欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 美剧中的经典台词图片

美剧中的经典台词图片

时间:2018-05-26 05:40

美剧中有哪些经典台词

能力越大,责任越大

美剧中的道具,图片和台词有知识产权吗?

当然有知识产权啦

如果出售的话肯定是侵犯知识产权的

美剧里面有一句经典台词 凛冬将至

泰坦尼克号1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming. 表面上,我是一个生活幸福的上流女子,心底里,我在尖叫。

  2.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open your heart to me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你 的心交给我吧.    3.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club.记着,他们爱钱,所以假装你拥有一座金矿,你就是(他们眼中)上流社会的人了。

  4.Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you...   赢到船票,坐上这艘船…是我一生最美好的事。

它让我能跟你相逢。

  5.A woman's heart is a deep ocean of secrets.   女人的心是一片秘密的深洋。

  6.You jump,I jump.   你跳,我就跳。

阿凡达杰克动员演讲:   The sky people have sent us a message. 人类给我们带来了消息   That they can take whatever they want. 他们可以为所欲为   And no one can stop them. 而且没人能阻止   But we will send them a message. 但是我们也要给他们送去消息   You ride out as fast as the wind can carry you. 你们要像疾风一样出发   We tell the other clans to come. 告诉其他部落   You tell that Turok Makto calls to them. 就说魅影骑士召唤他们   You fly now! 现在就出发   With me! 和我一起   My brothers, 兄弟们   sisters... 姐妹们   And we will show the sky people. 我们要让他们知道   That they can not take whatever they want! 他们并不能为所欲为   And that this, this is our land! 因为,这里是——是我们的土

美剧天生一对十个经典句子

1、Hallie:You wanna know the real difference between us?荷莉:你想知道我们最大的不同吗

Annie:Let me see... I know how to fence and you don't... Or I have class and you don't.安妮:让我想想……我会击剑而你不会。

或者说,我有气质而你没有。

2、Hallie:I'll tell you what I'm gonna do. I'll make you a little deal: Loser jumps into the lake after the game荷莉:告诉你我要做什么,我跟你谈个条件:谁输了谁就得跳进湖里。

Annie:Excellent.安妮:很好。

Hallie:Butt naked.荷莉:而且要脱个精光。

Annie:Even more excellent. Start unzipping, Parker.安妮:这样更好。

开始脱吧,帕克。

Annie:[revealing her hand to Hallie] Straight, in diamonds.安妮:(把牌面摊开给荷莉看)顺子,方块。

Hallie:You're good James... but... you're just not good enough.[revealing her hand to Annie]In your honor, a royal flush.荷莉:你很厉害,詹姆斯。

不过……你还是没我厉害。

(摊牌给安妮看)你输了,同花大顺。

3、Hallie:So if your Mom is my Mom and my Dad is your Dad... and we're both born on October 11th, then you and I are... like... sisters.荷莉:这么说,如果你妈妈就是我妈妈,我爸爸就是你爸爸,我们都出生在10月11号,那我和你就……就是姐妹了

Annie:Sisters? Hallie, we're like twins!安妮:姐妹

荷莉,我们是双胞胎

4、Hallie:I'm sorry, it's just I've missed you so much.荷莉:对不起,是因为,因为我实在太想你了。

Elizabeth:I know, it seems like it's been forever.伊丽莎白:我知道,好像隔了一辈子没见似的。

Hallie:You have no idea.荷莉:一点都不夸张。

5、Annie:Do you want to know why l keep saying ''dad''?安妮:你想知道为什么我总是叫你“爸”吗

Nick:The truth? Because you missed your old man so much, right?尼克:是因为,你太想念你老爸了

Annie:Exactly. lt's because in my whole life...l mean, you know, for the past eight weeks.l was neverable to say the word ''dad.'' Never. Not once. And if you ask me, l mean...a dad is an irreplaceable person in a girl's life. Think about it. There's a whole day devoted to celebrating fathers. Just imagine someone's life without a father. Never buying a Father's Day card, never sitting on their father's lap...never being able to say, ''Hi, Dad'' or ''What's up, Dad'' or ''Catch you later, Dad.'' l mean, a baby's first words are always ''dada,'' aren't they?[7] 安妮:对极了,在我这一生中……我是说这八个星期里都没机会叫一声爸,一次都没有。

