
“文和武乱”中的“武乱”指的是什么
题目错了,应该是“文和乱武” 成语表达的是一个历史故事,“文和”实际上是一个历史人物,“乱武”指的是发动兵变。
这个成语典故是指发生在东汉末期的一场掠夺东汉天子的事件。
因为贾诩的字是文和(贾诩,字文和),所以称为文和乱武。
吕布刺杀董卓之后,李傕成为西凉军的头号首领,听从谋士贾诩“奉国家以正天下”之策,与同党郭汜、张济等人结盟攻进长安,在击败吕布杀了王允之后,控制司隶地区和凉州东部,挟持汉献帝,把持朝政长达四年,短暂的掌握了东汉王朝,后来与郭汜反目,自相残杀。
二人为掠夺汉献帝在关中一带发动战争,使得关中地区变为废墟,之后曹操派谒者仆射裴茂率领关中诸将段煨等讨伐李傕,夷其三族。
新版《三国》诸葛亮与王朗对骂的台词
王朗:者可是诸葛孔明
” 诸葛亮:“
” 王朗在马上欠身答朗曰:“久闻公之大名,今日有幸相会。
公既知天命、识时务,为何要兴无名之师,犯我疆界
” 孔明曰:“我奉诏讨贼,何谓之无名
” 朗曰: “天数有变,神器更易,而归有德之人,此乃自然之理也。
” 诸葛亮:“曹贼篡汉,霸占中原,何称有德之人
” 王朗:“恩
自桓帝、灵帝以来,黄巾猖獗,天下纷争。
社稷有累卵之危,生灵有倒悬之急。
我太祖武皇帝,扫清六合席卷八荒;万姓倾心,四方仰德。
自非以权势取之,实乃天命所归也。
我世祖文皇帝,神文圣武,继承大统,应天合人,法尧禅舜,处中国以临万邦,这,岂非天心人意乎
今公蕴大才、抱大器,自比于管仲、乐毅,何乃强要逆天理、背人情而行事
岂不闻古人云:‘顺天者昌,逆天者亡。
’今我大魏带甲百万,良将千员。
然而等腐草之萤光,如何比得上天空之皓月
你若倒戈卸甲,以礼来降,仍不失封侯之位。
国安民乐,岂不美哉
” 孔明在车上大笑曰:“我原以为,你身为汉朝老臣,来到阵前,面对两军将士,必有高论,没想到,竟说出如此粗鄙之语
我有一言,请诸位静听: 昔日桓帝、灵帝之始,汉统衰落,宦官酿祸;国乱岁凶,四方扰攘。
黄巾之后,董卓、李厥、郭汜等接踵而起,劫持汉帝,残暴生灵。
因之,庙堂之上,朽木为官,遍地之间,禽兽食禄;致使狼心狗行之辈,汹汹当朝,奴颜婢膝之徒,纷纷秉政。
以致社稷变为丘墟,苍生,饱受涂炭之苦。
值此国难之际,王司徒又有何作为
王司徒之生平,我素有所知。
你世居东海之滨[(bian)一声],初举孝廉入仕;理当匡君辅国,安汉兴刘;何期反助逆贼,同谋篡位
罪恶深重,天地不容
王郎说:“你……诸葛村夫,你敢
” 诸葛亮说:“住口
你这无耻老贼
岂不知天下之人,皆愿生啖你肉
安敢在此饶舌
今幸天意不绝炎汉,昭烈皇帝(刘备)于西川继承大统。
我今奉嗣君(刘禅)之旨兴师讨贼。
你既为谄(chan 三声)谀(yu 二声)之臣,只可潜身缩首,苟图衣食;还敢在我军面前妄称天数
皓首匹夫
苍髯(ran 二声)老贼
你即将命归于九泉之下,届时,有何面目见汉朝二十四代先帝
二臣贼子
你枉活七十有六,一生未立寸功,只会摇唇舞舌,助曹为虐
一条断脊之犬,还敢在我军阵前狺狺狂吠
我从未见过如此厚颜无耻之人” 王朗听罢,气满胸膛,大叫一声,撞死于马下。
后人有诗赞孔明曰:“兵马出西秦,雄才敌万人。
轻摇三寸舌,骂死老奸臣。
”
李傕郭汜大交兵100字概括
,字,魏。
他的行为可是与“”没什么关系。
魏国著名谋士。
郭汜作乱时,在帐中任谋士,后等人失败后,辗转成为张绣的谋士。
张绣曾用他的计策两次打败,前他劝张绣归降。
在、潼关破西凉、韩遂,都用他的奇计。
曹操占荆州想乘机顺江东下为贾诩劝阻,说应该安抚百姓等待时机,曹操不从,结果在赤壁之战中大败而归。
