欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 埋葬话剧台词

埋葬话剧台词

时间:2014-11-10 16:45

话剧《家》剧本分析

淡淡的哀愁——梅 谈到梅表姐,这是《家》里我最熟悉的一个女性角色,也是最喜欢的角色。

小冉来演梅也算是情理之中,意料之外,但对我来说依然是个惊喜。

几乎从第一眼就喜欢上了梅,手拿梅花和大表哥在飘雪的院子里憧憬着他们美好的未来,梅的笑容是那样的甜蜜,令人心动。

虽然从小没有一件事情可以自己做主,虽然一直活的不自由,但只要有大表哥的爱,一切烦恼都将不在。

当觉新的那句“除了你钱梅芬,我这辈子决不娶别的女人”说出口的时候,梅倚靠在他的肩膀上,流下了幸福的泪水。

可是,谁又知道,这竟成了永远也无法实现的誓言,泪水由幸福转为哀伤,相伴至死……雨巷里的擦身而过,犹如一场弄人的戏剧,男主人公彻底的绝望和女主人公不知情的快乐,同样令人心碎。

我多么想呼唤梅,让她再见一见她的大表哥,但又怎么忍心告诉她这犹如晴天霹雳一般的噩耗。

伞下梅带着笑意,像个小鹿一样跑回家,却不知身后的觉新已是伤心欲绝……满心的欢喜终换来一场空,她怎么敢相信那个她一直确信深爱着她的人娶了别人

但是事实告诉她,一切都是真的,命运和她开了一个最残酷的玩笑。

“我的心已经死了”,去宜宾的船上,船头伫立的那个身影比以往任何时候都显得孤单。

心已死,活着又有何用

也许梅的悲剧此时已成定局。

我一直以为巴金给这个女子命名为“梅”,是想让她像梅一样坚强和傲骨,而没料到这有着梅的芬芳的女孩却像秋叶一样凋零了……再次重逢,已经时过多年,觉新在街角的不经意的一瞥,成就了两个人的不期而遇。

对视,无言,转身,离去。

这个镜头,是我的最爱之一,他们两人的很多次对视,都那样的深情,而这一个尤其饱含深意。

梅比离别前更憔悴,更悒郁,也将对觉新的爱掩埋起来了。

此时的她,再没有什么资格和心境去谈爱,更没有爱觉新的资本和能力了。

逃避,躲藏,梅所做的一切不过是欺骗自己,就算她能逃出觉新的视线,她能逃出自己的心灵么

她能忘记自己对他的爱么

她不能,他也不能。

然而,他们已经无法回到从前,这份爱即使刻骨铭心也只能在这种环境下香消玉损。

最经典最难忘的镜头,就是正月十五在姑妈家,觉新搂着梅,两人默默流泪,无语凝噎,多少往事在心头,多少悲痛在心头,花灯再亮也照不明我黯淡的心房,龙灯再舞也舞不出我心中的哀伤……梅一生唯一珍视的东西就是和大表哥的爱,而现在这份爱永远都不会有结局了,所以她常说些寻死的话,也是正常的。

也许有的人觉得梅太悒郁,太伤感,但是这不是梅想选择的,而是被社会逼的。

母亲麻将桌上的小纷争竟毁了自己的一生,当梅知道真相的时候,她那句“你赌掉的是女儿一生的幸福啊~”多么无助,多么哀怨

而当母亲和舅妈又和好如初的时候,她和觉新已经找不回幸福了。

当初的错嫁竟是为了冲喜,死了丈夫不但没有换来安慰和同情反倒背上“克夫”的骂名。

母亲和弟弟的漠不关心,高家人嘴上不说心里透着鄙视,亲人们尚且如此,何况他人。

若大的社会,竟没有梅的容身之处

瑞珏的帮助,虽然真诚,但对梅来说她是不愿意的,因为她放不下那份爱,看着这个与自己深爱的人生活在一起的女人,她心中的滋味又有谁明白

逃难时暂住的水阁,是小时候和大表哥常来的地方,如今,风景依旧,思念的人儿还依旧么

“风景依稀似去年”却已是“物是人非事事休”。

月华如水,梅难眠,瑞珏亦难眠,“我就像秋天的落叶”“而你正是开花结果的时节”梅这样来形容自己和瑞珏,语气里带着那么一丝羡慕。

但后来瑞珏执意要让梅和觉新重新走在一起的行为,确实让人难办,当着觉新的面梅羞愤离开,即使是真爱,也再不能强求。

梅和觉新两个人的遇难是我非常喜欢的场景,就像他们自己说的“没想到现在以这样的方式我们又在一起了”,小时候的回忆里都是美好,甚至让他们暂时忘记了所面临的危险。

“大不了就这样关一辈子

”梅的笑容瞬间即逝,觉新亦无语,童言虽天真却总是发自内心之语。

今昔对比,怎能不令人叹息~梅的死虽然已注定,但却来的比预想的要早很多。

觉新是故作镇定,身为一家之主,怎能失态,但见到梅的尸体,那一句平静的“梅,我的梅”,却是彻骨的心痛。

梅的死对她来讲,也许是件好事,连她自己都知道多活在这世上一天就多受一天的苦,现在她解脱了。

“我总是梦想有一天能死在大表哥的怀里”,这种满足让我想起茶花女里玛格丽特的独白“我死了,就可以永远活在你的心里,在那里没人能鄙视我们的爱情”。

梅静静的躺在那里,圣洁,端庄,秀美……此时钱姨妈才真正明白女儿才是自己的最爱,是自己无比珍贵的财富,可为时已晚,盖棺,出殡。

一直到殡礼结束觉新才似乎如梦初醒,但当他看到红色的布包裹着的虎头鞋时,终于抑制不住自己的悲痛,失声痛哭起来。

对梅芬,他爱、他怜、他思、他念,却无法冲破这家庭的束缚,给她幸福,现在他悔、他恨,再想起这个女人的过去和对自己的好,又别是一般滋味在心头。

而觉慧看得清,“一些哭声,一些话,一些眼泪,就把这个可爱的年轻的生命埋葬了。

梅表姐,我恨不能把你从棺材里拉出来,让你睁开眼睛看个明白,你是怎样给人杀死的

”梅,终究还是成为了封建社会的牺牲品,其实,像梅这样不能左右自己命运的女子,在那个时代还有很多,她们就是这样一点点走向生命的终点。

“下辈子\\\/我要投身做一滴朝露\\\/夜里悄悄地来\\\/伏在我心爱的草地上\\\/太阳升起时\\\/无声无息地死去\\\/没有人知道我来过\\\/更没有人知道我的离去......”这首小诗这样美,字里行间却渗透着凄苦。

所有认识和理解梅的人,恐怕都要为她的悲剧而落泪,然而她的善良和美好也将为人们所铭记。

小冉演梅芬,我更是带着欣赏的眼光去看。

但小冉演得梅芬并不像原著里那样“凄凄惨惨戚戚”,而是多了一份坚韧,虽不能左右命运但也并不完全被命运所摆布,尤其是赚钱养家那一段,和《凤穿牡丹》里的无暇颇为相似。

而且小冉也没有演的特别苦情,虽然沉着脸和哭是表现梅的忧郁性格,但是由于小冉本人是个内心特别阳光的人,所以并没有显得特别僵硬,好像一直活在坟墓里一样。

这是我喜欢的梅~因为巴金虽然是为了用梅这个角色来表现封建制对妇女的摧残,但也该稍稍含有“哀其不幸,怒其不争”的情绪在里面,他本人也不希望梅就这样认定自己要死亡吧。