如果你问我,我会说,爸爸在女儿心目中的地位是不能被代替的,这就是为什么父亲节存在的原因。

想象一下,一个没有爸爸的孩子的生活:从来不能买父亲节卡片,从来不能坐在爸爸的腿上撒娇,或说声“你好,爸爸”,或是“怎么了,爸”,还有“再见,爸爸”。

一个婴儿学会说的第一句话就是爸爸,对吗

6、Nick:Okay, honey... I want to know what you think about making Meredith part of the family?尼克:好了,亲爱的。

你觉得让梅莉黛成为这家的一员怎么样

Annie: Part of our family?I think it's an awesome idea. Inspired. Brilliant really.安妮:我们家的一员

我觉得这主意太好了,真的。

Nick:You do? Really? You do?尼克:你真的这么想

真的

Annie:Totally, it's like a dream come true. I've always wanted a big sister.安妮:当然,我的梦想终于实现了,因为我一直希望自己能有个大姐姐。

Nick:Oh... um... Honey, I'm think you're kind of missing the point.尼克:呃,宝贝,我看你是误会我的意思了。

Annie:No, I'm not. You're gonna adopt Meredith. That is so sweet, Dad.安妮:不,我没有,你要领养梅莉黛

你真好心,爸爸。

Nick:No, I'm not going to adopt her. I'm going to marry her.尼克:不,我不是要领养她。

我要娶她。

Annie:[enraged]Marry her? That's insane! How can you marry a woman young enough to be my big sister?(She yells in French)Mais tu plaisantes, j'espère. Meredith, ce n'est pas une fille pour toi. Mais c'est pas possible, je rêve. Qu'est-ce qui...安妮:(当场发飙)娶她

你疯了吗

你怎么能娶一个只能做我姐姐的人呢

(法语)你在开玩笑吧

梅莉黛她,她根本不适合你,这太荒唐了

不可能

太可笑了,这……Nick:Hal, Hal, Hal. Calm down, Hal! Are you speaking French?尼克:荷莉

荷莉

荷莉

冷静点

你在说法语

Annie:I... I learned it at camp. Ok, I'm sorry. Let's discuss this calmly. Calmly and rationally.安妮:我……我在夏令营学的……好吧,对不起,让我们冷静地、理性地谈一下行吗

Nick:Yeah and in English if you don't mind, right? Sweetheart what has gotten into you?尼克:好吧,但用英语行吗

我的宝贝你到底怎么了

Annie:Nothing, nothing, just... just... Dad, you can't get married! It'll totally ruin completely everything!安妮:没什么,只是……只是……爸爸

你不能跟她结婚

那会把一切都毁了的

7、Elizabeth:You're not Annie?伊丽莎白:你不是安妮

Hallie:That would be correct.荷莉:我不是安妮。

Elizabeth:You're Hallie?伊丽莎白:你是荷莉

Hallie:I am. Annie and I met up at camp and, and we decided to switch places. I'm sorry, but I've never seen you and I've dreamt of meeting you my whole life and Annie felt the exact same way about Dad so, so we sort of just switched lives. I hope you're not mad because I love you so much, and I just hope that one day you could love me as me, and not as Annie.[7] 荷莉:是的。

安妮和我在夏令营认识了,所以我们决定换一下。

对不起,我从来没有见过你,一直梦想能见到你。

安妮也想见到爸爸,所以我们就换了身份。

我希望你不要生气,因为我太爱你了,我只希望有一天你能够像爱安妮一样,爱我。

Elizabeth:Oh darling, I've loved you your whole life.伊丽莎白:哦,宝贝,我一直都很爱你。

8、Hallie:His and hers kids. No offense, Mom, but this arrangement really sucks.荷莉:我们又不是物件,你别生气,妈妈。

这种安排(法律规定两姐妹被分开抚养)太糟糕了。

9、Nick:I'm going to take the lead. You two help Meredith.尼克:我在前面,你们俩帮帮梅莉黛。

Meredith:Sure you'll help me. Right over a cliff you'll help me.梅莉黛:你们当然会帮我,把我抱到悬崖里去。

