
莎士比亚 第十二夜 以下此段英文版
TWELFTH NIGHT.第十二夜Act i. Sc. 1.(Duke Orsino)If music be the food of love, play on,Give me excess of it; that, surfeiting,The appetite may sicken, and so die.—That strain again—it had a dying fall;O, it came o'er my ear like the sweet south,That breathes upon a bank of violets,Stealing and giving odour.假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧;尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。
又奏起这个调子来了
它有一种渐渐消沉下去的节奏。
啊
它经过我的耳畔,就像微风吹拂一丛紫罗兰,发出轻柔的声音,一面把花香偷走,一面又把花香分送。
Act i. Sc, 3.(Sir Toby Belch)I am sure care's an enemy to life.悲哀是要损寿的呢。
Act i. Sc. 5.(Viola)'Tis beauty truly blent, whose red and whiteNature's own sweet and cunning hand laid on.那真是各种色彩精妙地调和而成的美貌;那红红的白白的都是造化亲自用他的可爱的巧手敷上去的。
Act ii. Sc. 3.(Sir Toby Belch)Dost thou think, because thou art virtuous,there shall be no more cakes and ale?你以为你自己道德高尚,人家便不能喝酒取乐了吗
Act ii. Sc. 4.(Viola)She never told her love,But let concealment, like a worm in the bud,Feed on her damask cheek: she pined in thought,And, with a green and yellow melancholy,She sat, like Patience on a monument,Smiling at grief.她从来不向人诉说她的爱情,让隐藏在内心中的抑郁像蓓蕾中的蛀虫一样,侵蚀着她的绯红的脸颊;她因相思而憔悴,疾病和忧愁折磨着她,像是墓碑上刻着的“忍耐”的化身,默坐着向悲哀微笑。
Act iii. Sc. 1.(Olivia)O, what a deal of scorn looks beautifulIn the contempt and anger of his lip!唉
他嘴角的轻蔑和怒气, 冷然的神态可多么美丽
Act iii. Sc. 1.(Olivia)Love sought is good, but given unsought is better.须知求得的爱虽费心力, 不劳而获的更应该珍惜。
Act iii. Sc, 2.(Sir Toby Belch)Let there be gall enough in thy ink; though thou write with a goose-pen, no matter.把你的墨水里掺满着怨毒,虽然你用的是一枝鹅毛笔。
Act iii. Sc. 4.(Malvolio)Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them.有的人是生来的富贵,有的人是挣来的富贵,有的人是送上来的富贵。
作品简介:是早期喜剧创作的终结。
这部作品以抒情的笔调,浪漫喜剧的形式,再次讴歌了人文主义对爱情和友谊的美好理想,表现了生活之美、爱情之美。
几百年之后,的巨大艺术魅力依然不减,读起来令人心旷神怡,精神愉悦。
求《第十二夜》的剧本选段
西巴斯辛和薇奥拉是相貌相同的孪生兄妹。
在一次航海事故中,两人在伊利里亚岸边失散。
薇奥拉以为哥哥身遭不幸,便女扮男装,化名西萨里奥,投到当地奥西诺公爵的门下当侍童。
