
哪位大虾能给我《牢不可破的联盟》的歌词
{
带音译
}
牢不的联盟 词:弗•米哈尔科夫•艾尔—瑞杰斯坦 曲:亚•亚历山德罗夫 俄语歌词 Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов Единый, могучий Советский Союз! Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надежный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведет! Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, И Ленин великий нам путь озарил: Нас вырастил Сталин — на верность народу, На труд и на подвиги нас вдохновил! Славься, Отечество наше свободное, Счастья народов надежный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведет! Мы армию нашу растили в сраженьях. Захватчиков подлых с дороги сметем! Мы в битвах решаем судьбу поколений, Мы к славе Отчизну свою поведем! Славься, Отечество наше свободное, Славы народов надежный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведет! 中文译词 伟大俄罗斯,永久的联盟, 独立共和国,自由结合成。
各民族意志,建立的苏联, 统一而强大,万年万万年。
自由的祖国,你无比光辉, 各民族友爱的坚固堡垒。
苏维埃红旗,人民的红旗, 从胜利引向胜利
自由的阳光,照耀着我们, 伟大的列宁,指明了前程。
斯大林教导,要忠于人民, 并激励我们,去建立功勋。
自由的祖国,你无比光辉, 各民族幸福的坚固堡垒。
苏维埃红旗,人民的红旗, 从胜利引向胜利
战争中成长,我们的红军, 敌人来侵略,就消灭干净。
斗争中决定,几代人命运, 引导我祖国,向光荣前进。
自由的祖国,你无比光辉, 各民族光荣的坚固堡垒。
苏维埃红旗,人民的红旗, 从胜利引向胜利
音译: 撒有司 尼路审美 列斯不不利gi 四瓦波的内核 斯普拉基拉 那vie ki 为例噶呀 路西 大 子的拉斯特无疑特 梭子大内也 窝列以 那罗大幅 一进内 吗鼓室内 撒vie词ki 撒有司 斯拉夫下 阿姐切斯特瓦 那设 斯瓦博得那也 的路日被 那罗大幅 那叫日内 阿普罗特 子纳米呀 撒vie词卡也,子纳米呀 那罗的那也 不死其 阿特 把别得(dei) 克 把别接 围剿特 斯科沃斯 个骡子诶 西亚啦 那木 孙才 斯瓦波得(dei) 一 列您 为例ki 那木 不起 阿杂里哦 纳斯 维拉斯奇偶 斯大林-那 vie了纳斯其 那罗度 那 特鲁特 一 那 破特为ki 纳斯 无那和哪位哦 斯拉夫下 阿姐切斯特瓦 那设 斯瓦博得那也 的路日被 那罗大幅 那叫日内 阿普罗特 子纳米呀 撒vie词卡也,子纳米呀 那罗的那也 不死其 阿特 把别得(dei) 克 把别接 围剿特 美 啊了米有 那书 拉丝机理 扶 死啦人你啊和 杂和挖的吃过富 博得类和 字 打落gi 私密酵母 美 午 比特瓦和 丽莎一幕 速记不 把噶列尼 美 克 斯啦vie 奥特吃字怒 斯瓦有 八位酵母 斯拉夫下 阿姐切斯特瓦 那设 斯瓦博得那也 的路日被 那罗大幅 那叫日内 阿普罗特 子纳米呀 撒vie词卡也,子纳米呀 那罗的那也 不死其 阿特 把别得(dei) 克 把别接 围剿特
牢不可破的联盟的歌词是什么?