我最后一个心爱的画面就是在想象中,觉新娶了梅,红盖头下面的梅笑锝是那样开心,但愿在另一个世界,我们的梅和觉新能够再续前缘……

求一个话剧剧本

(一个清在扫地) 清洁工:咦

怎上一个吃过的苹果

哎呀~这可吖

广州刚刚创卫成功,而且正在创建全国文明城市,这么不道德的行为,并且还是污染环境的行为,怎么可以发生呢

(扫掉苹果,走掉了) 皇后(自言自语):不怕,我还有一个 (皇后一把把苹果塞到白雪公主嘴里) (白雪公主晕过去了,“轰”一声倒在了地上) 皇后:咦

地震了吗

地震就地震吧,反正~~我终于被白雪公主杀死喇……哦不不不~是白雪公主终于把我杀死啦……吖呀呀

还是错了

应该是白雪公主终于杀死了我

是的是的

就是这样~我真是聪明吖

(皇后边大笑,边退场。

公主睡在地上) (小矮人唱着雪姑七友七个小矮人进场) (停下) 小矮人1:咦

这是什么

小矮人2:是白雪公主吧

小矮人3:你怎么知道

小矮人2:笨蛋

难道你没有看过白雪公主的故事吗

小矮人4:那我们应该怎么办呢

小矮人5:把她埋葬吖

小矮人7:那要怎么埋葬呢

火葬

土葬

水葬

天葬

地藏

…… 小矮人6:按照剧情发展,我们应该把她放到水晶棺材,然后等王子出现吧

小矮人3:可是我们没有水晶棺材耶

小矮人1:那我们就用钻石棺材吧

小矮人234567:嗯

说得对

场景:某段道路 王子(扇着纸扇) 爆竹声中一岁除, 春风送暖入屠苏, 千门万户曈曈日, 总把新桃换旧符。

(回过头来) 王子:我是王安石,自称“王子”。

王子:话说我正在寻找公主的披荆斩棘的路上,刚刚翻过了1座大山2座小山3座白云山。

4条珠江5条长江6条黑龙江。

7个黄海8个南海9个夜上海。

终于……我到了这里。

为何前面有人烟市肆,与世无别?莫非这就是传说中的山市

(王子走前两步) 王子:可我见眼前视野宽阔且景象清晰,而且这里是番禺的亚运村,不是大山啊

这里的人们穿着统一且精神奕奕,踏着矫健的步伐。

颇有向朝阳的气势~哗

那里还有七个在太阳的照射下烨烨生辉的大字:广州市铁一中学

噢~莫非这便是广铁一中在番禺亚运村的新校区

嗯~真是环境清幽,风景宜人,是个读书的好地方呢

王子:等等

我现在不是要去救公主吗

怎么倒在这里欣赏起学校来了

哎呀呀~十万火急

我得快点去救公主。

场景:森林前 王子:啊啊啊

我看到公主的棺材了

(狂冲过去) (森林前有一条斑马线和一个红绿灯,红绿灯在王子冲过去时换成了红灯) (王子马上停下,发出“吱——”一声,站不稳) 王子:红灯亮了,我要不要冲过去呢

我已经看到白雪公主了,好想冲过去啊,可是广州现在正在创建文明城市,冲红灯可是不文明的行为啊,而且这样也是危害了我自己的生命。

算了算了,就算有多麽的急切想要过去,但是红灯亮了,我还是等到绿灯亮了再过吧。

(绿灯亮了,王子冲到白雪公主的棺材前) (王子握起公主的手) 王子(看着公主问小矮人):我可不可以…… (王子深情的看着公主,小矮人用期盼的目光看着王子) 王子:把她…… 小矮人1234567:把她带走吗

没问题

王子(坚决):不

王子(含情脉脉):我要把她,扔到山下去

小矮人1234567:吓

王子(伤心地别过脸):广州创卫刚刚成功,而且正在创建文明城市,她……太影响市容了

(皇后跳了出来) 皇后:什么什么

你居然要把她扔到山下去

王子:是的。

岳母,我知道你对白雪公主很

郭沫若的剧本《屈原》

《屈原》(一) 人物表 屈 原--执着理想、宁折不屈、人格辉煌的诗人 灵 秀--感情忠贞、智慧沉静的少女 南 后--柔媚骄横的贵妇、私重情浓的母亲 张 仪--执着目的、不择手段、多谋善辩的政治家 诚 实--虽有诚实却无坚贞的人 楚怀王--志大胸狭、喜怒无常的君王 靳 尚--追逐权力的奴隶,身居高位的小丑 灵 慧--殉葬的生灵 渔 夫--一个世俗的老者 群 众--若干 第一集 [浑天浊地的长江上,背负拖舟重荷的纤夫们艰难的前行。

他们从喉里、从心里发出悲凉高亢的呼号声…… 旁 白:历史上竟有这样的奇迹,一个人的存在与死亡溶入了永恒的宇宙,结合于大自然的轮回,两千多年来成为华夏子孙一代又一代的精神、品格的追求

创造这个奇迹的是一位诗人--屈原。

让我们回到两千二百年前,听一听他的心声…… [公元前约二八六年,楚国的都城郢都城里,左徒府前大街 [众生哭嚎声越来越大 诚 实:灵秀姐,你看,那边来了一支送葬的队伍……咦,那边怎么又来一支送亲的队伍

