
我要罗马假日最后的经典台词,英文加中文
roma in no means roma
<罗马假日>最后记者招待会赫本的台词
Each in its own way was unforgettable.It would be difficult to.....Rome,by all means Rome.i will chersh my vivit here in memory,as long as l live.翻译一个城市都各具而令人难忘,很难...,无疑是罗马.我会珍惜在的记忆,直到永远!有上下文。
。
。
J: Which of the cities that you visited did your Highness enjoy the most? A: Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to ...Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live! 记者:公主殿下对所访问的城市中印象最深的是哪一个呢? 安妮公主:每一个城市都各具特色而令人难忘,很难...罗马,无疑是罗马.我会珍惜在这里的记忆,直到永远!
《罗马假日》的经典台词。
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 乔·布拉德雷应直穿着我的衣服。
Princess Ann: It seems I do. 安娜公主起来是这么做的。
-------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too. 安娜公主:我讨厌这件睡裙。
我讨厌我的所有的睡裙,并且讨厌我的所有的内衣裤。
Countess: My dear, you have lovely things. 女伯爵:亲爱的,你有一些可爱的东西。
Princess Ann: But I'm not two hundred years old. Why can't I sleep in pajamas? 安娜公主:但我不是两百岁了。
为什么我不能穿着宽长裤睡觉呢
Countess: Pajamas? 女伯爵:宽长裤
Princess Ann: Just the top part. Did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all? 安娜公主:就是上面的部分。
你知道有些人睡觉没有穿任何东西。
Countess: I rejoice to say I do not. 女伯爵:我很高兴地说我不是这样的。
-------------------------------------------------------------------------------- Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations? 记者:那么,以殿下的观点来评价,两国之间的前景如何呢
Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people. 安娜公主:我对此非常有信心…正如我坚信两国人民之间的友谊。
Joe Bradley: May I say, speaking for my own... press service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified. 乔·布拉德雷:我可以说吗,为我自己…的报社说说:我们殿下的信仰是勿庸置疑的。
Princess Ann: I am so glad to hear you say it. 安娜公主:我很高兴听到你能这么说。
Another reporter: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most? 另一个记者:访问的城市当中,殿下最喜欢哪一个呢
General Provno: [prompting] Each, in its own way... 将军普若夫诺:(提示)每一个,都有它独特之处… Princess Ann: Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to - Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live. 安娜公主:每一个城市都有其独特之处,令人难忘。
这很难说,罗马
不管怎么说,就是罗马。
我将会永生永世珍惜我访问此地留下的回忆。
-------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I have to leave you now. I'm going to that corner there and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you. 安娜公主:我现在不得不离开你。
我要去那个角落并且转弯。
你必须留在车内并且开车走。
答应我不要看我走过那个角落。
只要开走并且让我留下就像我离开你。
Joe Bradley: All right. 乔·布拉德雷:好的。
Princess Ann: I don't know how to say goodbye. I can't think of any words. 安娜公主:我不知道该如何说再见。
我不能想出说什么。
Joe Bradley: Don't try. 乔·布拉德雷:那就算了。
-------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: At midnight, I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper. 安娜公主:在午夜,我会变出一个南瓜并且穿着我的水晶鞋乘车离开。
Joe Bradley: And that will be the end of the fairy tale. 乔·布拉德雷:并且那将是仙女故事的结尾。
-------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: Have I been here all night, alone? 安娜公主:我是整晚在这里吗,一个人
Joe Bradley: If you don't count me, yes. 乔·布拉德雷:要是不把我算在里面,就是。
Princess Ann: So I've spent the night here - with you? 安娜公主:那么我是和你在一起--过了昨晚
Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes. 乔·布拉德雷:是的那么,我,我不知道我该说什么,事实上,但是,换了角度来说,是的。
Princess Ann: [beaming with a smile] How do you do? 安娜公主:(展示迷人的微笑)你好
Joe Bradley: How do you do? 乔·布拉德雷:你好
Princess Ann: And you are - ? 安娜公主:那么你是
Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley. 乔·布拉德雷:布拉德雷,乔·布拉德雷。
Princess Ann: Delighted. 安娜公主:很高兴。
Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you. 乔·布拉德雷:你不知道我遇见你有多高兴呢。
Princess Ann: You may sit down. 安娜公主:你可以坐下了。
Joe Bradley: (sitting on the bed) Thank you very much. What's your name? 乔·布拉德雷:(坐在床上)非常感谢。
你的名字是什么
Princess Ann: You may call me Anya. 安娜公主:你可以叫我安雅。
就《恋爱假期》经典台词