Hallie:Not a bad idea.荷莉:这主意不错。

Annie:Yeah, see any cliffs?安妮:见到悬崖了吗

10、Annie:Need a hand, Mer?安妮:要帮忙吗

Meredith:Not from you, thank you. Don't think I can see past those angelic faces. One more trick from you two, and I promise I'll make your lives miserable from the day I say I do. Got it?梅莉黛:不用你们帮,谢谢,别以为我看不出你们笑脸背后到底是什么,别再跟我耍花样了,等我结了婚之后我一定要让你们俩好看,听明白了吗

Hallie:Got it, Cruella.荷莉:明白了,恶婆娘。

Meredith:What did you call me?梅莉黛:你叫我什么

Hallie:Nothing. Nothing. Not a thing, Cruella. By the way, Mer. I think there's something on your head.荷莉:没什么,没什么,没什么,恶婆娘。

顺便说一下,梅,我觉得你头上好像有点东西。

11、Elizabeth:Hey stranger...伊丽莎白:你好,老爸。

Hallie:Hey Mom, did you know that the Concorde gets you here in half the time?荷莉:嗨,妈妈,你知道坐协和飞机会快一倍吗

Elizabeth:Yes, I, I've heard that...伊丽莎白:是,我是听说过……Annie::What are you doing here?安妮:你怎么在这

Hallie:It took us about 30 seconds after you guys left for us to realize we didn't want to lose you two again.荷莉:你们走后30秒钟,我们马上就意识到,我们不能再失去你们了。

Elizabeth:We?伊丽莎白:我们

Nick:We. I made the mistake of not coming after you once, Lizzie. I'm not going to do that again no matter how brave you are.尼克:我们。

我上次就是犯了没有追你的错误。

我不会再犯了,不管你是有多坚强。

Elizabeth:And I suppose you just expect me to go weak at the knees, and fall into your arms, and cry hysterically. And say we'll just figure this whole thing out. A bi-continental relationship with our daughters being raised here and there. And. And, you and I just picking up where we left off and growing old together. And... and... c'mon, Nick, what do you expect? To live happily ever after?[7] 伊丽莎白:那你希望我两腿发软,扑进你怀里大哭一场,然后说就算我们分隔两地,一个在欧洲,一个在美洲,女儿这儿养养,那儿养养。

然后……然后我们就在一起慢慢变老。

然后……说吧,尼克,你希望什么

以后一起过快乐的生活吗

Nick:Yes. To all of the above. Except you don't have to cry hysterically.尼克:是的,我都希望,除了你不需要大哭一场。

Elizabeth:Oh, yes I do……[They kiss together.]伊丽莎白:哦,我要哭……(两人拥吻)Hallie:We actually did it!荷莉:我们终于成功了

来源于

我想问一下谁有美剧中出现泰勒斯威夫特的台词截图啊,谢谢

我有,想要什么版本的

我有flac无损版和mp3两个版本的资源。

要的私信。

那些美剧里的经典婚礼誓词,哪一句打动了你

Penny,作为科学家,我的职责是搞懂事物发生的原因,但我永远搞不懂我这样的凡夫俗子,怎能有幸与你共度一生。

粒子从宇宙诞生之初,就存在于世上,是它们造就了我们。

我常想那些原子,用140亿年穿越时间和空间来创造我们,让我们能相遇相爱,完整彼此。

——《生活大爆炸》Leonard和Penny的婚礼遇见你之前,一生一爱,共度一生对我来说有如天方夜谭,而现在分离一刻,便犹如生离死别。

——《生活大爆炸》霍华德和伯纳黛特的婚礼我通常都明确知道自己要说什么,但此刻,我无以言表,我猜,我是被你吓坏了,是最好的那种吓坏,即使现在我无法描述内心的感受,我会穷尽一生让你知道,我有多爱你。

——《生活大爆炸》Sheldon和Amy的婚礼钱德勒:我一直以为这是我必须做的最困难的一件事,但当我看你走过红地毯,我发现这并不难。

我爱你,无论发生什么样的惊喜都没有关系,因为我永远爱你。

这注定要跟你共度余生。

——《老友记》莫妮卡和钱德勒的婚礼我本可发誓说,我会支持你,珍惜你;我本可发誓说,无论疾病还是健康,我都不会离开你;我本可发誓说,只有死亡才能分开我们彼此。

但我不想那么说……那种誓言是给那种乐天派的,是给那种充满希望的人们的。

而今天在这婚礼上的我并非那样的人,我不是乐天派,我也并非满怀希望。

但我知道,我掌控着别人的心。

我把它们剖开,再缝合起来。

把心捧在掌心。

所以我确定,你是我的搭档,我的爱人,我的密友。

我的心,我的心,只为你跳动还可以在婚礼纪【一站式结婚服务平台,有海量的婚礼图片欣赏,制作结婚请帖、结婚该怎么准备、向其他新娘取经,备婚并不是难题】上查看更多的结婚誓词,更多礼包在等你哦

