,《迷城》观后感。
追溯悲剧的根源,是农民的穷困,以至于赵坡母亲去城里当洗头妹,以至于赵坡父亲杀了自己的妻子,而也给赵坡留下了可怕的童年回忆以及精神上的摧残。
而甘秀也是因为穷困,而不得不去城里当洗头妹,虽然洁身自好,却无法摆脱被他人鄙视的下场。
而富二代们在电影里就更加让人刺眼,殷琪给赵坡的那200元钱,赵坡高兴的收下了,对比前面赵坡他们去要工钱,这200元来的多么容易,富二代的出手阔绰与赵坡的生活艰辛形成鲜明对比,讽刺的同时,这一幕更增加的电影的真实感。
在星巴克里,富二代逐个介绍父母,而轮到赵坡时,气氛尴尬到极点,当赵坡说自己父母是农民后,画面陡然切给富二代们,因为这一刻他们脸上的表情还来不及掩饰,于是我们可以看到有人不屑,有人嘲笑,有人感到尴尬,然而最讽刺的一幕是,赵坡说他经常给地产商发传单,众人都笑了,这笑声让人多么辛酸,巨大经济差异的背后,是导演对社会经济的嘲笑,是对弱势群体的同情。
然而如果影片仅仅停留在这一层面上,那么他还远不足以被评为优秀,也不会在上海电影节收到那么多评为的肯定。
赵坡的同乡让赵坡找一个女大学生,赵坡喜欢殷琪,用看电影的借口想把殷琪约出来,但是失败了,看到发廊妹甘秀后,直接说我可以约你出来吗,最后成功约到甘秀。
这里也是很有意思的一个对比,因为赵坡心里的殷琪,是高高在上的公主,于是和她说话很紧张,很不自然。
而面对甘秀,他认为甘秀是和自己同样的人,甚至更卑贱的人,于是直接邀请甘秀,并没有先前的紧张,结果成功邀请到星巴克喝咖啡。
这里又是一个很巧妙地对比,反映了不同人物的价值观,对于赵坡,他和他同乡一样,觉得洗头妹是个卑贱的职业,和卑贱的自己门当户对,然而和两个老乡不同的是,赵坡并没有看不起洗头妹,因为在赵坡母亲以前就是一个洗头妹,他明白洗头妹的艰辛。
对于甘秀,我又不是大学生,你干嘛对我这么好,一句很普通的台词,却给人留下了深刻的印象,这里的潜台词应该是我只是个洗头妹,你干嘛对我这么好,她始终因为自己是洗头妹而觉得自己身份卑微,对突如其来的爱情有一点不敢相信,她和赵坡一样,有一种自卑感,但是她的洁身自好让她给了自己心里设了最后的一道防线,那就是自己和其他洗头妹不一样,这让她尊重自己的工作,也让她对生活保持的乐观的态度,观后感《《迷城》观后感》。
对于殷琪,影片虽然没有过多的描写,但是她就像是这部悲剧里德一缕阳光,看到她总有一股温暖的感觉,图书馆也是影片中少有的几个温暖的地方之一,拒绝赵坡的时候殷琪虽然知道身份地位悬殊,却没有让赵坡感觉到这点,只是用其他借口回绝了赵坡,但其实赵坡岂有不懂之理。
最讽刺的是,估计去电影院看电影的钱都是那天殷琪给他的,这让他再没有勇气接着问殷琪任何问题。
孔明灯是整部影片的点睛之笔,也是整部电影最温暖的环节。
穷人只能在这里寄托着希望,然而这希望就如同孔明灯一样,越飞越远,在这里暗示了理想与现实的差距。
赵坡的愿望是找个好工作,这个愿望贯穿了影片,这个愿望来自人类最基本的生存意识,只有找个好工作他才能在这个社会里活下来,而甘秀的愿望是影片里德一个开放性元素,但我们不难猜想,她的愿望绝对不会是中彩票头奖一类,应该是找到属于自己的幸福,或者是让弟弟的病好起来,总之无论是什么,都是一个非常美好的梦想,以至于她不敢告诉别人,怕别人觉得她的野心太大,只有实现了以后,她才敢告诉别人,然而残酷的事实告诉我们,这个梦不可能实现了,最温暖的一幕,同样也是最残酷的一幕。
故事发展到2个老乡带着赵坡和甘秀去烧香,这里再一次表现了穷人对美好生活的向往。
故事接下来越来越让人心痛,2个老乡对甘秀的态度变化如此之大,让人不禁唏嘘世人价值观的扭曲,生活中的洗头妹就一定比女大学生卑贱吗?那真的是未必,至少洗头妹是通过自己的双手甚至身体来得到生存最基本的条件,这一切对她们而言只是求生。
小屋里发生的一切是本片矛盾的最高点,两个老乡告诉甘秀她配不上赵坡,这是农民普遍的想法,从赵坡的父亲就不难看出这一点,赵坡为甘秀去拿柴火,结果失足滑倒,旧伤复发,让他一时间神志模糊。
而看到甘秀在地上和两个老乡滚在一起,潜意识里认为甘秀是在和两个男人发生关系,,这里也说明他始终无法对甘秀是洗头妹这件事忘怀。
于是回去后他骂甘秀是烂货,这一句话也彻底摧毁了甘秀的心理防线,她的一切本来都愿意寄托给这个男人,然而她期盼的幸福这么轻易就弃她而去,这是她最不愿也是最害怕发生的事情。
于是她跑走了,失足落入江里。
这一刻赵坡才意识到自己的错误有多么严重,而他生命中两个最重要的人都因他失去了生命,他却什么也做不了,情急之下懦弱的他强迫自己认为是两个老乡强奸了甘秀,甘秀只是躲了起来。
他很恨两个老乡,因为他们和甘秀发生了关系,而自己却没有,于是在梦里他和甘秀终于在一起了,但这一切仅仅是梦而已,就连甘秀的影子也只是他幻想出来的。
他去让殷琪小心2个老乡,帮甘秀报警,都表现了虽然他很懦弱,但是他很善良。
