欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 神探夏洛克 j经典台词

神探夏洛克 j经典台词

时间:2013-10-14 05:08

关于神探夏洛克贴吧里的术语问题,希望给各位达人解答

呵呵,刚开始我也不是很清楚1Sherlock Holmes——Benedict Cumberbatch,BC常被称为二缺\\\/缺妞\\\/缺爷\\\/黄瓜,因为该演员比较二,非常二。

Sherlock常称为卷福\\\/二表哥\\\/卷卷\\\/卷毛\\\/阿福\\\/小福\\\/小夏,由于福尔摩斯版本众多,所以用各种版本的特征命名,比如该版本中的卷毛。

二表哥说的也是他啦John Hamish Watson——Martin Freeman,MF常被称为潮爷\\\/小自由\\\/潮男\\\/暴力泰迪,“潮嫂”指MF的女朋友。

John常被称为华生\\\/花生\\\/阿花\\\/泰迪,由于他的可爱形象,以及S1E1中Sherlock说的“round and round and round like a teddy bear”,被称为泰迪,又因为MF本人比较霸气,因此MF本人被称为“暴力泰迪”。

2这个是一个网站,不很了解3莫利亚提刚出场时以gay的形式出现,又特别娘,所以就管他叫莫娘啦4同人文里H代表夏洛克福尔摩斯,W或J代表约翰华生,BE就是bad ending(坏结局)HE就是happy ending(圆满结局)G和PG就是清水文 NC-13,NC-17,R都是限制级,13或17岁以下禁止观看啦