灵秀姐,你怎么哭了

灵 秀:诚实,你难道看不出来

这是殉葬啊

诚 实:这就是用活人殉葬

礼 官:(高呼)行礼

一拜、二拜、三拜,起灵

诚 实:等一等,你们等一等…… 屈 原:停止这种惨无人道的殉葬

[众声音急停 屈 原:起来,孩子,难道你是自愿把青春奉献给曾侯

殉葬女:……不…… 屈 原:难道你迷恋那豪华的坟丘

殉葬女:(不知所措,惊恐地摇头)不…… 屈 原:那好,起来,跟我走。

[众哗然。

灵 秀:先生,不能,不能啊

屈 原:与其为这无辜的生灵痛惜流泪,不如立即制止这种惨无人道的陋习常规

礼 官:左徒大人,你这是干什么

屈 原:礼官,我要带走这个姑娘。

礼 官:……那怎么行,她是曾侯的殉葬品

屈 原:她是个有灵性的人。

权贵甲:用生灵殉葬是神圣的祖制

权贵乙:它早已镌刻在不容侵犯的钟鼎

权贵丙:用生灵殉葬是天经地义的

屈 原:有这么多的金银珠宝,难道还填不满一个王侯的虚荣心,非要让拥挤的墓穴,再去吞噬一个无辜的生命

靳 尚:对,对,左徒大人说得有理,用生灵殉葬确实是惨无人道的陋习……可这是老祖宗留下的规矩呀

众 人:(喧哗)对呀。

靳 尚:左徒大人,不让曾侯用生灵殉葬,他们庞大的家族恐怕不会答应。

众 人:(怒潮般地吼起)不答应,我们不答应

老夫人:左徒大人,曾侯是两朝元老,功盖千秋。

这个女子是他生前最喜欢的舞姬,就让她跟曾侯一同去吧。

屈 原:老夫人,左徒多有冒犯。

曾侯大人,国家元老,功盖两朝,理应厚葬。

可是,老夫人,您看看,这个孩子尚且年幼,倘若她也是曾侯的家族,您也舍得把她活活地埋葬吗

老夫人:左徒大人,我求求你了…… [曾侯家族纷纷、哀求。

靳 尚:左徒大人.这样下去恐怕要出事呀

起灵,起灵

礼 官:起灵

屈 原:慢

大王已授命于我制定《宪令》,我已把废除殉葬写入…… 灵 秀:(急忙制止)先生,记住您和大王的约定。

为了千秋大业,何妨有一两次小小的进退

屈 原:如果连眼下一个美好的生灵都任其侮毁,还妄谈什么天下百姓的安危

礼官,你们想要用这个姑娘殉葬,必须从我的尸体上踏过

权贵乙:屈原

不要以为你赢得大王的恩宠,就可以肆意横行,我这把宝剑早就想在你身上捅个千疮百孔

屈 原:好

屈 原:孩子,走

众 人:左徒大人……不可以呀???馐窃?畹脑崂瘛??? 屈 原:此事在大王那里我定有交待。

曾侯的家族,我愿以重金将此女赎买。

否则我等着你们来血洗我的家宅。

走,孩子

[众人议论着散去,只留下张仪、靳尚 张 仪:一场好戏啊,可惜结局令你心中不快

靳 尚:张仪大人,刚才为什么你一言不发

张 仪:我是秦国的使节,这是你们楚国的内政,我能说什么呢

不过你可曾留意上刚才屈原说的大王授命于他制定《宪令》…… 靳 尚:《宪令》

张 仪:对,《宪令》

它才是这盘死棋中的活眼。

靳 尚:可恨屈原这狂徒,他和大王有莫逆之交,满朝文武也拿他无可奈何。

张 仪:因为你们的满朝文武,不过是些目光短浅的庸碌之辈,只知在方寸之间争长夺短。

求一有关心理的话剧剧本

第四幕第一场 城堡中一室国王、王后、罗森格兰兹及吉尔登斯吞上。

国王 这些长吁短叹之中,都含着深长的意义,你必须明说出来,让我知道。

你的儿子呢

王后 (向罗森格兰兹、吉尔登斯吞)请你们暂时退开。

(罗森格兰兹、吉尔登斯吞下)啊,陛下

今晚我看见了多么惊人的事情

国王 什么,乔特鲁德

哈姆莱特怎么啦

王后 疯狂得像彼此争强斗胜的天风和海浪一样。

在他野性发作的时候,他听见帏幕后面有什么东西爬动的声音,就拔出剑来,嚷着,“有耗子

有耗子

”于是在一阵疯狂的恐惧之中,把那躲在幕后的好老人家杀死了。

国王 啊,罪过罪过

要是我在那儿,我也会照样死在他手里的;放任他这样胡作非为,对于你、对于我、对于每一个人,都是极大的威胁。

这一件流血的暴行应当由谁负责呢

我是不能辞其咎的,因为我早该防患未然,把这个发疯的孩子关禁起来,不让他到处乱走;可是我太爱他了,以至于不愿想一个适当的方策,正像一个害着恶疮的人,因为不让它出毒的缘故,弄到毒气攻心,无法救治一样。

他到哪儿去了

王后 拖着那个被他杀死的尸体出去了。

像一堆下贱的铅铁,掩不了真金的光彩一样,他知道他自己做错了事,他的纯良的本性就从他的疯狂里透露出来,他哭了。

国王 啊,乔特鲁德

太阳一到了山上,我就赶紧让他登船出发。

对于这一件罪恶的行为,我只有尽量利用我的威权和手腕,替他掩饰过去。

吉尔登斯吞

罗森格兰兹及吉尔登斯吞重上。

国王 两位朋友,你们去多找几个人帮忙。

哈姆莱特在疯狂之中,已经把波洛涅斯杀死;他现在把那尸体从他母亲的房间里拖出去了。

你们去找他来,对他说话要和气一点;再把那尸体搬到教堂里去。

请你们快去把这件事情办好。

(罗森格兰兹、吉尔登斯吞下)来,乔特鲁德,我要去召集我那些最有见识的朋友们,把我的决定和这一件意外的变故告诉他们,免得外边无稽的谰言牵涉到我身上,它的毒箭从低声的密语中间散放出去,是像弹丸从炮口射出去一样每发必中的,现在我们这样做后,它或许会落空了。

啊,来吧

我的灵魂里充满着混乱和惊愕。

(同下。

)第二场 城堡中另一室哈姆莱特上。

哈姆莱特 藏好了。

罗森格兰兹吉尔登斯吞 (在内)哈姆莱特

哈姆莱特殿下

哈姆莱特 什么声音

谁在叫哈姆莱特

啊,他们来了。

罗森格兰兹及吉尔登斯吞上。

罗森格兰兹 殿下,您把那尸体怎么样啦

哈姆莱特 它本来就是泥土,我仍旧让它回到泥土里去。

罗森格兰兹 告诉我们它在什么地方,让我们把它搬到教堂里去。

哈姆莱特 不要相信。

罗森格兰兹 不要相信什么

哈姆莱特 不要相信我会说出我的秘密,倒替你们保守秘密。

而且,一块海绵也敢问起我来

一个堂堂王子应该用什么话去回答它呢

罗森格兰兹 您把我当作一块海绵吗,殿下

哈姆莱特 嗯,先生,一块吸收君王的恩宠、利禄和官爵的海绵。

可是这样的官员要到最后才会显出他们对于君王的最大用处来;像猴子吃硬壳果一般,他们的君王先把他们含在嘴里舐弄了好久,然后再一口咽了下去。

当他需要被你们所吸收去的东西的时候,他只要把你们一挤,于是,海绵,你又是一块干巴巴的东西了。

罗森格兰兹 我不懂您的话,殿下。

哈姆莱特 那很好,下流的话正好让它埋葬在一个傻瓜的耳朵里。

罗森格兰兹 殿下,您必须告诉我们那尸体在什么地方,然后跟我们见王上去。

哈姆莱特 他的身体和国王同在,可是那国王并不和他的身体同在。

国王是一件东西——吉尔登斯吞 一件东西,殿下

哈姆莱特 一件虚无的东西。

带我去见他。

狐狸躲起来,大家追上去。

(同下。

)第三场 城堡中另一室国王上,侍从后随。

国王 我已经叫他们找他去了,并且叫他们把那尸体寻出来。

让这家伙任意胡闹,是一件多么危险的事情

可是我们又不能把严刑峻法加在他的身上,他是为糊涂的群众所喜爱的,他们喜欢一个人,只凭眼睛,不凭理智;我要是处罚了他,他们只看见我的刑罚的苛酷,却不想到他犯的是什么重罪。

