
电影《怦然心动》经典台词【中英文对照】
电影《怦然心动》经典台词【中英文对照】 “有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。
可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。
”下面是留学为您整理的电影《怦然心动》经典台词中英文对照,希望您喜欢
Apaintingismorethanthesumofitsparts.Acowbyitselfisjustacow.Ameadowbyitselfisjustgrass,flowers.Andthesunpeekingthroughthetreesisjustabeamoflight.Butyouputthemalltogetheranditcanbemagic. 一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。
牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。
ThehigherIgot,themoreamazedIwasbytheview. 我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。
Somedaysthesunsetswouldbepurpleandpink.Andsomedaystheywereablazingorangesettingfiretothecloudsonthehorizon.Itwasduringoneofthosesunsetsthatmyfather’sideaofthewholebeinggreaterthanthesumofitspartsmovedfrommyheadtomyheart. 有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。
在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。
Sometimesalittlediscomfortinthebeginningcansaveawhole
求《怦然心动》里经典台词的英文翻译,我看了好几遍电影都没找到这句话......
经典就好 Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。
可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。
电影 怦然心动 中 台词的英语翻译
when she walked out of the door, i thought back to the first time i saw her. how could anybody, ever, have wanted to run away from baker.
能用英语帮我翻译一句《怦然心动》电影中的一句台词吗
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss 我们中的一些人被扁了,有些是缎子,有些是光泽的。



