
为什么大部分美剧每一个分集都有一个标题 比如老友记每一集都有the one什么什么的。
。
。
我觉得如果是要学英语的话,老友记的笑点一下适应不了,要么看大爆炸,要么换电影,第一次看中英第二次看英第三次下掉字幕虽然我觉得不太现实,但如果能够不看字幕的话至少6级是没问题了
急求一个美剧<老友记>中英文对照剧本,全部1-10季的,谢谢了~~~
try to doing sth means 试着做某事try to do sth means 尽量去做某事,目的性更强。
高中是这么这么解释的,后来用的过程中会根据感觉来用,很少再关注语法。
在英剧和美剧里面直接出现修辞手法的词 比如在老友记第一集里Rachel说“what if i d
metaphor其实指的是暗喻,意思与上下文相关,可以推测出来,而非“我实际说了什么”,应为“我通过说这个想表达的更深刻的什么”和cliche(陈词滥调,过时语)完全是两回事还有的话quote引用analogy比喻parallelism排比alliterate押头韵