为了顾全各方面的关系,这样叫他迅速离国,必须显得像是深思熟虑的结果。

应付非常的变故,只有用非常的手段,不然是不中用的。

罗森格兰兹上。

国王 啊

事情怎样啦

罗森格兰兹 陛下,他不肯告诉我们那尸体在什么地方。

国王 可是他呢

罗森格兰兹 在外面,陛下;我们把他看起来了,等候您的旨意。

国王 带他来见我。

罗森格兰兹 喂,吉尔登斯吞

带殿下进来。

哈姆莱特及吉尔登斯吞上。

国王 啊,哈姆莱特,波洛涅斯呢

哈姆莱特 吃饭去了。

国王 吃饭去了

在什么地方

哈姆莱特 不是在他吃饭的地方,是在人家吃他的地方;有一群精明的蛆虫正在他身上大吃特吃哩。

蛆虫是全世界最大的饕餮家;我们喂肥了各种牲畜给自己受用,再喂肥了自己去给蛆虫受用。

胖胖的国王跟瘦瘦的乞丐是一个桌子上两道不同的菜;不过是这么一回事。

国王 唉

哈姆莱特 一个人可以拿一条吃过一个国王的蛆虫去钓鱼,再吃那吃过那条蛆虫的鱼。

国王 你这句话是什么意思

哈姆莱特 没有什么意思,我不过指点你一个国王可以在一个乞丐的脏腑里作一番巡礼。

国王 波洛涅斯呢

哈姆莱特 在天上;你差人到那边去找他吧。

要是你的使者在天上找不到他,那么你可以自己到另外一个所在去找他。

可是你们在这一个月里要是找不到他的话,你们只要跑上走廊的阶石,也就可以闻到他的气味了。

国王 (向若干侍从)到走廊里去找一找。

哈姆莱特 他一定会恭候你们。

(侍从等下。

)国王 哈姆莱特,你干出这种事来,使我非常痛心。

由于我很关心你的安全,你必须火速离开国境;所以快去自己预备预备。

船已经整装待发,风势也很顺利,同行的人都在等着你,一切都已经准备好向英国出发。

哈姆莱特 到英国去

国王 是的,哈姆莱特。

哈姆莱特 好。

国王 要是你明白我的用意,你应该知道这是为了你的好处。

哈姆莱特 我看见一个明白你的用意的天使。

可是来,到英国去

再会,亲爱的母亲

国王 我是你慈爱的父亲,哈姆莱特。

哈姆莱特 我的母亲。

父亲和母亲是夫妇两个,夫妇是一体之亲;所以再会吧,我的母亲

来,到英国去

(下。

)国王 跟在他后面,劝诱他赶快上船,不要耽误;我要叫他今晚离开国境。

和这件事有关的一切公文要件,都已经密封停当了。

请你们赶快一点。

(罗森格兰兹、吉尔登斯吞下)英格兰王啊,丹麦的宝剑在你的国土上还留着鲜明的创痕,你向我们纳款输诚的敬礼至今未减,要是你畏惧我的威力,重视我的友谊,你就不能忽视我的意旨;我已经在公函里要求你把哈姆莱特立即处死,照着我的意思做吧,英格兰王,因为他像是我深入膏盲的痼疾,一定要借你的手把我医好。

我必须知道他已经不在人世,我的脸上才会浮起笑容。

(下。

)第四场 丹麦原野福丁布拉斯、一队长及兵士等列队行进上。

福丁布拉斯 队长,你去替我问候丹麦国王,告诉他说福丁布拉斯因为得到他的允许,已经按照约定,率领一支军队通过他的国境,请他派人来带路。

你知道我们在什么地方集合。

要是丹麦王有什么话要跟我当面说,我也可以入朝晋谒;你就这样对他说吧。

队长 是,主将。

福丁布拉斯 慢步前进。

(福丁布拉斯及兵士等下。

)哈姆莱特、罗森格兰兹、吉尔登斯吞等同上。

哈姆莱特 官长,这些是什么人的军队

队长 他们都是挪威的军队,先生。

哈姆莱特 请问他们是开到什么地方去的

队长 到波兰的某一部分去。

哈姆莱特 谁是领兵的主将

队长 挪威老王的侄儿福丁布拉斯。

哈姆莱特 他们是要向波兰本土进攻呢,还是去袭击边疆

队长 不瞒您说,我们是要去夺一小块徒有虚名毫无实利的土地。

叫我出五块钱去把它租下来,我也不要;要是把它标卖起来,不管是归挪威,还是归波兰,也不会得到更多的好处。

哈姆莱特 啊,那么波兰人一定不会防卫它的了。

队长 不,他们早已布防好了。

哈姆莱特 为了这一块荒瘠的土地,牺牲了二千人的生命,二万块的金圆,争执也不会解决。

这完全是因为国家富足升平了,晏安的积毒蕴蓄于内,虽然已经到了溃烂的程度,外表上却还一点看不出致死的原因来。

谢谢您,官长。

队长 上帝和您同在,先生。

(下。

)罗森格兰兹 我们去吧,殿下。

哈姆莱特 我就来,你们先走一步。

(除哈姆莱特外均下)我所见到、听到的一切,都好像在对我谴责,鞭策我赶快进行我的蹉跎未就的复仇大愿

一个人要是把生活的幸福和目的,只看作吃吃睡睡,他还算是个什么东西

简直不过是一头畜生

上帝造下我们来,使我们能够这样高谈阔论,瞻前顾后,当然要我们利用他所赋与我们的这一种能力和灵明的理智,不让它们白白废掉。

现在我明明有理由、有决心、有力量、有方法,可以动手干我所要干的事,可是我还是在大言不惭地说:“这件事需要作。

”可是始终不曾在行动上表现出来;我不知道这是因为像鹿豕一般的健忘呢,还是因为三分懦怯一分智慧的过于审慎的顾虑。

像大地一样显明的榜样都在鼓励我;瞧这一支勇猛的大军,领队的是一个娇养的少年王子,勃勃的雄心振起了他的精神,使他蔑视不可知的结果,为了区区弹丸大小的一块不毛之地,拚着血肉之躯,去向命运、死亡和危险挑战。

真正的伟大不是轻举妄动,而是在荣誉遭遇危险的时候,即使为了一根稻秆之微,也要慷慨力争。

可是我的父亲给人惨杀,我的母亲给人污辱,我的理智和感情都被这种不共戴天的大仇所激动,我却因循隐忍,一切听其自然,看着这二万个人为了博取一个空虚的名声,视死如归地走下他们的坟墓里去,目的只是争夺一方还不够给他们作战场或者埋骨之所的土地,相形之下,我将何地自容呢

从这一刻起,让我屏除一切的疑虑妄念,把流血的思想充满在我的脑际

(下。

)第五场 艾尔西诺。

城堡中一室王后、霍拉旭及一侍臣上。

王后 我不愿意跟她说话。

侍臣 她一定要见您;她的神气疯疯癫癫,瞧着怪可怜的。

王后 她要什么

侍臣 她不断提起她的父亲;她说她听见这世上到处是诡计;一边呻吟,一边捶她的心,对一些琐琐屑屑的事情痛骂,讲的都是些很玄妙的话,好像有意思,又好像没有意思。

她的话虽然不知所云,可是却能使听见的人心中发生反应,而企图从它里面找出意义来;他们妄加猜测,把她的话断章取义,用自己的思想附会上去;当她讲那些话的时候,有时眨眼,有时点头,做着种种的手势,的确使人相信在她的言语之间,含蓄着什么意思,虽然不能确定,却可以作一些很不好听的解释。