今天,在我们的婚礼上,我向你承诺我要把心交到你的手上,我把我自己交到你的手上。

Ipromise u,me。

——《实习医生格蕾》Izzie和Alex的婚礼

美国大片的经典台词

美国电影经典台词:  1. Frankly, my dear, I don't give a damn.  “坦白地说,亲爱的,我不在乎。

”    —— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939)  演员:克拉克.盖博(饰瑞特.巴特勒)  影片结尾,瑞特决意离开,斯嘉丽苦苦哀求:“你要是走了,我该去哪里

我该怎么办

”瑞特冷冷地扔下这句话扬长而去。

  当年本片制片人由于这句粗话而被罚款5000美元。

而现在,一部电影中如果没有damn, shit, fxxk等词汇,简直都不好意思说自己是好莱坞电影。

  如果考虑货币贬值因素,本片是有史以来票房最高的影片,即便是也无法与之相比。

  2. I'm going to make him an offer he can't refuse.  “我会开出一个他无法拒绝的条件。

”  —— 教父(The Godfather, 1972)  演员:马龙.白兰度(饰维托.唐.克莱昂)  影片开头,庄尼到教父家中求助,希望帮他成为一部电影的主演。

教父非常自信地用这句话安慰庄尼,叫他放心。

影片后期迈克尔接管家族事务后,在处理拉斯维加斯赌场事务时也引用了父亲的这句话,表明他已成长为新一代教父。

  3. You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.  你不明白

我本可以进入上流社会。

我本可以成为一个上进的人。

我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。

  —— 码头风云(On the Waterfront, 1954)  演员:马龙.白兰度(饰泰瑞)  哥哥劝说泰瑞向工会头目屈服,泰瑞愤怒地指责哥哥当初命令他在拳击比赛中放水,使他成为一个一事无成的小混混。

  在中,罗伯特德尼罗饰演的退役拳手杰克拉莫塔对着镜子引用了这段台词。

  4. Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.  “托托,我感觉我们已经不在堪萨斯了。

”    —— 绿野仙踪(The Wizard of OZ, 1939)  演员:朱迪.嘉兰(饰多萝西)  多萝西初到OZ国的第一句话。

影片中在堪萨斯的画面都是黑白的,到OZ国之后转为彩色。

  本片在影史上具有极其重要的地位,被美国电影协会评为十大幻想片第一位。

  5. Here's looking at you, kid.  “这就看你的了,宝贝。

”    —— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)  演员:亨弗莱.鲍嘉(饰瑞克)  这是瑞克跟伊尔莎在一起时常说的一句话,在影片中出现了4次,分别是巴黎相识、车站离别、酒吧重聚、机场告别这4个重要时刻。

这句台词并非出自原始剧本,而是拍摄间隙亨弗莱.鲍嘉教英格丽.褒曼打牌时常说的一句话。

要打动女孩的芳心,这样一句情话是必不可少的,而且要经常对她说,这样才能让她记住你一辈子。

  6. Go ahead, make my day.  “继续啊,让我高兴高兴。

”  —— 拨云见日(Sudden Impact, 1983)  演员:克林特.伊斯特伍德(饰哈利.卡拉汉)  卡拉汉警官面对餐厅里劫持人质的歹徒,冷冰冰地说了这么一句话。

结果歹徒慑于他的气势,乖乖的放下了手中的枪。

  是系列的第四集。

该系列的主角卡拉汉警官是一位行事乖张不受法律的条条框框约束的新派警察。

  7. All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.  “好了,德米尔先生,我已经准备好拍特写了。

”  —— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)  演员:格洛丽亚.斯文森(饰诺玛.戴斯蒙德)  影片结尾,精神完全失常的诺玛枪杀年轻的情人之后,面对蜂拥而至的警察和记者,她以为自己又开始拍电影了。