在曹操立继位人问题上贾诩暗助了曹丕。
曹丕日后称帝封其官为太尉、魏寿亭侯。
曹丕问应先灭蜀还是吴,贾诩建议应先治理好国家再动武,曹丕不听,果然征吴无功而反。
贾诩认为自己非曹操旧臣,却策谋深长,所以怕曹操猜嫌,于是采取自保策略,闭门自守,不与别人私下交往,他的子女婚嫁也不攀结权贵。
死时七十七岁。
〔易中天评价其为“乱武”〕
史书对贾诩的评价是“乱武”。
乱武这二字是何解释
有无典故
满意回答曹操在定陶大败吕布,吕布在海集残兵败将和曹操再战,陈宫进言进言应寻身之地,再来战。
吕布想投袁绍,但袁绍不收吕布,并助曹操灭吕布。
吕布通过细作探知这个消息,决定去投刘备。
刘备为报吕布袭兖州解徐州之围之恩。
亲自出城迎接并收留了吕布。
刘备将吕布接回徐州后,想把徐州转送与吕布,吕布看关、张二人不悦,没有受。
第三天,刘备叫吕布自引军投小沛安身。
而曹操平了山东,表奏朝廷,加封曹操为建德将军费亭侯。
此时李傕自封为大司马,郭汜自封为大将军,横行无忌,无人敢言。
太尉杨彪、大司农朱儁暗奏汉献帝,献计:先令二人自相残害,然后诏曹操引兵杀之。
于是派杨彪夫人入郭汜家,乘间告诉郭汜妻子:郭汜和李傕的夫人有染。
郭汜妻子相信了。
过了数日,郭汜将往李傕府中饮宴。
李傕上菜之时,郭汜妻子暗中放毒于其中。
叫人用狗去试食,结果狗被毒死。
自此郭汜心起怀疑之心。
于是暗地里集结旧部,要攻打李傕。
李傕知后,大怒,集合本部军马于郭汜在长安城混战,乘势掳掠居民。
劫天子劫公卿。
李傕移帝于郿坞,以腐肉朽粮给汉帝食,皆臭不可食。
郭汜兵到郿坞,郭、李二人在阵前厮杀,不分胜负。
杨彪、朱儁劝和二人,未果,相抱而哭,昏绝于地。
朱儁归家后成病而死。
自此之后,郭傕、李汜每日厮杀,一连五十余日,死者不知其数。
汉帝便派皇甫郦往两边解和。
李傕大怒,要斩皇甫郦头。
场奉、贾诩力劝。
才没有斩皇甫郦头。
李傕之军,大半是西凉人。
皇甫郦到西凉,扬言李傕谋反。
西凉多数人信皇甫郦之言,所以军心渐涣。
贾诩又用计把西凉人说的引兵而回。
而李傕喜欢左道妖邪之术,得好处重赏女巫,却不赏军将。
杨奉大怒,要杀李傕,却被李傕知道了于是引去投西安了。
李傕自此军势渐衰。
此时张济统领大军,自陕西来到,与二人解和。
李、郭二人便许和了。
于是汉献帝便移驾弘农。
在途中杨奉特来保护。
派大将徐晃去,打败郭汜将崔勇。
第二日,郭汜又带军前来。
将汉献帝、杨奉等困在垓心。
正在危急之中,国戚董承引军纵马杀来。
徐晃乘势攻击,大败郭汜军马。
郭汜引败军回,撞着李傕,决定二人合兵一处,至弘农杀了汉献帝,平分天下。
杨奉、董承寡不敌众,大败,只保着汉献帝走到陕北。
杨奉、董承一面差人与李、郭讲和,一面密传圣旨往河东,急召韩暹、李乐、胡才三处军兵前来救应。
李傕、敦汜但到之处,劫掠百姓,老弱者杀了,强壮者充军;贼势浩大。
和李乐军大站渭阳。
李乐军大败。
胡才被乱军所杀。
李乐等寻得一只小舟作渡船送汉献帝北逃。
杨奉找得牛车一辆,载汉献帝至大阳。
途中,晚宿于瓦屋中,野老进粟饭,不能下咽。
第二天,太尉杨彪、太仆韩融找到车前,汉献帝命韩融去说李、郭罢兵。
杨彪请汉献帝移至安邑县。
皇帝与大臣议事于茅屋之下。
韩融曲说动了李傕、郭汜二人,董承、杨奉商议叫帝回洛阳,便差人修洛阳宫院。
李乐不从,暗结李傕、郭汜,一同劫驾。
董承、杨奉、韩暹护送车驾前奔箕关。
李乐知道了,不等李傕、郭汜军到,自引本部人马前来追赶。
诈称李傕、郭汜,来遍车驾,天子大