霍拉旭 最好有什么人跟她谈谈,因为也许她会在愚妄的脑筋里散布一些危险的猜测。

王后 让她进来。

(侍臣下)我负疚的灵魂惴惴惊惶,琐琐细事也像预兆灾殃;罪恶是这样充满了疑猜,越小心越容易流露鬼胎。

侍臣率奥菲利娅重上。

奥菲利娅 丹麦的美丽的王后陛下呢

王后 啊,奥菲利娅

奥菲利娅 (唱)张三李四满街走,谁是你情郎

毡帽在从杖在手,草鞋穿一双。

王后 唉

好姑娘,这支歌是什么意思呢

奥菲利娅 您说

请您听好了。

(唱)姑娘,姑娘,他死了,一去不复来;头上盖着青青草,脚下石生苔。

嗬呵

王后 嗳,可是,奥菲利娅——奥菲利娅 请您听好了。

(唱)殓衾遮体白如雪——国王上。

王后 唉

陛下,您瞧。

奥菲利娅 鲜花红似雨;花上盈盈有泪滴,伴郎坟墓去。

国王 你好,美丽的姑娘

奥菲利娅 好,上帝保佑您

他们说猫头鹰是一个面包师的女儿变成的。

主啊

我们都知道我们现在是什么,可是谁也不知道自己将来会变成什么。

愿上帝和您同席

国王 她父亲的死激成了她这种幻想。

奥菲利娅 对不起,我们再别提这件事了。

要是有人问您这是什么意思,您就这样对他说:(唱)情人佳节就在明天,我要一早起身,梳洗齐整到你窗前,来做你的恋人。

他下了床披了衣裳,他开开了房门;她进去时是个女郎,出来变了妇人。

国王 美丽的奥菲利娅

奥菲利娅 真的,不用发誓,我会把它唱完:(唱)凭着神圣慈悲名字,这种事太丢脸

少年男子不知羞耻,一味无赖纠缠。

她说你曾答应娶我,然后再同枕席。

——本来确是想这样作,无奈你等不及。

国王 她这个样子已经多久了

奥菲利娅 我希望一切转祸为福

我们必须忍耐;可是我一想到他们把他放下寒冷的泥土里去,我就禁不住掉泪。

我的哥哥必须知道这件事。

谢谢你们很好的劝告。

来,我的马车

晚安,太太们;晚安,可爱的小姐们;晚安,晚安

(下。

)国王 紧紧跟住她;留心不要让她闹出乱子来。

(霍拉旭下)啊

深心的忧伤把她害成这样子;这完全是为了她父亲的死。

啊,乔特鲁德,乔特鲁德

不幸的事情总是接踵而来:第一是她父亲的被杀;然后是你儿子的远别,他闯了这样大祸,不得不亡命异国,也是自取其咎。

人民对于善良的波洛涅斯的暴死,已经群疑蜂起,议论纷纷;我这样匆匆忙忙地把他秘密安葬,更加引起了外间的疑窦;可怜的奥菲利娅也因此而伤心得失去了她的正常的理智,我们人类没有了理智,不过是画上的图形,无知的禽兽。

最后,跟这些事情同样使我不安的,她的哥哥已经从法国秘密回来,行动诡异,居心叵测,他的耳中所听到的,都是那些播弄是非的人所散播的关于他父亲死状的恶意的谣言;这些谣言,由于找不到确凿的事实根据,少不得牵涉到我的身上。

啊,我的亲爱的乔特鲁德

这就像一尊厉害的开花炮,打得我遍体血肉横飞,死上加死。

(内喧呼声。

)王后 嗳哟

这是什么声音

一侍臣上。

国王 我的瑞士卫队呢

叫他们把守宫门。

什么事

侍臣 赶快避一避吧,陛下;比大洋中的怒潮冲决堤岸、席卷平原还要汹汹其势,年轻的雷欧提斯带领着一队叛军,打败了您的卫士,冲进宫里来了。

这一群暴徒把他称为主上;就像世界还不过刚才开始一般,他们推翻了一切的传统和习惯,自己制订规矩,擅作主张,高喊着,“我们推举雷欧提斯做国王

”他们掷帽举手,吆呼的声音响彻云霄,“让雷欧提斯做国王,让雷欧提斯做国王

”王后 他们这样兴高采烈,却不知道已经误入歧途

啊,你们干了错事了,你们这些不忠的丹麦狗

(内喧呼声。

)国王 宫门都已打破了。

雷欧提斯戎装上;一群丹麦人随上。

雷欧提斯 国王在哪儿

弟兄们,大家站在外面。

众人 不,让我们进来。

雷欧提斯 对不起,请你们听我的话。

求大概8分钟的英语话剧剧本

白雪公主英语剧本旁白:In a beautiful country, hope to the king and the queen gave birth to a beautiful healthy daughter, wish her hair as black as ink, lips red as blood, skin is as white as snow. Soon, they gave birth to a healthy and loving daughter, named the king and queen Snow White.在一个美丽的国度里,国王和王后希望生下一个漂亮健康的女儿,希望她的头发像墨一样黑,嘴唇像血一样红,皮肤像雪一样白皙。

不久,他们便生下了这样一个健康惹人爱的女儿,国王和王后取名为“白雪公主”。

旁白:Soon after but in giving birth to Snow White, the queen died because of illness, the king's heart, but after a while he took a very beautiful woman do the queen, the queen is beautiful, but she terminating, has a magic mirror.但是在生下白雪公主不久,王后便因病去世了,国王伤心欲绝,但过了一阵子他又娶了一位非常美丽的女人做王后,这个王后虽然美丽,但是她心狠手辣,有一面神奇的镜子。

Every day the bad queen always mirror asked: who is the most beautiful woman in the world? Mirror would reply: in this world no one can more beautiful than you. The bad queen heard very happy.每天这个坏王后总是要问魔镜:“谁是世界上最美丽的女人

”魔镜总会回答:“这个世界上没有人能比您更加美丽。

”坏王后听了非常高兴。

But gradually, the Snow White princess grew up, her even more beautiful, even more beautiful than the queen.但是渐渐的,白雪公主长大了,她更加美丽了,甚至比王后还要美丽。

坏王后:Mirror mirror, who is the most beautiful woman in the world?魔镜啊魔镜,谁是世界上最美丽的女人

魔镜:Mirror mirror, who is the most beautiful woman in the world?王后啊王后,白雪公主才是世界上最美丽的女人,她比你美丽一千倍

坏王后:What? Damn of Snow White, I must let her disappear in the world!什么?该死的白雪公主,我一定要让她在这个世界上消失

旁白:Bad queen for a hunter, want to let him to kill Snow White.坏王后找来一名猎人,想让他去把白雪公主杀死。

坏王后:The hunter! I order you now will kill Snow White, and you give me her heart and lungs.猎人!我命令你现在会杀了白雪公主,你给我她的心脏和肺。

猎人:Supposed decline遵旨。

旁白:But sorry, it was on the door after eavesdropping on Snow White knew, she was surprised and hurriedly escape.但不巧,被趴在门口偷听的白雪公主知道后,她大惊失色,连忙逃走。

Snow White ran ran, ran to the woods, but she was running. When hunters catch up, but he found that Snow White was so beautiful, can't bear to kill a baby pig, took out its heart and lungs.白雪公主跑呀跑,跑到了树林里,但她实在是跑不动了。

这时猎人追了上来,但他发现白雪公主是如此的美丽,于心不忍便杀了一头小野猪,取出了它的心和肺。

猎人:Beautiful Snow White, the bad queen lives I kill you, but I won't kill you, you are quick to flee! The front is the home of the dwarves, you to avoid a avoid.美丽的白雪公主,坏王后命我杀死你,但我不会杀死你的,你快逃吧

前面是小矮人的家,你去避一避。

旁白:Snow-white thanked the hunter, hurried to the dwarf's house.白雪公主谢过了猎人,匆匆忙忙的赶往小矮人的家。

Hunter gave to the queen, pig heart and lung queen laughing face upwards, exit (hunter) live after swallow, mirror and ask:猎人将猪心和猪肺给了王后,王后仰天大笑,(猎人退场)活吞掉之后,又问魔镜:坏王后:irror mirror, who is the most beautiful woman in the world?魔镜啊魔镜,谁是世界上最美丽的女人

魔镜:Mirror mirror, who is the most beautiful woman in the world?王后啊王后,白雪公主才是世界上最美丽的女人,她比你美丽一千倍

坏王后:What? Damn of Snow White, I must let her disappear in the world!什么?该死的白雪公主,我一定要让她在这个世界上消失

旁白:Snow White finally came to the home of the dwarves, but she was so tired that fell on the bed asleep.白雪公主终于来到了小矮人的家里,但她太累了,倒床上睡着了。

Dwarfs went home, when he found a beautiful Snow White, I found her so beautiful, they don't have the heart to wake her up.小矮人回家了,当他发现了美丽的白雪公主时,发现她如此美丽,便不忍心叫醒她。