  值得一提的是,在这部以好莱坞为背景的影片中,几乎所有角色都与演员现实中的情况吻合。

电影中男主角是个不得志的编剧,而演员威廉霍登当时是一位不得志的演员;女主角诺玛是过气女明星,她的仆人兼前夫是位导演,现实中他们正是一对有过合作的演员和导演;诺玛的老朋友德米勒,现实中就是一位著名导演,作品有第25届奥斯卡最佳影片和著名的;另外影片中跟诺玛一起打牌的老朋友也都是由当时好莱坞的著名人士客串的。

  8. May the Force be with you.  星球大战,卢克  “愿原力与你同在。

”  —— 星球大战(Star Wars, 1977)  演员:哈里森.福特(饰汉.索罗)  星球大战的标志性台词,出现在此后的每一部续集中。

  9. Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.  “系好你们的安全带。

这将是一个颠簸的夜晚。

”  —— 彗星美人(All About Eve, 1950)  演员:贝蒂.戴维斯(饰玛戈)  玛戈是位性格直率脾气暴躁的女明星(贝蒂戴维斯的本色演出)。

在一次聚会上,与会的嘉宾各怀心事,而心直口快的玛戈则毫无顾忌地说了出来。

  10. You talking to me?  You talking to me?  “你在跟我说话

”  —— 出租车司机(Taxi Driver, 1976)  演员:罗伯特.德.尼罗(饰特拉维斯)  特拉维斯是一位越战退伍军人,渴望与周围的人沟通。

影片中他对着镜子反复练习拔枪的动作,幻想自己是个大人物。

  当时年仅15岁的朱迪.福斯特在本片中饰演一个雏妓。

1981年她的一位疯狂影迷欣克利为了引起她的注意,模仿影片中的情节行刺了当时的总统里根。

  11—20  11. What we've got here is failure to communicate.  “我们完全无法沟通。

”  —— 铁窗喋血(Cool Hand Luke, 1967)  演员:Strother Martin(饰监狱长),保罗.纽曼(饰卢克)  卢克第一次逃跑被抓回来后,监狱长警告其他犯人不要逃跑,便以这句台词作为他的开场白。

影片结尾卢克被包围时重复了这句台词。

这句话现在仍经常用来表示对态度强硬的对手的拒绝,而且通常模仿影片中的监狱长以懒洋洋的南方口音说出。

  12. I love the smell of napalm in the morning.  “我喜欢早晨汽油弹的味道。

”    —— 现代启示录(Apocalypse Now, 1979)  演员:罗伯特.杜瓦尔(饰Kilgore中校)  中校下令用飞机投掷汽油弹烧掉森林,只是为了压制越共的火力让他冲浪。

说这句话的时候,他正悠闲地坐在枪林弹雨的战场上。

  13. Love means never having to say you're sorry.  “爱意味着永远不必说抱歉。

”  —— 爱情故事(Love Story, 1970)  演员:Ali MacGraw(饰Jennifer Cavalleri),Ryan O'Neal(饰Oliver Barrett IV)  影片中男女主角先后都说过这句台词。

这句台词后来被许多影视作品所引用。

  14. The stuff that dreams are made of.  “用来制造梦想的材料。

”  —— 马耳他之鹰(The Maltese Falcon, 1941)  演员:亨弗莱.鲍嘉(山姆.斯贝德)  山姆.斯贝德是一位私家侦探,受一位贵妇的委托寻找她失踪的妹妹。

结果随着调查的深入,案件牵扯到了好几伙人对一件宝物(马耳他之鹰)的争夺,许多人为此丧命。

影片结尾,一个警察问山姆马耳他之鹰是用什么材料制成的,山姆意味深长地用这句话作为回答。

  15. E.T. phone home.  “E.T.打电话回家。

”  —— 外星人ET(E.T. The Extra-Terrestrial)  演员(配音):Pat Welsh(E.T.)  这是E.T.学会的第一句话,也是E.T.复活后说的第一句话。

20周年纪念版中,在E.T说出E.T. phone home的段落中,使用了计算机技术使得E.T.的嘴唇动作与台词相符。

  16. They call me Mister Tibbs!  “他们叫我提布斯先生

”  —— 炎热的夜晚(In the Heat of the Night, 1967)  演员:西德尼.波蒂埃(饰维吉尔.提布斯)  提布斯是一位黑人警探,在一次去外地执行公务的时候被当地警察误认为杀人犯而被逮捕。

