欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 闻香识女人最著名台词

闻香识女人最著名台词

时间:2017-09-17 15:28

闻香识女人里最著名的台词是哪一段

Mr. Simms doesn't want it. 西蒙先生不需要 He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.'' 他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志 What the hell is that ? 这算什么

What is your motto here ? 你们的座右铭是什么

''Boys, inform on your classmates, save your hide; “孩子们,出卖朋友求自保” anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ? “否则,烧得你不见灰”

Well, gentlemen, 好的,先生们… when the shit hits the fan,some guys run... 出纰漏时,有人逃离 and some guys stay. 有人留了下来 Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket. 面对烈火,那边的躲进老爹的大口袋里 And what are you doin' ? 结果你做什么呢

You're gonna reward George and destroy Charlie. 你奖励,摧折 Are you finished, Mr. Slade ? (校长)你讲完了,史

No, l'm just gettin' warmed up. 不,我刚暖好身而已 l don't know who went to this place. 我不知道谁在这里念过书 William Howard Taft,William Jennings Bryant, ·霍华德·塔夫,·简名斯·伯恩 William Tell, whoever. ·铁尔,等等 Their spirit is dead,if they ever had one. 他们精神已死,如果曾经有的话 lt's gone. 它已经逝去 You're buildin' a rat ship here, 你在这培育的是老鼠大队 a vessel for seagoin' snitches. 一堆卖友求荣客者 And if you think you're preparin' these minnows for manhood, 如果你以为在锻炼虾兵成龙头 you better think again, 你最好三思 because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills. 因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神 What a sham. 真是耻辱 What kind of a show are you guys puttin' on here today ? 你们今天给我看的是什么东西

l mean, the only class in this act is sittin' next to me. 唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边 l'm here to tell you this soul is intact. 我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的 lt's non-negotiable.You know how l know ? 这是不容置疑的,为什么我知道

Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it. 这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他 Only Charlie here wasn't sellin'. 但不为所动 Sir, you're out of order. (校长)先生,你太过份了 l show you out of order. 我告诉你什么叫过份 You don't know what out of order is, Mr. Trask. 你不知道什么才是过分的,Trask先生 l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind. 我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了 lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place ! 如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿

Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ? 过分

你以为你在跟谁说话

l've been around,you know ? 我是见过世面的,明白吗

There was a time l could see. 曾经我还看得见 And l have seen Boys like these,younger than these, 我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻 their arms torn out,their legs ripped off. 臂膀被扭,腿被炸断 But there is nothin'like the sight of an amputated spirit. 那些都不及灵魂被切除更可怕 There is no prosthetic for that. 灵魂没有义肢

You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, 你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家 but l say you are executin' his soul ! 我说你是处死了他的灵魂 And why ? 为什么

Because he's not a Baird man. 因为他不是一个博德人 Baird men.You hurt this boy, 博德人,你伤害了这个男孩 you're gonna be Baird bums, 你就是博德孬种 the lot of you. 你们全是 And, Harry, Jimmy, 而哈瑞,,博德 Trent, wherever you are out there, 特伦特,不管你们坐在哪里… fuck you too ! 也去你妈的

Stand down, Mr. Slade ! (校长)坐下,史雷得先生 l'm not finished. 我还没讲完 As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.'' 来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼 Well, when the bough breaks,the cradle will fall, 嗯,支干断掉时,摇篮就垮了 and it has fallen here. 它已经在这里垮掉了, lt has fallen. 已经垮了 Makers of men,creators of leaders. 人类制造者,领袖创造家 Be careful what kind of leaders you're producin' here. 当心你创造的是哪种领袖 l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong; 我不知道查理今天的缄默是对是错 l'm not a judge or jury. 我不是法官或者陪审团 But l can tell you this: 但我可以告诉你 he won't sell anybody out to buy his future ! 他绝不会出卖别人以求前程 And that, my friends,is called integrity. 而这,朋友们,就叫正直 That's called courage. 这就叫勇气 Now that's the stuff leaders should be made of. 那才是创造领袖的原料 Now l have come to the crossroads in my life. 如今我走到人生十字路口 l always knew what the right path was. 我总是知道哪条路是对的 Without exception, l knew, 毫无例外,我知道 but l never took it.You know why ? 但我从不走,为什么