其实片中没有一个坏人,但正是这样,才更让人痛彻心扉,一切都是被社会扭曲了的价值观,导致了悲剧的发生,或许真正的罪恶来自于整个社会,这才是导演最想告诉我们的。
整个故事异常阴冷,然而这正是底层百姓所过的真实生活,我们是否应该更加感激现在的生活,是否应该更加关注那些弱势群体,相信认真看过这部电影的人都会有一个明确的答复。
而那些追求视觉冲击的观众是不适合看这部电影的,因为这部电影所追求的,并不是视觉上的享受,而是精神上的洗涤。
《迷城》就像一场大雨,从天而降的雨水清洗着整个社会,导演是用至高的精神境界在对这个社会进行一场前所未有的人文关怀。
〔《迷城》观后感〕随文赠言:【人生舞台的大幕随时都可能拉开,关键是你愿意表演,还是选择躲避。
】
《暮光之城》中经典的台词有什么
本来还有许多的,可是有上限字数,所以删了很多,挑了一些自认为比较经典的。
Yes, it is enough. Enough for forever. (Edward) 是的,那已经够了,永远够了。
Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved. Noble, even. That ought to count for something. (Bella) 这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家里,甚至可以说,轰轰烈烈。
这应该算是死得其所。
When life offers you a dream so far beyond any of your expectations, it’s not reasonable to grieve when it comes to an end. (Bella) 当生活给了你一个远远超过你期望的美梦,那么,当这一期结束时,也就没有理由再去伤心。
Forks was literally my personal hell on earth. (Bella) Forks对我而言,简直就是一座人间地狱。
I decided as long as I was going to hell, I might as well do it thoroughly. (Edward) 我想好了,反正是下地狱,我还不如来他个一不做二不休。
(Edward) What if I’m not a superhero? What if I’m the bad guy? 要是我不是超级英雄呢
要是我是个坏蛋呢
Can you walk, or do you want me to carry you again? (Edward) 你能走吗
还是要我再抱你
Do I dazzle you? (Edward) 那我有没有让你目眩神迷过
Your number was up the first time I met you. (Edward) 我第一次遇见你的时候你就劫数难逃。
Bella : How old are you? Edward: 17 Bella: How long have you been 17? Edward: A WHILE... Bella :你几岁了? Edward: 17岁 Bella: 你17岁有多久了 Edward: 有一段时候了.. About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. (Bella) 有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。
Hadn’t you noticed? I’m breaking all the rules now. (Edward) 难道你没有看出来吗
我现在在打破所有的规则。
And so the lion fell in love with the lamb……What a stupid lamb.What a sick, masochistic lion. (Edward, Bella, Edward) — 这么说,狮子爱上了羔羊…… — 多愚蠢的羔羊啊。
— 多霸道而变态的狮子啊。
Bring on the shackles — I’m your prisoner. (Edward) 把镣铐拿来——我让你俘虏了 You scent,it like a drung to me.(Edward) 你的气味对我来说就像是毒药。
You're like my own personal brand of herion.(Edward) 你像是我专属的海洛因。
You are my life now.(Edward) 伱现在就是我的生命。