The next day, the Snow White woke up.第二天,白雪公主醒来了。

白雪公主:Oh! I'm sorry! I was so tired yesterday, so only temporarily live in your home. Is really sorry!哦

对不起

我昨天实在是太累了,所以才暂时居住在你们的家里。

真是抱歉

小矮人:Do not matter! If you really want to also can live in our house, but you have to tidy up our home during our absence, and you can't open the door to anyone except for us.不碍事

如果你真想居住在我们家也是可以的,但你要在我们不在时收拾我们的家,并且除了我们之外你不能给任何人开门。

白雪公主:Well! Of course!嗯

当然

旁白:Dwarfs walk after Snow White with the room in order.小矮人走后白雪公主将房间打理的井井有条。

After a while, a bad queen dressed up as an old woman, she came to the house, Snow White lives to apple - but she sells apples are poisonous.过了一会,坏皇后装扮成一个老太婆的样子,她来到白雪公主住的房子,向她卖苹果——但是,苹果有毒。

坏王后:Hello, little girl!小姑娘,你好呀

白雪公主:Old woman, is what can I do for you?老婆婆,你有什么事是吗

坏王后:I was selling apple, would you be interested in taste? Don't take money!我是卖苹果的,你有兴趣尝尝吗

不收钱哦

白雪公主:Is it true? Too good, I'm a bit hungry now!真的吗

太好了,我现在有点饿呢

(白雪公主接过苹果,啃了一口,晕了过去。

)(坏王后脱下服装,显露本尊)坏王后:Ha ha ha ha! Now the most beautiful woman in the world is me!!!!!!! Ha ha ha ha ha ha...(退场)旁白:Dwarfs came back, they see the Snow White died, very sad, buried her in a crystal coffin.小矮人回来了,他们看的了死去的白雪公主,很伤心,将她埋葬在一副水晶棺材里。

(王子上场)The prince passing by, inadvertently saw Snow White, discovered that she was so beautiful, unable to extricate themselves falling in love with her.王子路过,无意间看到了白雪公主,发现她是如此美丽,无法自拔的爱上了她。

王子:I love her, can I take her? How much the price I'm willing to.我爱她,我能带走她吗

多少价格我都愿意。

小矮人:No, no, no, she doesn't belong to you, no matter how much money I will not sell to you.不不,她并不属于你,不管是多少钱我都不会卖给你的。

旁白;After the prince has repeatedly pleaded with, dwarfs finally reluctantly agreed.经过王子的再三恳求,小矮人终于勉强答应了。

Prince come to Snow White, looked at her, soulful kiss on her hand, and all of a sudden, Snow White coughs a few times, the body of the apple so spit it out!王子来到白雪公主身边,深情款款的看着她,吻上了她的手,突然,白雪公主咳嗽了几声,体内的苹果这样吐了出来

白雪公主:Dear prince, are you saved me?亲爱的王子,是你救了我吗

王子:Yes, princess, will you marry me? I can give you happiness.是的,公主,你愿意嫁给我吗

我能给你幸福。

旁白:Snow White agreed, from then on, Snow White and the prince happiness together. As for the bad queen, maybe know that Snow White was still alive, already was dead!白雪公主答应了,从此,白雪公主和王子幸福的在一起。

至于那坏皇后,也许知道白雪公主还活着,早就气绝身亡了吧

梁山伯与祝英台的剧本台词(全部)

剧中人物列表 祝英台——祝家庄小姐,才华横溢,喜爱读书,有自己的主见和思想。

梁山伯——饱读诗书,儒雅多情,对英台痴情一片。

祝老爷--英台的父亲,威严,顽固,封建家长的代表。

祝夫人——软弱、糊涂,虽然疼爱女儿,但是不敢为女儿作主。

师母——祝英台和梁山伯的师母,慈爱,愿为有情人做媒人。

银心——祝英台的丫鬟,活泼。

四九——梁山伯的书童,天真无邪。

【旁白】 《梁山伯与祝英台》是个家喻户晓的爱情故事,也已经有了电视剧、戏曲、电影、小提琴曲等多种艺术形式,特别是梁祝化蝶一场,感动了古往今来无数的痴情人。

由于时间的关系,此次文化节网络广播剧版的《梁山伯与祝英台》我们专门选了十八相送和梁祝话别两场。

“十八相送”说的是祝英台顺利说服父母,乔装进入学堂,得遇才子梁山伯,英台为梁山伯才情所动,产生了爱慕之情;而梁山伯不知英台是女子,一直以贤弟相称,这样同窗三载,英台因为父母的催促,无奈离开学堂回家,梁山伯相送十八里。