lt was too damn hard. 因为妈的太难了 Now here's Charlie.He's come to the crossroads. 而现在是查理,他也走到了十字路口 He has chosen a path. 他选择了一条路 lt's the right path. 这是一条正确的路 lt's a path made of principle that leads to character. 这是一条原则,通往个性之道 Let him continue on his journey. 让他继续他的行程吧 You hold this future in your hands, Committee. 这个男孩的前途掌握在你们手中,委员们 lt's a valuable future, 绝对是有价值的前途 believe me. 相信我 Don't destroy it.Protect it. 别毁了它,保护它 Embrace it. 拥抱它 lt's gonna make you proud one day, l promise you. 有一天您会引以为毫的,我向你保证

《闻香识女人》中的那段舞曲的名字是

小提琴曲《 Por Una Cabeza 》 作者—— Gardel() 这是一首在、和中都出现过的著名探戈舞曲。

这首Tango风格的曲子,曲式为ABAB,首段呈现慵懒以及幽默的口吻,进入到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调。

由小提琴和口琴作对位和声的表现。

两个部分那种前后矛盾而又错落有致的风格充分的展现了探戈舞中两人配合的默契。

进入B段后的激情Carlos Gardel 1935年的原作,最早的版本 Por Una Cabeza 中文译名或。

这首华丽而高贵动人的探戈名曲,出现在众多电影配乐中,是舞曲的极致代表,也是全世界乐迷所最为熟知而深深爱上探戈旋律,由阿根廷史上最负盛名的 Carlos Gardel()所作。

自1935年诞生以来,Por Una Cabeza成为电影中探戈的首选舞曲,钢柔并济的旋律似乎适应着每一个角色的心理任何一个场景的铺垫。

电影(又译 闻香识女人)、、,《史密斯夫妇》中都选择了 Por Una Cabeza 作为电影中的舞曲,此外《魔鬼大帝》和《纵横四海》也都是选择了这首名曲, 其魅力可见一斑。

别于近代阿根廷探戈音乐大师艾斯特皮亚左拉(Astor Piazzola)将探戈与西方古典、爵士音乐结合而创造出新现代的探戈组曲;卡洛斯·加德尔(Carlos Gardel)作品所代表的意义是将探戈音乐歌曲化、将这个流传于阿根廷的民间音乐成功的推向巴黎及纽约等城市上流社会国际舞台的第一人,也是探戈音乐全盛成熟时期开始的代表人物,英俊潇洒的他更深受欧美地区国家的乐迷所热爱,是阿根廷探戈音乐世界里的猫王

创作出众多经典探戈名曲的卡洛斯葛戴尔拥有百张以上的唱片录音在全世界发行,即便在逝世的多年后的今天,他仍是阿根廷的音乐传奇,广受全世界乐迷的尊崇与喜爱将舞者与观众的情绪推到最高点。

然后突然做减慢,回到首调收尾。

整首音乐在帕尔曼精湛的演奏下委婉、激荡,尽现了探戈舞曲的精彩。

求电影《闻香识女人》中跳舞的那段背景音乐名称

电影《真实的谎言》《识女人》里经典的探戈音乐Entry for August 29, 2005 电影上播放它的交响乐版本。

它是由 Carlos Gardel 作曲和 Alfredo Le Pera ,在 1935 年发表的。

我想一定有人是因为艾尔帕西诺那一场撩人的探戈而去买这张作品。

这是一首典型的阿根廷式探戈,热情浪漫得无以复加。

以至于看过了《闻香识女人》之后完全被感染,再也无法体会在《辛德勒的名单》中,片子一开场时也曾出现过的效果。

经典,百听不厌的旋律。

翻译成中文叫“只差一步”。

小提琴高调又内敛的引领着旋律,犹如踩着探戈舞步的女人,有着高贵的步伐傲视一切的态度,对舞伴欲迎还拒,纠缠其中,而钢琴在音乐高潮到来前有力的击键,仿佛是在下一个旋转前深吸一口气,然后就出发,去征服这个舞池。