奥西诺公爵派薇奥拉替他向年轻貌美而富有的伯爵小姐奥丽维娅求婚。
可是,这时薇奥拉已经暗暗地爱上了主人奥西诺。
而奥丽维娅却对代主求婚的薇奥拉一见钟情。
事情变得微妙复杂了。
与此同时,一个密谋正在奥丽维娅家中进行。
她的叔父托比等人由于受到傲慢的大管家马伏里奥的斥责,便对他进行报复。
他们模仿奥丽维娅的笔迹写了一封情书给马,信中鼓励马大胆求爱,并要他经常穿着令人厌恶的黄色长袜。
马伏里奥鬼迷心窍,上了他们的当,丑态百出;而奥丽维娅则以为管家在发疯。
为赢得奥丽维娅的芳心,奥西诺再次派薇奥拉到奥丽维娅的家中游说。
奥丽维娅愈加爱慕薇奥拉了。
而奥丽维娅的叔父却执意要将她嫁给蠢笨的富户安德鲁,于是便与奥丽维娅的女仆玛莉娅一起极力鼓动安德鲁和薇奥拉决斗。
原来薇奥拉的哥哥西巴斯辛遇难时被海盗船长安东尼奥所救,俩人结成莫逆之交。
来到伊利里亚后,由于安东尼奥船长惧怕伊利里亚当局的追捕,不能陪西巴斯辛逛城,便把钱袋交给他使用。
安东尼奥船长意外地碰到正在和安德鲁决斗的薇奥拉,他错把她当成她的哥哥西巴斯辛,遂上前拔刀相助。
然而,路过此地的警察认出了他并把他逮捕。
安东尼奥看到薇奥拉对自己被捕既无动于衷,也不肯还他钱袋,大为吃惊,遂指责她忘恩负义。
安德鲁等人还想找薇奥拉决斗,但是他们遇到了西巴斯辛,错把他当成薇奥拉,便拔剑相向,幸被及时赶来的奥丽维娅所制止。
奥丽维娅也错把西巴斯辛当成薇奥拉,并把他请到家里表示爱情,俩人遂私下结百年之好。
马伏里奥被宣布患有精神错乱而关进了暗室,并被装扮成牧师的小丑百般戏弄。
后来马伏里奥得机写信向奥丽维娅小姐申辩,才使得真相大白。
最后,西巴斯辛和薇奥拉兄妹重逢,西巴斯辛和奥丽维娅相爱,奥西诺公爵被薇奥拉的品貌所感动,宣布娶她为妻,安东尼奥船长亦获自由。
除马伏里奥外,众人皆大欢喜。
莎士比亚的《第十二夜》内容介绍
dì shí èr yè 剧本。
英国作于1600年。
西巴斯辛和在海上遇难,流落异地。
女扮男装, 成为公爵的侍从,为公爵和他的恋人奥丽维娅伯爵小姐传递情书,不 久自己爱上了公爵,而伯爵小姐却爱上了女扮男装的薇奥拉。
西巴斯辛到此寻找妹妹,因兄妹面貌相像,伯爵小姐把他当作薇奥拉 表示爱情。
最终误会解除,两对情人成为眷属。
西巴斯辛和薇奥拉是相貌相同的。
在一次航海事故中,两人在岸边失散。
薇奥拉以为哥哥身遭不幸,便女扮男装,化名西萨里奥,投到当地奥西诺公爵的门下当侍童。
奥西诺公爵派薇奥拉替他向年轻貌美而富有的伯爵小姐奥丽维娅求婚。
可是,这时薇奥拉已经暗暗地爱上了主人奥西诺。
而奥丽维娅却对代主求婚的薇奥拉一见钟情。
事情变得微妙复杂了。
与此同时,一个密谋正在奥丽维娅家中进行。
她的叔父等人由于受到傲慢的大管家马伏里奥的斥责,便对他进行报复。
他们模仿奥丽维娅的笔迹写了一封情书给马,信中鼓励马大胆求爱,并要他经常穿着令人厌恶的黄色长袜。
马伏里奥,上了他们的当,丑态百出;而奥丽维娅则以为管家在发疯。
为赢得奥丽维娅的芳心,奥西诺再次派薇奥拉到奥丽维娅的家中游说。
奥丽维娅愈加爱慕薇奥拉了。
而奥丽维娅的叔父却执意要将她嫁给蠢笨的富户安德鲁,于是便与奥丽维娅的女仆玛莉娅一起极力鼓动安德鲁和薇奥拉决斗。
原来薇奥拉的哥哥西巴斯辛遇难时被海盗船长安东尼奥所救,俩人结成莫逆之交。
来到后,由于安东尼奥船长惧怕当局的追捕,不能陪西巴斯辛逛城,便把钱袋交给他使用。
安东尼奥船长意外地碰到正在和安德鲁决斗的薇奥拉,他错把她当成她的哥哥西巴斯辛,遂上前拔刀相助。
然而,路过此地的警察认出了他并把他逮捕。
安东尼奥看到薇奥拉对自己被捕既无动于衷,也不肯还他钱袋,大为吃惊,遂指责她忘恩负义。
安德鲁等人还想找薇奥拉决斗,但是他们遇到了西巴斯辛,错把他当成薇奥拉,便拔剑相向,幸被及时赶来的奥丽维娅所制止。
奥丽维娅也错把西巴斯辛当成薇奥拉,并把他请到家里表示爱情,俩人遂私下结百年之好。
马伏里奥被宣布患有精神错乱而关进了暗室,并被装扮成牧师的小丑百般戏弄。
后来马伏里奥得机写信向奥丽维娅小姐申辩,才使得真相大白。
最后,西巴斯辛和薇奥拉兄妹重逢,西巴斯辛和奥丽维娅相爱,奥西诺公爵被薇奥拉的品貌所感动,宣布娶她为妻,安东尼奥船长亦获自由。
除马伏里奥外,众人皆大欢喜。
得名于西方的传统节日,圣诞假期中的最后一夜为第十二夜,也就是一月六日的主显节(Epiphany)。
