
为什么我会觉得国漫配音如此尴尬
可能是你听惯了日文,也可能是台词比较中二用中文讲起来比较尴尬
为什么我会觉得国漫配音尴尬
不是全部的国漫都配得尴尬的,也有很多配得挺好的
比如《狐妖小红娘》里也有很多配得很好的,王权富贵我很喜欢。
还有《小绿和小蓝》也不错啊,《血小板》、《一人之下》、《灵契》……《灵契》有中文版和日语版,日语版很尬,感觉就是没有中文的舒服。
以上说的这些作品,如果变成日语版就很尬
因为中文配音已经很好了,日语无法超越。
为什么经常有人说动漫配上国语很尴尬
:没有花 这刹那被破坏吗偕:木咬发 姐仨哪被破外吗粤:无都会温暖吗偕:某野佛都屋温女吗粤:无烟花 庆 祝好吗偕:某因发一嘿 [hing] 足吼吗粤:若爱恋 彷 似戏剧 那样 假偕:叶oil吕 form七嘿cat那young尬粤:如布 景 一切都美化偕:鱼bow [ging] 一菜都美发粤:连相 拥都参照主角 吗偕:临shone永都参旧局got吗粤:你说 我 未能定时偕:内shit [ngo] 妹能定习粤:令你每天 欢 笑一次偕:令内母tin [fun]修一七粤:我 没说 出 一句美丽台 词偕:[ngo]木shit truck一顾美赖toy七粤:是你心 中一种 缺 陷 定义偕:系内some宗一总 [kyut] hum定义粤:流进 了眼 角 里的 刺偕:捞June六[gnaan] got路dick七粤:为何 不 浪 漫亦是罪名偕:外hoar bug long 漫亦系族名粤:为何 不 轰烈是件坏事情偕:外hoar bug 力系 外系情粤:从来 未察觉 我 每个 动作偕:从law 妹擦got [ngo] 母got动jog粤:没有声 都有爱 你的 铁 证偕:木有sing都有oil内dick tit 京粤:为何 苦不 浪 漫亦是罪名偕:外hoar福bug long漫亦系族名粤:为何 总等待 着特 别 事情偕:外hoar总等doll姐dug bit系情粤:从来 未察觉 我 语气动听偕:从law妹擦 got [ngo] 语嘿动听粤:在 我 呼吸 声 早已说明偕:joy [ngo] 夫cup sing走已须明粤:什 么都会用一生保 证偕:some摸都乌用一桑bow 京注:带中括号的为粤语拼音,其的国际音标如下:[hing] = \\\/hiŋ\\\/[gnaan] = \\\/ŋa:n\\\/[ngo] = \\\/ŋɔ:\\\/[kyut] = \\\/ky:t\\\/ (= 拼音kü)[ging] = \\\/giŋ\\\/其余的为英文单词.