自诞生以来,成为电影中探戈的首选舞曲,钢柔并济的旋律似乎适应着每一个角色的心理任何一个场景的铺垫。

Por una cabeza 只差一步 帕尔曼—— 一位演奏过所有古典小提琴名曲,更为电影《辛德勒名单》演奏凄美主题音乐的小提琴家。

约翰·威廉姆斯——一位得过五次奥斯卡最佳电影配乐大奖的作曲家。

当代音乐界两大巨擘生平首度联手,在这张专辑中演奏一阙又一阙温婉动人的著名电影音乐。

其中最著名的应该是由阿根廷探戈无冕之王Gardel创作的那首“Por Una Cabeza(只差一步)”,这是一首在《辛德勒名单》、《女人香》和《真实的谎言》中都出现过的著名探戈舞曲。

这首Tango风格的曲子,曲式为ABAB,首段呈现慵懒以及幽默的口吻,进入到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调。

由小提琴和口琴作对位和声的表现。

两个部分那种前后矛盾而又错落有致的风格充分的展现了探戈舞中两人配合的默契。

进入B段后的激情将舞者与观众的情绪推到最高点。

然后突然做减慢,回 到首调收尾。

整首音乐在帕尔曼精湛的演奏下委婉、激荡,尽现了探戈舞曲的精制。

一首曲尽,而脑中的旋律挥之不去,犹如一场没有尽兴的舞蹈,永远只差最后一步,总是怅然若失。

听它,永远也只差一遍.Por una cabeza 中文名《一步之差》 里边的第7首

为什么闻香识女人算是一部经典电影

一步之遥(西班牙语:Por una Cabeza)是一首著名的西班牙语探戈歌曲,提琴曲《 Por Una Cabeza 》。

中文翻译名为《一步之遥》,1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴尔作曲,亚法多·勒佩拉作词完成。

西班牙语中的“Por una Cabeza”本为赛马的术语,意为“差一个(马)头”的长度。

在歌曲中用来表示对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜。

电影《闻香识女人》中经典的舞曲片段的音乐,当片中双眼失明的退休上校(艾尔帕西诺饰)于纽约一家高级餐馆的舞池中与女主角翩翩优雅、交织旋转而忘情地大跳探戈。

而同样一首曲子、不同的时空、不同的场景,却也同时出现在电影《真实的谎言》中一段阿诺史瓦辛格与女间谍之间激情而又挑逗尔虞我诈的探戈拥舞。

甚至在CSI NY第四季第五集里夜晚守门人在每年的结婚纪念日,与假想是已逝五年的妻子跳起当年他们作为夫妻的第一段探戈。

也出现在电影《辛德勒名单》中的奢华音乐会上。

韩国方面近年崔始源《oh my lady》也曾用过。

根据每集时长不同,一小时长的剪辑,大约在第三集。

在《杜拉拉升职记》中黄立行和莫文蔚跳舞配乐也是此曲。

在电视剧《一触即发》中杨慕次和荣华及《命中注定我爱你》中纪存希和陈欣怡跳舞时均用到了此曲。

在2014年上映的由孙红雷和桂纶镁主演的《触不可及》中,男女主角伴着该曲翩翩起舞的镜头也作为重头戏穿插整部电影。

望采纳~

有没有像《闻香识女人》中的那种舞曲 推荐一下 谢谢

我推荐一个吧,The Havana Slide,有那种味道,我个人觉得有一点《闻香识女人》里面那段探戈配乐的风格。

呵呵。

希望你能满意。

《闻香识女人》中阿尔.帕西诺与陌生人跳舞时的曲子叫什么名字

,挺有名的探戈曲子,翻译为《一步之遥》

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片