I understand feeling as small and as insignificant as humanly possible, 我了解那种渺小又微不足道的感受 and how it can actually ache in places that you didn't know you had inside you, 就算遍体鳞伤也要故作坚强 and it doesn't matter how many new haircuts you get 不管换了几个新发型 or gyms you join or how many glasses of chardonnay you drink with your girlfriends, 或是去健身或是和姊妹淘喝白酒 you still go to bed every night going over every detail, 日日夜夜都仍在回想着每个细节and wonder what you did wrong or how you could have misunderstood. 纳闷自己到底哪里错了 哪里误解了 And how in the hell, for that brief moment, you could think that you were that happy? 最后自问怎么会把短暂的欢愉错当成永久的快乐 And sometimes you can even convince yourself that he'll see the light 有时候会说服自己 and show up at your door. 他会想清楚回来的 And after all that, however long all that may be, 经历过这一切后 you'll go somewhere new 人还是会重新开始 and you'll meet people who make you feel worthwhile again, 再遇到值得付出的人 and little pieces of your soul will finally come back. 然后一点一点地重拾自信 And all that fuzzy stuff, 而那些模糊的回忆 those years of your life that you wasted, 那么多年浪费掉的人生 that will eventually begin to fade. 终究会开始消逝
怪盗基德1412每一集最后一句话
集数动画结束语内容1 感谢您今天的捧场,敬请期待下次演出。
See you next illusion. 2下次再会吧,愿与您相逢于美妙的夜空下。
See you next illusion. 3 台球手和魔术师的较量,决定胜负的是运气,还是小丑的扑克脸
又或者是……再会了。
See you next illusion. 4 今晚的剧目,名为大盗和名侦探的激斗,各位看的还满意吗
下次再会吧。
See you next illusion. 5 下次再会吧,期待与您相会于飞雪之下。
See you next illusion. 6 下次再会吧,期待与您相会于美妙的钟声之下。
See you next illusion. 7 下次再会吧,期待与您相会于甜蜜的夜空之下。
See you next illusion. 8 下次再会吧,各位也要永远保持一颗童心哦
See you next illusion. 9 这次的状况稍微有点棘手呢。
Illusion must go on. 10 敬请各位期待我与小侦探之间的宿命对决。
Illusion must go on. 11 下次再会吧,也请期待小侦探的精彩表现哦。
See you next illusion. 12 今晚为您上演的节目是平安夜的奇迹,弄假成真。
只要大家看得开心,身为魔术师,就没有遗憾了。
再会了,See you next illusion. 13 在银白的世界,魔女施展缚心术,同时魔术师上演人体互换魔术。
印在少女心中的月下魔术师的身影,究竟是现实还是梦幻
再会吧,See you next illusion. 14 开启女王陛下心锁的魔术,不过今夜我只是助手而已,主角是那位小小的勇士。
再会了,See you next illusion. 15 今晚的演出,您还满意吗
那位迷人助手的表现也很精彩呢。
再会了,See you next illusion. 16 今晚的节目名为空中步行的奇迹。
想必那个小神探也非常尽兴吧。
再会了,See you next illusion. 17 今夜一位无名的女仆瞬间变为闪耀的明星,每个人都是自己人生的主角,当然,您也不例外。
再会了,See you next illusion. 18 日本怪盗迎战法国怪盗,究竟会鹿死谁手
切莫错过这场高潮,Illusion must go on. 19 拥有黑猫致命的怪盗,已经完成目标的她,想必不会再现身了。
什么,我吗
我乃怪盗兼绝代魔术师,无论有没有目的,只要大家还充满期待,我便会继续登上舞台。
再会了,See you next illusion. 20 为了爱子而丧命的悲哀男子,然而讽刺的是他却就此摆脱了噩梦的束缚。
只愿健太幸福。
See you next illusion. 21 对怪盗而言,侦探乃命中注定的对手,与此同时,也是令其兴奋的观众。
再会了,See you next illusion. 22 名为红色泪光的奇迹,让这个魔术成立的要素,除了机关和手法还有一点,那便是封存于宝石中的爱。
再会了,See you next illusion. 23 面对始料未及的敌手,我已无暇惊慌。
与怪盗科尔波之战,且看我如何了断。
Illusion must go on. 24 夜色中的街道,闪现过的各色奇迹,大家还满意吗
怪盗基德的表演,到此暂且拉下帷幕,希望有一天还能与大家相会于温柔的月色之下。
罗马假日的经典语句,中英都要
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 乔·布拉:你应终衣着我的衣服 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主起来我就是这么做的。
Princess Ann: I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too. 安娜公主:我讨厌这件睡裙。
我讨厌我的所有的睡裙,并且厌恶我的所有的亵服裤。
Countess: My dear, you have lovely things. 女伯爵:敬爱的,你有一些可恶的货色。
Princess Ann: But I'm not two hundred years old. Why can't I sleep in pajamas? 安娜公主:但我不是两百岁了。
为什么我不能穿戴宽长裤睡觉呢? Countess: Pajamas? 女伯爵:宽长裤? Princess Ann: Just the top part. Did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all? 安娜公主:就是上面的局部。
你知道有些人睡觉不穿任何东西。
Countess: I rejoice to say I do not. 女伯爵:我很兴奋地说我不是这样的。
Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations? 记者:那么,以殿下的观点来评估,两国之间的远景如何呢? Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people. 安娜公主:我对此无比有信念…正如我深信两国国民之间的友情。
罗马假日的一句英文台词中文的意思
Were I not completely aware of my duty to my family and my country, I would not have come tonight,Or indeed ever again. Or indeed ever again.
罗马假日的女主角最后说的那句话,要英语的
Rome,by all means Rome.I will cherish my visit here in memory as long as I live.