一路上英台多方暗示,但木讷(音 n è )的粱山伯仍然不知面前的“贤弟”竟是“贤妹”。

两个人对话玑珠相应,情趣盎然。

祝英台(以下简称“祝”):梁兄,你看,今日天气晴和,不辜负大好时光,你我弟兄二人沿途吟诗以诉衷肠如何

梁山伯(以下简称“粱”):愚兄才疏学浅,不如贤弟满腹文章,只怕对不上啊。

祝:梁兄过谦了。

【旁白】两人正说着,迎面过来一位樵夫,于是梁山伯吟道 梁:前面见一樵夫走奔忙,汗流浃背意慌慌

【旁白】祝英台微微一笑,对到 祝:他为何人把柴打,梁兄你为何人下山岗

粱:他为妻子把柴打,我为你贤弟下山岗。

【旁白】梁山伯话音刚落,祝英台轻轻摇了摇头 祝:不对。

梁:怎么不对

祝:他为兄弟把柴打,梁兄哥

你为妻子下山岗。

【旁白】梁山伯听言,惊道 梁:为兄尚未成婚配,胡言乱语你太荒唐。

【旁白】就这样边说边笑,两个人来到一个池塘旁边,见池中鲤鱼游得正欢,梁山伯又吟道 梁:兄送贤弟到池塘,金色鲤鱼一双双。

【旁白】听此言,英台不禁有些伤感,长叹一声说 祝:好似比目鱼儿相依傍,弟兄分别诚感伤。

【旁白】梁山伯听此叹,竟好似包含了万般的遗憾和无奈,不免有些奇怪,问 梁:贤弟,你为何长叹呢

祝:梁兄,你看鱼儿在塘里游来游去,他们总也不肯分开。

梁:只要没有人垂钓,他们是永远不分开的。

祝:这么说,我们是鱼就好了。

梁:唉

你看。

【旁白】此时游过来一对鸳鸯,彩色的羽毛煞是漂亮,梁山伯用手一指,吟道 梁:微风吹动水荡漾,漂来一对美鸳鸯。

祝:形影不离同来往,两两相依情意长,梁兄啊,英台若是女红妆,梁兄愿不愿配鸳鸯

【旁白】梁山伯听此言,觉得好笑,说道 梁:配鸳鸯,配鸳鸯,可惜你英台不是女红妆。

【旁白】祝英台又接着道 祝:凤凰山上花开遍。

梁:可惜中间缺牡丹。

祝:牡丹花,你爱它,我家园里牡丹好,要摘牡丹上我家呀。

梁:牡丹花,我爱它,山重水复路遥远,怎能为花到你家呀。

祝:梁兄哥

有花堪折直须折,莫待无花惹心烦。

【旁白】祝英台好一番提示,只可惜梁山伯还是不明其意,英台心中不免微微有些怅然,正在此时,两人同时看见前面有一座观音庙,于是迈步进去。

梁山伯指着供台上的神像说: 梁:送子观音堂中坐,金童玉女列两旁。

祝:他二人分明夫妻样,谁来撮合一炉香

梁:这金童玉女怎么能成为夫妻呢

祝:哦,不能成为夫妻的呀

你看,那是谁啊

梁:那是月下老人,专门管男女婚姻之事的。

祝:既是月下老人,为什么不用红线把他们二人系在一起呢

梁:月老虽把婚姻掌,有情人才能配成双,泥塑木雕是偶像,不解人间凤求凰。

祝:梁兄呀

他二人有情又有意,只因为泥塑木雕难把口儿张,观音大士把媒来做,来来来,我们替他来拜堂

梁:贤弟愈说愈荒唐,两个男子怎拜堂

祝:梁兄啊

你别动肝火别生气

小弟作揖赔罪你且把怒息。

【旁白】看着梁山伯真有些生气,祝英台又不能直说原由,赶忙住口,向梁山伯作揖赔罪。

就这样行了一路,终于要分手了,英台千言万语在心头,但是言短情长,她眼眶微红,对梁山伯说: 祝:劳君远送感情深,到此分离欲断魂,一事在心临别问,问梁兄可有意中人

梁:愚兄生长在贫门,无势无财怎订婚

学业未成名未就,一时那有意中人

祝:闻说梁兄未订婚,英台有妹守闺门,梁兄如有求凰意,有我为媒事可成。

梁:路远无缘见玉人,青春美貌定无伦。

祝:问人与我无差异,问貌叫人两不分,我与她是同年同月同胞生

梁:上前一拜谢媒人,贤弟情深意更深,不怪出言多比喻,原来一味想联婚, 可笑我冬烘头脑太昏昏哪

祝:此行何日再相逢,珍重春寒客里身,万恨千愁言不尽,临行一语意重深, 莫忘了求亲早到祝家村。

【旁白】一对有情人就这样不得不暂时分开了。

【旁白】过了数日,有一天,祝家庄热闹非凡,祝英台的丫鬟银心跑进屋内。

银心:小姐,梁相公家派人提亲来了。

祝:你怎么知道呀

银心:我怎么不知道,刚才我在门口看见媒婆子打咱们家门口出去,说是来向咱们家员外给你提亲的,不用说准是梁相公家派来的。

祝:(又嗔怪又惊喜地)不许胡说

银心:真的啊

小姐,怪不得昨晚烛花结了双蕊,烛花双蕊必有喜事。

【旁白】正在这时,祝老爷高兴地嚷嚷着和祝夫人一起走了进来 祝老爷:喜事

喜事

这真是天大的喜事。

哈哈 ….. 祝:爹、妈。

银心:参见员外夫人。

祝老爷:英台,为父正惦记著我儿的亲事呢

偏偏今天就有人来为我儿提亲,这岂非不是喜上门来。

男大当婚,女大当嫁,这门亲事真是天赐良缘,为父已应允了,选吉日成亲

祝:不知爹爹、母亲将女儿许配何人

祝老爷:这门亲事非比寻常,提将起来我儿是知道的,就是本郡太守之子马文才。

怎样

祝英台:女儿不嫁。

祝老爷:门当户对,为什么不嫁

祝:谁不知道马文才是不学无术的纨裤子弟啊

祝老爷:传说之言,怎么可以深信呢

祝:女儿不能从命

祝老爷:(嗔怒道)儿女婚事应遵父母之命,不听父命就是不孝

祝:女儿愿意侍候爹爹终老一生。

祝老爷:这是什麽话,焉有终生不嫁之理

祝:女儿就是要嫁也不嫁给马文才

【旁白】祝老爷闻听英台此话,似乎有所醒悟 祝老爷:我明白了,你在杭城读书的时候,莫非……银心,你陪小姐读书三载,做了些什么

祝:银心,你直说好了

银心:(吞吞吐吐地)小姐在杭城读书的时候,与梁山伯相公义结金兰,形影不离,临行之时,小姐还…… 祝老爷:(恼怒的)还什么,讲

银心:小姐还亲口将自己许给了粱相公。

祝老爷:(恼羞成怒地)英台,你……,怪不得好言相劝劝不醒,却原来在外有了儿女情,美满姻缘你不愿,辜负老父一片心,自从盘古开天地,那有闺女自订亲,马家有财有势有媒聘,梁山伯他与我祝家难联姻

这桩婚事万万不行

祝:(恳求地)爹爹,女儿与粱相公三载同窗,情投意合,马家婚事女儿万万不能从命

祝老爷:(气愤地)我已将你许配马家,择日下聘,万难更改。

祝:(坚决地)女儿心愿已定,任凭爹爹…… 祝老爷:你,好你个奴才,你竟敢违抗父命 …….. 银心:小姐。

祝夫人:你何必发这么大的脾气,待会我慢慢劝劝她也就是了。

祝老爷:(怒气冲冲)越大越没有规矩,今天从也要从,不从也要从。

祝:妈…… 祝夫人:英台,你爹的脾气你是知道的,事到如今,你还是答应了吧

他们马家有财有势,你爹爹既已许了亲,怎么能再反悔呢

再说你自己许的亲,传说出去了总不大好听,我看你就委曲了吧

祝:寒梅岂怕风雪压,凤凰怎肯配乌鸦,无论他马家权势有多大,要成亲除非是日出西山,铁树开花

祝夫人:(无奈地)英台 …… 银心:夫人,您看这可怎么办呢

祝夫人:偏偏那梁山伯又不早点来。

银心:小姐,梁相公来了。

【旁白】梁山伯急匆匆赶来 祝:梁兄。

梁:小弟与令兄有八拜之交,今日特来拜访,请问令兄何在啊

祝:梁兄,你仔细地看看。

梁:(惊异道)你……你 ……. 祝:我就是英台。

三年前我想出外求学,故而改扮男装,不期与梁兄相遇,三载同窗多蒙照顾,英台感激不尽。

梁:贤弟,哦,念书的时候,咱们是兄弟相称,如今你这样的打扮,我该称你贤弟 呢,还是…… 祝:读书时节我是女扮男装,理该兄弟相称,如今不妨改称兄妹。

梁:如此,贤妹。

祝:梁兄,梁兄请坐。

梁:有坐,贤妹请坐。

银心:梁相公请用茶。

祝:梁兄,你我长亭分手,别来可好。

梁:好,贤妹家居想必安适

祝:托梁兄之福,也还好。

梁兄此来是路过,还是特地光临。

梁:愚兄特地到此,一来向仁伯大人问安,二来想看看你家九妹。

祝:九妹

梁:贤妹啊

那一日钱塘道上送君归,柳荫之下做大媒,九妹的婚姻你亲口许,求亲我特为上门来。

祝:梁兄啊

你道九妹是哪一个,就是小妹祝英台。

梁:(惊喜道)啊呀,原来九妹就是你

梁山伯与祝英台,天公有意巧安排,美满姻缘偿夙愿,今生今世不分开。

祝:(哀惋道)无奈爹爹已将我终身……,许给那花花公子马文才

梁:(着急道)你与我海誓山盟情义在,我心中只有你祝英台,你爹爹作主许马家,你就该快把亲事退。

祝:我也曾千方百计把亲退,拒绝马家聘和媒,无奈是爹爹绝了父女情,他不肯把马家亲事退。

梁:啊

不肯退亲。

梁:你爹不肯把亲退,我家花轿先来抬,杭城请来老师母,祝家厅上坐起来,你我有媒也有聘,白玉环与蝴蝶坠,为何不能夫妻配。

祝:白玉环蝴蝶坠,蝴蝶本应成双对,岂知你我自作主,无人当它是聘媒

梁:纵然是无人当它是聘媒,我也要与你生死两相随。

祝:梁兄句句痴心话,英台点点泪双垂,梁兄啊

梁门唯有你单丁子,白发娘亲指望谁

只怪我,英台无福份,梁兄你还是另婚配。

梁:那怕是九天仙女我都不爱,定要与英台把婚配。

愚兄先辞了。

祝:梁兄……梁兄特地到寒舍,小妹无言可慰,亲斟薄酒敬梁兄。

梁兄啊,草桥相遇便相亲,同学三载更有情,留下玉环为信物,相烦师母说婚姻,临行送我钱塘路,几度忘羞露本心,我与你水面成双留俪影,我与你堂前作对拜观音,岂知好事成虚话,棒打鸳鸯两离分,爹爹许了马家婚,心已碎,意难伸;尚有何言对故人