在受到白人警长用轻蔑的语气讯问时,提波斯义正辞严地用这句话捍卫黑人的尊严。

西德尼.波蒂埃后来还主演了本片的续集,标题就是这句台词。

  西德尼.波蒂埃是第一位黑人奥斯卡影帝,他拍摄过许多反映种族歧视问题的影片。

本片中他掌掴白人的镜头,以及在《猜猜谁来吃晚餐》中与白人女性接吻的镜头,都在当时引起了很大反响。

  17. Rosebud.  “玫瑰花蕾。

”  —— 公民凯恩(Citizen Kane, 1941)  公民凯恩  演员:奥森.威尔斯(饰查尔斯.福斯特.凯恩)  这是主角凯恩临终前的遗言,也是贯穿整部影片的线索。

记者就是为了弄清楚这个词的含义而逐个采访凯恩身边的人,从而如同“剥洋葱”一般将凯恩的形象逐步呈现在观众面前。

影片结尾为观众揭开了谜底,这个词原来是刻在凯恩儿时雪橇上的,凯恩临终前念念不忘的其实是儿时的天真。

  影片中凯恩的原形是当时的报业大王赫斯特,而“Rosebud”据传是赫斯特对他情妇身上某一最隐私部位的昵称。

  18. Made it, Ma! Top of the world!  “成功了,妈妈

世界之巅

”  —— 白热杀机(White Heat, 1949)  演员:詹姆斯.卡格尼(饰亚瑟.科迪.贾瑞特)  科迪是一个心狠手辣胆大包天的黑帮头目,但他却对自己的母亲敬若神明。

“to the top of the world”是母亲对他常说的一句话。

影片结尾,科迪被警察团团包围,在走投无路的情况下,他高呼这句台词举枪引爆了脚下的油罐。

  19. I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!  “我彻底疯了,我再也不能忍受下去了。

”  —— 电视台风云(Network, 1976)  演员:彼得.芬奇(饰霍华德.比尔)  比尔是电视台资深主持人,得知自己即将被解雇后,在直播节目中发泄不满。

没想到观众反应出奇的好,于是电视台重新让他主持节目。

比尔在节目中的标志性动作就是高呼这句台词,然后倒在地上装死。

后来在一次影片的宣传活动中他因心脏病突发过世,使他成为第一位在死后获得奥斯卡奖的演员(另一位是希斯莱杰)。

  20. Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.  “路易斯,我想这是一段美好友谊的开端。

”  —— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)  演员:亨弗莱.鲍嘉(饰瑞克)  影片的最后一句台词。

警长路易斯在瑞克的影响下决定不再当德国人的走狗。

  21—30  21. A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.  “一个户籍调查员曾试图测试我。

我把他的肝就着蚕豆和红葡萄酒吃了。

”  莱克特博士,《沉默的羔羊》  ——沉默的羔羊(The Silence of the Lamb, 1991)  演员:安东尼.霍普金斯(汉尼拔.莱克特)  汉尼拔以平静的口吻说出这句台词,令观众毛骨悚然。

  本片是奥斯卡历史上仅有的3部获得“大满贯”(最佳影片,最佳导演,最佳编剧,最佳男女主角)的影片之一,而安东尼.霍普金斯也成为出场时间最短的奥斯卡影帝。

  22. Bond. James Bond.  邦德  “邦德,詹姆斯·邦德。

”  —— 诺博士(Dr. No, 1962)  演员:肖恩.康纳利(饰詹姆斯.邦德)  007的标志性台词。

  23. There's no place like home.  “什么地方都不如家好。

”  —— 绿野仙踪(The Wizard of OZ, 1939)  演员:朱迪.嘉兰(饰多萝西)  这是北方女巫送多萝西回家时念的咒语,之后昏迷中的多萝西喃喃地念着这句话睁开了眼睛。

  24. I am big! It's the pictures that got small.  “我现在还是大明星

是默片没落了。

”  《日落大道》  —— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)  演员:格洛丽亚.斯文森(饰诺玛.戴斯蒙德)  为躲避警察而闯进诺玛家里的失意编剧乔认出诺玛是以前的默片明星,诺玛反驳说她现在还是大明星,没落的是电影本身。

