
<麦克白> 经典台词英文版 或者中文 告诉我出自几幕.
life's but a walking shadow,a poor player that struts and frets his hour upon the stage,and then is heard no more; it is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifying nothing. 人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的笨拙的怜人,登场片刻,便在无声无息中悄然退去,这是一个愚人所讲的故事,充满了喧哗和骚动,却一无所指。
《麦克白》 爱情是情人的一滴眼泪.<<哈姆雷特>> 莎士比亚说过:“当你说“我爱你”的时候一定要很小声,千万不要让天上的神听到,因为他们会很嫉妒的。
” Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自语} 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。
此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。
---哈姆雷特经典台词(中英文) 1. 脆弱啊,你的名字是女人
2. To be or not to be,that's a question。
(生存还是死亡,那是个问题。
) 3. 放弃时间的人,时间也会放弃他。
4. 成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。
5. 人们可支配自己的命运,若我们受制於人,那错不在命运,而在我们自己。
6 美满的爱情,使斗士紧绷的心情松弛下来。
7 太完美的爱情,伤心又伤身,身为江湖儿女,没那个闲工夫。
8 嫉妒的手足是谎言
9 上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运
10 一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
11 爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是一条平坦的道路的。
12 因为她生的美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
13 如果女性因为感情而嫉妒起来那是很可怕的。
14 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。
15 女人不具备笑傲情场的条件。
16 我承认天底下再没有比爱情的责罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。
17 新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。
18 聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。
19 愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。
20 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。
21 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。
22 勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。
23 女人是被爱的,不是被了解的。
24 金子啊,,你是多么神奇。
你可以使老的变成少的,丑的变成美的,黑的变成白的,错的变成对的…… 25 目眩时更要旋转,自己痛不欲生的悲伤,以别人的悲伤,就能够治愈
26 爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。
麦克白的经典台词,中英对照。
MacbethAndoftentimes,towinustoourharm,Theinstrumentsofdarknesstellustruths,Winuswithhonesttrifles,tobetray'sIndeepestconsequence.魔鬼为了要陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后在重要的关头我们便会堕入他的圈套。
There'snoartTofindthemind'sconstructionintheface:HewasagentlemanonwhomIbuiltAnabsolutetrust.世上还没有一种方法,可以从一个人的脸上探察他的居心;他是我所曾经绝对信任的一个人。
thatisastepOnwhichImustfalldown,orelseo'erleap,Forinmywayitlies.Stars,hideyourfires;Letnotlightseemyblackanddeepdesires:Theeyewinkatthehand;yetletthatbe,Whichtheeyefears,whenitisdone,tosee.这是一块横在我的前途的阶石,我必须跳过这块阶石,否则就要颠仆在它的上面。
星星啊,收起你们的火焰
不要让光亮照见我的黑暗幽深的欲望。
眼睛啊,别望这双手吧;可是我仍要下手,不管干下的事会吓得眼睛不敢看。
Itistoofullo'themilkofhumankindnessTocatchthenearestway:thouwouldstbegreat;Artnotwithoutambition,butwithoutTheillnessshouldattendit:whatthouwouldsthighly,Thatwouldstthouholily;wouldstnotplayfalse,Andyetwouldstwronglywin:thou'ldsthave,greatGlamis,Thatwhichcries'Thus
谁帮着翻译一下《麦克白》中这句经典台词
eng and Chinese
求莎士比亚《麦克白》中两句台词的英文原文
1.Things bad begun make strong themselves by ill.2.I am in blood Stepp'd in so far, that, should I wade no more, Returning were as tedious as go o'er.莎翁作远,文字难些晦涩
麦克白中第二幕第三场中一句台词的英文翻译
莎士比亚名言莎士比亚(W. William Shakespeare;1564~1616)原名:爱德华·德·维尔(Edward De Vere) 公元1564年4月23日生于英格兰斯特拉福镇-1616年5月3日(儒略历4月23日),英国著名剧作家、诗人,主要作品有《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》《麦克白》等。
1,Do not for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。
2,A light heart lives long .( William Shakespeare , British dramatist ) 豁达者长寿。
3,The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long . 人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
4,Don't gild the lily. 不要给百合花镀金\\\/画蛇添足。
5,The empty vessels make the greatest sound .空的容器总是演奏出最伟大的声音。
6,In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth's a stuff that will not endure . 没有多少时间可以等待了,过来吻我吧,甜蜜地,缠绵地,青春从来短暂。
7,To be or not to be ,that's a question.生存还是死去,这是个问题。
8,Better a witty fool than a foolish wit.宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
9,The course of true love never did run smooth. 真诚的爱情之路永不会是平坦的。
10,Ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven.无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。
11,Rich gifts wax poor when givers prove unkind.如果送礼的人不是出於真心,再贵重的礼物也会失去它的价值。
12,Virtue is bold, and goodness never fearful. 美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。
13,To mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on. 为了一去不复返的灾祸而悲伤将会抬致新的灾祸。
14,What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 名称有什麼关系呢
玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
15,Smooth runs the water where the brook is deep. 静水流深。
16,There is a history in all men's lives. 所有人的生活裏都有一部历史.17,Sweet are the uses of adversity.苦尽甘来。
18,How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child.逆子无情甚於蛇蝎.19,It is not enough to help the feeble up, but to support him after. 仅仅把弱者扶起来是不够的,还要在他站起来之后支持他。
20,Truth needs no colour; beauty , no pencil.真理不需色彩,美丽不需涂饰。
21,Take honour from me and my life is undone. 吾誉若失,吾生休已。
22,人们可支配自己的命运,若我们受制余人,那错不在命运,而在我们 。
23,爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。
它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。
24,青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。
25,女人是被爱的,不是被了解的。
26,爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。
27,全世界是一个巨大的舞台,所有红尘男女均只是演员罢了。
上场下场各有其时。
每个人一生都扮演着许多角色,从出生到死亡有七种阶段时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍
天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。
28,我承认天底下再没有比爱情的责罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。
29,黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。
30,放弃时间的人,时间也会放弃他。
31,音乐有一种魅力,可以感化人心向善,也可以诱人走上堕落之路。
32,一个人,要是他内心没有音乐,听了美妙的和声也无动于衷,那么他就是为非作歹的料子,他灵魂像黑夜一样昏沉,他的心胸,地狱一般幽暗。
33,生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。
34,习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭35,母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。
36,质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
37,外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。
38,最理想的境地既不可达,人往往不知退而求其次。
39,没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。
要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。
多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏40,不要向别人借钱,向别人借钱将使你丢弃节俭的习惯,更不要借钱给别人,你不仅可能失去本金,也可能失去朋友。
41,女人的忧愁总是像她的爱一样,不是太少,就是超过分量。
42,不太热烈的爱情才会维持久远。