梁:我只道两心相照成佳偶,又谁知并蒂莲被狂风吹

我满怀悲愤向谁诉

我满眶热泪流与谁

一场好梦匆匆醒,万丈情丝寸寸灰,从今不到钱塘路,怕见鸳鸯作对飞。

祝:梁兄

梁兄

这都是我把梁兄累

梁兄

不是英台无情无义,只是父命难违

【旁白】梁山伯返家之后,终于因为多日劳累,加上郁结难消,一病不起。

昏迷之中,只唤着英台的名字。

山伯的母亲端了一碗药走进屋内。

梁母:伯儿,伯儿,吃药了。

【旁白】病重的梁山伯睁开双眼,问道 梁:母亲,你看英台会来吗

梁母:四九已经去报信了,我想她会来的,快吃药吧

梁:孩儿的病不是药石可以医得好的,我恐怕不行了。

母亲,你是空疼了我一场了。

想不到未尽半点孝道,就要你白发人反送我这黑发人,母亲的养育之恩,孩儿只有来生图报。

梁母:伯儿

不要说这样的话,你让母亲怎么办呢,安心养病,一切都会好的。

【旁白】山伯气力已尽,不再多言,轻轻推开药碗,又重新闭上了眼睛。

这时四九跑进来 四九:相公,相公。

【旁白】梁山伯听见四九的声音,赶忙睁开眼睛,又欲支撑着坐起来,但是只看见四九一人,并无英台的身影,心知此事已经不可挽回,顿时感到无比绝望和灰心。

只道: 梁:母亲,孩儿死后,请将孩儿埋葬在南山路旁。

【旁白】说完,又掏出一块绢帕,递给四九 梁:这是我随身之物,你去送给小姐,她看了这个,就跟看见我一样。

英台,愚兄先走一步了。

【旁白】就这样,梁山伯带着对祝英台无限的思念和情意,含恨离世。

而此时祝家庄里正张灯结彩,马家迎亲的队伍马上就到。

祝英台心中凄苦,正座在妆台前,银心神色慌张地跑进屋内。

银心:小姐不好了,梁相公他…… 祝:(惊慌地)他,他怎么样

银心:(悲痛地)他 …… 他死了,今天刚刚下葬在南山路旁。

【旁白】英台得闻此言,几乎昏死过去,顿时大声痛哭起来。

祝:梁兄啊

实指望与兄共接连理,谁知爹爹棒打鸳鸯各西东,楼台一别成永诀。

梁兄啊

是我害了你

(哭腔)想当日十八相送,情谊无限,如今兄长又在可处可寻呢。

兄先走一步,小妹必将跟随。

【旁白】正在此时,祝员外和祝夫人走了进来,想看看女儿是不是打扮好了。

银心一见,慌忙上前施礼。

银心:员外,夫人。

祝老爷:花轿已经上门了,你们怎么还不替小姐打扮起来

【旁白】英台稍稍收起了心中的悲伤,满面泪痕地抬头看着自己的父亲。

祝:爹爹一定要女儿上轿,那就一定要依我一件事。

祝老爷:说吧

祝:轿前两盏白纱灯,轿后三千银纸锭,花轿先往南山旁,英台要草桥镇上祭兄坟

祝夫人:儿啊

马家马上就来迎亲,怎可去祭坟

祝老爷:太不像话,那有新娘上轿去祭坟的道理,一派胡言,简直是一派胡言。

祝:爹爹若是不答应,我是宁死也不会上花轿的。

【旁白】无奈之下,祝老爷答应了英台的请求。

一路上,英台悲悲切切,哭泣着来到山伯墓前,但见活生生的心爱之人,今日已经成了一座孤坟。

英台忍不住痛哭起来,扑到坟头上。

祝:(哭腔)梁兄啊

我们心心相许,原以为天从人愿成佳偶,谁知晓姻缘薄上名不标。

实指望你唤月老来做媒,谁知晓喜鹊未报乌鸦叫,实指望笙管笛箫来迎娶,谁知晓未报银河断鹊桥,实指望大红花轿到你家,谁知晓白衣素服来节孝。

梁兄啊

不见梁兄见坟台,呼天唤地唤不归,英台立志难更改,我岂能嫁与马文才。

梁兄啊

不能同生求同死啊

【旁白】此时天地变色,雷电大作,一阵巨响之后,坟头竟然裂出一条缝隙,英台毅然纵身跃入。

旁人拉将不住,但见那坟头又慢慢合上。

说来奇怪,天地又重新恢复了平静。

从此,人们在万里彩虹、百花盛开之中,见到两只蝴蝶翩翩起舞,相依相随。

人们都传说那就是梁祝所化,相爱之人冲破了世俗的藩篱,地老天荒永不再分离。

白雪公主搞笑短话剧剧本 要三个人的演的

人物:旁白、皇后、魔镜旁白:很久很久以前,有一位艳丽的皇后,但在艳丽的背后却藏着一颗嫉妒的心,只要听说有人更漂亮,ta都无法忍受。

皇后有一面魔镜,经常走到镜子面前自wo。

  (皇后、魔镜上)   皇后:魔镜魔镜告诉wo世上谁是大帅哥?   魔镜:对不起,系统出现故障,请重新输入语音提示。

  皇后:算了,告诉哀家,谁是这个世界上最美丽的女人。

  魔镜:好,重启。

大家都来看啊,这个人真的好美啊

ta有着如瀑布般乌黑的长发,雪白的肌肤,窈窕的身材。

每个男人见了ta都会动心,每个女人见了ta都会自叹不如。

ta就是白雪公主。

  皇后:ni这个破镜子哪里来这么多废话。

  魔镜:孩子,请不要烦躁,每一个女孩都是降落到凡间的天使,有的人是脚朝地,有的人是头朝地,而ni很不巧,恰好ni的脸掉到了一块花岗岩上。

这是宿命谁都无法改变的。

  皇后:要不是看ni是全球限量wo早就把ni给砸了

  魔镜:嗯

ni说过很多次了。

  皇后:wo就不信wo堂堂一个皇后竟然还不如一个公主

  魔镜:wo觉得,外在美是次要的,心灵美才是重要的。

但如果ni真的像变得美丽的话,只有去美容院了。

  皇后:莫非就是那失传已久的...   魔镜:(接过皇后的话)没错,就是那失传已久的——还wo 漂漂拳

  如果ni这样打上七七四十九天,ni就可以变得像ta一样漂亮。

  皇后:wo等不了了,wo要白雪公主见不到明天的太阳。

  魔镜:虽然ni的想法很有创意,但wo是魔镜不是魔头。

  皇后:ni就魔头了。

wo告诉食堂,明天中午给ni加个盒饭。

  魔镜:哎...红烧肉的。

  皇后:再加两块鸡屁股。

去。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片