《牢不可破的联盟》是前苏联在1944到1977年国歌,《牢不可破的联盟》又称《神圣的联盟》,是苏联国歌的中文非正式曲名。
原为全联盟共产党(布尔什维克)党歌,作于1939年,由瓦西里·列别杰夫—库马奇作词,亚历山大·亚历山德罗夫作曲。
伟大卫国战争中,苏联政府决定做一首能激励人心的新国歌,于是在弗拉基米尔·米哈尔科夫和加布里埃尔·艾尔—雷吉斯坦两人合作写出新歌词后,《牢不可破的联盟》于1944年3月15日首次在苏联的电台上播放,正式取代《国际歌》成为苏联国歌。
原歌词中有歌颂斯大林的词句,但随着赫鲁晓夫批判斯大林,这些歌词废弃不唱。
直到1977年,方由原歌词作者之一的米哈尔科夫修改歌词。
俄语歌词: Союзнерушимыйреспубликсвободных СплотиланавекиВеликаяРусь. Даздравствуетсозданныйволейнародов Единый, могучийСоветскийСоюз! Славься, Отечествонашесвободное, Дружбынародовнадежныйоплот! ПартияЛенина - силанародная Наскторжествукоммунизмаведет! Сквозьгрозысиялонамсолнцесвободы, ИЛенинвеликийнампутьозарил: Направоеделоонподнялнароды, Натрудинаподвигинасвдохновил! Впобедебессмертныхидейкоммунизма Мывидимгрядущеенашейстраны, ИКрасномузнамениславнойОтчизны Мыбудемвсегдабеззаветноверны! 中文译词: 伟大俄罗斯,永久的联盟, 独立共和国,自由结合成。
各民族意志,建立的苏联, 统一而强大,万年万万年。
自由的祖国,你无比光辉, 各民族友爱的坚固堡垒。
苏维埃红旗,人民的红旗, 从胜利引向胜利
自由的阳光,照耀着我们, 伟大的列宁,指明了前程。
斯大林教导,要忠于人民, 并激励我们,去建立功勋。
自由的祖国,你无比光辉, 各民族幸福的坚固堡垒。
苏维埃红旗,人民的红旗, 从胜利引向胜利
战争中成长,我们的红军, 敌人来侵略,就消灭干净。
斗争中决定,几代人命运, 引导我祖国,向光荣前进。
自由的祖国,你无比光辉, 各民族光荣的坚固堡垒。
苏维埃红旗,人民的红旗, 从胜利引向胜利
英语译词: United Forever in Friendship and Labour, Our mighty Republics will ever endure. The Great Soviet Union will Live through the Ages. The Dream of a People their fortress secure. Long Live our Soviet Motherland, Built by the People's mighty hand. Long Live our People, United and Free. Strong in our Friendship tried by fire. Long may our Crimson Flag Inspire, Shining in Glory for all Men to see. Through Days dark and stormy where Great Lenin Lead us Our Eyes saw the Bright Sun of Freedom above and Stalin our Leader with Faith in the People, Inspired us to Build up the Land that we Love. Long Live our Soviet Motherland, Built by the People's mighty hand. Long Live our People, United and Free. Strong in our Friendship tried by fire. Long may our Crimson Flag Inspire, Shining in Glory for all Men to see. We fought for the Future, destroyed the invaders and Brought to our Homeland the Laurels of Fame. Our Glory will live in the Memory of Nations and All Generations will Honour Her Name. Long Live our Soviet Motherland, Built by the People's mighty hand. Long Live our People, United and Free. Strong in our Friendship tried by fire. Long may our Crimson Flag Inspire, Shining in Glory for all Men to see. 详细请参考:
英雄联盟玩多了不适应艾尔之光操作
座——寒冰亮子特—奥巴马游击大事——提莫暴走——威恩
星长——男枪枪械师——英勇投弹手双子座——ez金牛座——盖伦赵云——不知天蝎座——瑞文貂蝉不知狼人——狼人吕布——皇子猫女——不知主宰之镰——蛮王
关羽——类似掘墓龙灵——盲僧身形罗汉——不清楚行者——奎因
蜜汁长老——沙皇
金刚铁拳——牛头卫队先锋——石头人冰魄——冰霜女巫
星辰女巫——盖伦他妹
皮皮——露露
激动战警——阿狸冥王——不知音波萝莉——安妮琪仙——不认识诸葛亮——虚空之眼
星际统领
土元素——机器人战争女神——蕾欧娜夜曲——琴女机锋剑圣——易恶魔之子。
。
。
不知道孙尚香——卡特琳娜暗影之刃——男刀斩魂——亚索决——劫