神探夏洛克第二季第二集金句

我需要比茶刺激性强7%的东西I need something stronger than tea. Seven percent stronger.喝杯茶如何? 先把鱼叉放起来How about a nice cuppa and perhaps you could put away your harpoon?想记录来不及了?Too late to go on the record?恭喜你 夏洛克·福尔摩斯的真相Congratulations, The Truth About Sherlock Holmes.你弄到了大家都想要的猛料 真棒The scoop that everybody wanted and you got it. Bravo!我给过你机会I gave you your opportunity.我想站在你这边的 记得吗?I wanted to be on your side, remember?你拒绝了我 所以...You turned me down, so...看啊 有人揭露了全部真相Then lo and behold, someone spills all the beans.无巧不成书啊 谁是布鲁克?How utterly convenient. Who is Brook?算了吧 凯蒂Oh, come on, Kitty,没人会相信电话里的声音no-one trusts the voice at the end of a phone.咖啡店那些小会面All those little meetings in cafes,酒店房间里those sessions in the hotel room他向你的录音笔窃窃私语when he gabbled into your Dictaphone.你凭什么相信了他?How do you know that you can trust him?他平空出现 双手奉上传说中的圣杯A man turns up with the Holy Grail in his pockets.他的证据在哪里?What were his credentials?亲爱的 他们没有现磨咖啡了Darling, they didn't have any ground coffee,所以我买了一般的so I just got normal.你说过他们找不到我You said that they wouldn't find me here,你说我在这很安全you said that I'd be safe here.你是安全的You are safe.理查德 我是目击者Richard, I'm a witness,他们不敢当着目击者伤害你they wouldn't harm you in front of witnesses.这就是你的线人?So that's your source?莫里亚蒂是理查德·布鲁克?Moriarty is Richard Brook?他当然是理查德·布鲁克Of course he's Richard Brook,根本没有莫里亚蒂这个人there is no Moriarty.从来都没有There never has been.你在说什么? 你看他What are you talking about? Look him up.理查·布鲁克Rich Brook,夏洛克·福尔摩斯雇来 假扮莫里亚蒂的演员an actor Sherlock Holmes hired to be Moriarty.华生医生 我知道你是好人Dr Watson, I know you're a good man,别...别打我don't, don't, don't hurt me.不 你是莫里亚蒂 他是莫里亚蒂No, you are Moriarty! He's Moriarty!我们见过 不记得吗? 你当时要炸死我We've met, remember? You were going to blow me up!对不起 对不起I'm sorry. I'm sorry.他付钱给我He paid me,我得找活干啊 我是个演员 没工作I needed the work. I'm an actor, I was out of work.夏洛克 你解释一下 我搞不懂了Sherlock, you'd better explain, because I am not getting this.让我来解释 用书面形式I'll be doing the explaining, in print.都在这里 证据确凿It's all here, conclusive proof.你捏造了詹姆斯·莫里亚蒂 你的宿敌You invented James Moriarty, your nemesis.捏造了他? 嗯Invented him?! Mm-hm.所有罪案都是他制造的He invented all the crimes, actually.为了圆谎 编了个经典大反派And to cap it all, he made up a master villain.别开玩笑了Don't be ridiculous!问他 他就在这里 问他Ask him. He's right here. Just ask him.告诉他 理查德Tell him, Richard.老天 这人出庭受审了啊For God's sake, this man was on trial!你付钱让他被捕 你保证操纵陪审团Yes, and you paid him to take the rap. Promised you'd rig the jury.比不上西区舞台剧 但报酬应该不错Not exactly a West End role, but I'll bet the money was good.但还没多到让他不愿卖出实情But not so good he didn't want to sell his story.真对不起 对不起I am sorry. I am. I am sorry.这就是你要发表的报道?So this is the story you're going to publish?结案陈词 莫里亚蒂是个演员?The big conclusion of it all, Moriarty's an actor?他知道我的身份He knows I am.我有证据 给他们看 凯蒂 给他们看I have proof. Show them... Kitty, show them something.好 给我看Yeah, show me something.我上过电视 儿童节目 讲故事的I'm on TV. I'm on kids' TV. I'm the story-teller.讲故事的 还出了DVDI'm the story-teller. It's on DVD.告诉他吧 事情暴露了 全完了Just tell him. It's all coming out. It's all over.告诉他们 告诉他们 一切都完了Just tell them. Just tell them. Tell them! It's all over now!不 别碰我 一个指头都别碰我No! Don't you touch me! Don't you lay a finger on me!快停止Stop it now!别伤害我Don't hurt me!别让他跑了Don't let him get away!放过他Leave him alone!怎么了 小朋友? 迷路了吗?What is it, dear? Are you lost?方圆两英里内 都不会有人卖给你了No-one within a two-mile radius will sell you any.(365语录台词网为您编辑发布,喜欢我请持续关注)

神探夏洛克 为什么莫里亚蒂一定要死

这个问题···贴吧里有分析,我只说说自己的看法。

莫里亚蒂可以死咬着不说出召回口令,那么夏洛克还是只能自杀,留莫里亚蒂在世上····【这是不行的因为原著就是教授死了侦探没死】,夏洛克不会允许这种情况发生。

只要让莫里亚蒂活着,夏洛克总有办法得知召回口令,也许不是莫娘说,但总有途径,莫娘也不敢肯定自己的口令完全不能被察觉,一旦有一点线索,夏洛克就能迅速推理出结论,莫娘只有自杀,完全断绝了夏洛克关于“从自己口中得到指令”的念头,才能逼的他不得不自杀。

夏洛克是可以洗黑自己的,他只要承认自己创造了“莫里亚蒂”,自己就是莫里亚蒂,那么----莫里亚蒂就没了,他的身份是别人的了,他无法存在了,他的犯罪网络就成了夏洛克的,他的生意也全没了,世人对莫里亚蒂不再有任何概念,这对莫娘这样一个毕生追求不无聊的人来说简直就是生不如死。

他死在此刻,逼的夏洛克这样一个跟他一样出色的人跟他一起死,他心满意足,死得其所,他并不珍惜性命,只要够辉煌,他随时愿意死。

《神探夏洛克》第二季第三集 关于剧情的问题 结局是不是太2了点

戈雷格·雷斯垂德

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片