这句台词将诺玛狂妄自大的性格表现得淋漓尽致。

  25. Show me the money!  “拿钱给我看

”  —— 征服情海(Jerry Maguire, 1996)  演员:小库巴.古丁(饰罗德.泰德威尔)  被公司解雇的体育经纪人杰瑞.马圭尔拼命打电话试图留住自己的客户,啰嗦的橄榄球运动员罗德提出的条件是杰瑞必须“让他看到钱”。

这句话后来变得非常流行,著名的电脑游戏《星际争霸》中加钱的秘籍就是这句台词。

  26. Why don't you come up sometime and see me?  “你干嘛不常来看看我呢

”  —— 侬本多情(She Done Him Wrong, 1933)  演员:梅.威斯特(露夫人)  露夫人是一家夜总会的老板,生性风骚,喜欢周旋在许多情人之间。

影片中当她看到年轻英俊的萨吉时便用这句台词跟他调情。

这句台词还出现在她的其他一些电影中。

  梅.威斯特(1893-1980)是上个世纪30年代美国著名的女演员、歌手和剧作家。

她是好莱坞第一个性感女明星,以提倡性解放而著称,曾因为猥亵罪被判入狱十天。

她也是美国第一个有关变性人的剧本的作者,同性恋角色第一次登上美国戏剧舞台也是在她的作品里。

毫不夸张地说,她就是30年代的麦当娜。

她的许多话,今天看来依然有点惊世骇俗。

  本片上映半年后美国国家道德审查会就成立了,根据官方的说法,梅.威斯特和她的这部电影是该组织成立的主要原因之一。

  27. I'm walking here! I'm walking here!  “我正在这走呢,我正在这走呢

”  —— 午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969)  达斯汀霍夫曼  演员:达斯丁.霍夫曼(饰Ratso Rizzo)  Ratso是个街头骗子,影片中有个镜头是他和另一位男主角乔一起过马路,差点被一辆计程车撞到。

这个镜头据说是即兴发挥的,达斯丁.霍夫曼说他本来想说的是:“我们这里在拍电影。

”结果说出来的却是现在这句著名的台词。

  28. Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'  “弹吧,山姆。

弹‘时光飞逝’。

”  —— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)  演员:英格丽.褒曼(饰伊尔莎)  伊尔莎和丈夫一起走进瑞克的酒吧,当她认出山姆后,便请他弹这首以前和瑞克在一起时经常听他弹奏的曲子。

  29. You can't handle the truth!  “你担当不起真相

”  —— 好人寥寥(A Few Good Men, 1992)  演员:杰克.尼科尔森(饰内森.杰萨普上校)  律师丹尼尔(汤姆.克鲁斯饰)为两名涉嫌杀害战友的海军陆战队士兵辩护。

在法庭上,丹尼尔要求上校说出真相,狂妄的上校冲着丹尼尔大喊:“你担当不起真相

”。

  30. I want to be alone.  “我想一个人呆着。

”  —— 大饭店(Grand Hotel, 1932)  演员:葛丽泰.嘉宝(饰格鲁辛斯卡娅)  演员格鲁辛斯卡娅由于观众反应平淡而心灰意冷,不愿意再去剧院。

这句著名台词可以说是葛丽泰.嘉宝的个人宣言。

她在年仅36岁事业如日中天时突然宣布息影,并一个人隐居在纽约的公寓中,与电视机为伴,不接受采访,也不接受任何人的求婚,独自一人终老。

因此包括她的好友在内的很多人都怀疑她是同性恋。

  31—40  31. After all, tomorrow is another day!  “毕竟,明天又是新的一天

”  费雯丽  —— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939)  演员:费雯丽(饰斯嘉丽.奥哈拉)  被丈夫瑞特抛弃的斯嘉丽瘫倒在楼梯上伤心欲绝。

但是一想到故乡塔拉,她的脸上又充满了希望。

  32. Round up the usual suspects.  “围捕嫌犯。

”  —— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)  演员:克劳德.瑞恩斯(饰雷诺警长)  影片结尾,瑞克枪杀德国军官后束手待毙。

面对闻讯赶来的部下,雷诺警长出人意料地命令他们搜捕嫌犯,放过了瑞克。

  33. I'll have what she's having.  “给我来份和她一样的。

”  —— 当哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 1989)  演员:埃斯特尔.瑞纳(饰餐厅顾客)  梅格.瑞恩饰演的女主角莎莉和男主角哈利一起在餐厅用餐。

两人谈起性爱话题,为了反驳哈利,莎莉在餐厅里当众开始假装性高潮。

旁边一桌上的女顾客见状立即叫来侍者:“给我来份和她一样的。

”顺便一提,这位女顾客的扮演者是导演的母亲。

  34. You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow.  “你知道怎么吹口哨,是吗,斯蒂夫

只要把嘴唇闭上然后吹气就行了。

”  —— 逃亡(To Have and Have Not, 1944)  演员:劳伦.巴考尔(饰玛丽.布朗宁)  这句台词是女主角劳伦.巴考对亨弗莱.鲍嘉说的。

两人在影片摄制过程中坠入爱河,后来成为夫妻。

后来在亨弗莱.鲍嘉的葬礼上,劳伦.巴考在他的棺材里放了一只口哨,以纪念两人在本片中的相识。

  按照原始剧本,劳伦.巴考的戏份并不多,女主角其实应该是扮演自由法国组织成员的Dolores Moran。

借助与亨弗莱.鲍嘉的恋情,剧组增加了劳伦.巴考的戏份,把她提升为女主角。

Moran与本片导演霍华德.霍克之间也有绯闻,从第一女主角降格为女配角对她来说这真是件很郁闷的事。

不过如果按照原著进行拍摄的话,剧情与卡萨布兰卡就太过雷同了。

本片的两位编剧(欧内斯特.海明威和威廉.福克纳)都是诺贝尔文学奖获得者,导演在拍摄时居然对剧本大肆窜改,不知两人作何感想。

  35. You're gonna need a bigger boat.  “你需要一艘更大的船。

”  《大白鲨》  —— 大白鲨(Jaws, 1975)  演员:罗伊.施耐德(饰布罗迪警长)  站在甲板上的警长看到大白鲨,吓得退回船舱,对同伴说:“你需要一艘更大的船。

”  36. Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!  “警徽

我们没有警徽

我们不需要警徽

我用不着给你看什么臭警徽

”  —— 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948)  演员:阿方索.贝多亚(饰墨西哥匪首)  三个淘金者在深山里遭遇了一群墨西哥匪徒,匪首想冒充墨西哥警察,亨弗莱.鲍嘉饰演的弗瑞德要求他出示警徽,于是对方恼羞成怒。

  37. I'll be back.  “我会回来的。

”  I'll be back  —— 终结者(The Terminator, 1984)  演员:阿诺德.施瓦辛格(饰T800)  这句台词出现在T800被拒绝进入警察局时,随后他开着卡车冲进了警局。

这也是州长的标志性台词,在他后来的许多影片中都曾出现过,包括《独闯龙潭》、《全面回忆》、《第六日》、《终结者2》等。

  38. Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.  “今天,我认为自己是地球表面最幸运的人。

”  —— 扬基的骄傲(The Pride of the Yankees, 1942)  演员:加里.库柏(饰鲁.盖瑞)  本片是纽约洋基队传奇巨星鲁.盖瑞的传记片,这句台词出自他退役前在洋基体育场的著名演讲。

鲁.盖瑞曾连续参加2130场比赛,并创造过单场4次全垒打的记录。

1939年,年仅37岁的他死于以他名字命名的鲁盖瑞氏症。

本片在他死后17个月上映,影片中许多演员是当时洋基队的现役球员,包括著名的贝比.鲁斯。

  39. If you build it, he will come.  “你建好了,他就会来。

”  —— 梦幻之地(Field of Dreams, 1989)  演员:瑞.利奥塔(饰“光脚”乔.杰克逊)  主角瑞(凯文.科斯特纳饰)的父亲是个棒球运动员,瑞少年时便与父亲失和。

成年后的瑞带着老婆孩子到乡下经营农场。

有一天他在麦田里听到有个神秘的声音说“你建成了他就会来。

”于是他不顾别人的反对,决定在自己的玉米田里建造一个棒球场。

后来他的偶像“光脚乔”带许多著名球员过来打球,还让他见到了自己的父亲,两人多年的心结得以解开。

  40. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.  “妈妈总是说,生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。

”  —— 阿甘正传(Forrest Gump, 1994)  演员:汤姆.汉克斯(弗瑞斯特.甘)  未来是不确定的,永远不要放弃对生活的希望。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片