不过在整个剧本中没有任何与这个节日或圣诞节有关的内容。
到了时期的英国,主显节已经演变成狂欢作乐的日子,所以的剧名,或许暗示着一个脱离现实的世界,任何离奇的事件都不需要合理的解释,所有不合常理的结局也都可以成立。
比如故事一开始奥莉薇娅就那么坚定的说七年为其父兄守丧而七年不嫁也不见外人,刚见薇奥拉一面就爱上了她。
奥西诺在几分钟前还以为薇奥拉是个男仆,却一下子就接受仍穿着男装的她,并决定娶他为妻子。
本剧的首演也确实在“第十二夜”。
霍特森(Leslie Hotson)曾写了一本书名叫《第十二夜的首夜》(First Night of twelfth Nights),内容就是描述该剧首演的状况。
霍特森相信,莎翁是奉皇室之命,因应意大利伯恰诺公爵(Duke of Bracciao)奥西诺(Don Virginio Orsino)造访英国,而写下这个剧本,并在1600年的圣诞节后第十二夜(也就是隔年的1月6日)演出。
但公爵来访的消息在12月26日才传至英国,若霍特森所言属实,那就表示:在短短的十一、二天之内,莎翁就写好剧本,所有演员就熟记台词并完成排演。
侵蚀着她芳菲的面容,莎士比亚《第十二夜》经典台词,求完整的一句
这句话出自《第十二夜》的第二幕第四个场景,当男扮女装的Viola跟Duke Orsino独处时说的话:A blank, my lord. She never told her love,But let concealment, like a worm i' the bud,Feed on her damask cheek. She pined in thought,And with a green and yellow melancholyShe sat like patience on a monument,Smiling at grief. Was not this love indeed?We men may say more, swear more, but indeedOur shows are more than will, for still we proveMuch in our vows, but little in our love.中文翻译我只找到了繁体版的:一片空白而已,殿下。
她从来不向人诉说她的爱情,让隐藏在内心中的抑郁像蓓蕾中的蛀虫一样,侵蚀著她的绯红的脸颊;她因相思而憔悴,疾病和忧愁折磨著她,像是墓碑上刻著的「忍耐」的化身,默坐著向悲哀微笑。
这不是真的爱情吗
我们男人也许更多话,更会发誓,可是我们所表示的,总多於我们所决心实行的;不论我们怎样山盟海誓,我们的爱情总不过如此。
莎翁戏剧赏析~第十二夜 翻译
欣赏 - 莎士比亚“第十二夜”第十二夜:你会是什么。
叫什么名字“第十二夜”这个名字,因为这是一个节日圣诞节后的第十二天1月6日,12日节“(Twelfthtide)的,也被称为”主显节“ (主显节),以纪念耶稣的诞生,东方博士这日到伯利恒,祭奠耶稣的故事。
在这一天,不仅是教会的仪式像往常一样,往往是戏剧的庆祝王室和贵族家庭的,莎士比亚的戏剧写清楚这个节日。
因此,命名为“第十二夜”。
仲夏夜的梦,类似的情况。
至于字幕你会,这是没有什么特别的,大概的意思是说:“由于怀疑”第十二夜“命名可怜,他是与君主,并请随时命名也可以”或者说:“那戏剧有一种混合物,既不是纯粹的喜剧,也不是纯粹的浪漫故事,请随时打电话给也可以,因为你喜欢它命名类似的意向是不起眼的读者的意义。
版本据说“第十二夜”版本的问题,因为它不具有四开银行的世界,第一次在1623年,某刊物在收到完整的莎士比亚的作品,所谓的第一对折本。
在舞台上,“第十二夜”是经常的表演。
十六?年7月17日,2006年对年8月11,在丹麦国王的访问,以英国,莎士比亚剧院公司已叫的宫廷剧,在第十二夜也许一个。
耶稣复活节在1618年4月6日,在发挥和表现在皇宫,圣烛节1622演出记录。
在这些早期的表演,马富狮子座,最引人注目的作用。
恢复的时代,莎士比亚的戏剧是不容易的,以满足观众胃口的,除非它已被。
十七?“第十二夜”,2003年由查尔斯·伯纳比改编的爱情出卖;或“水土不服Disapointment的17?重演。
从那时起,”第十二夜“,约30年的阶段,但由于演员麦克林讲话的发挥,不断出演了富马狮子座,于1741年在“第十二夜”,与一般都能按照莎士比亚的原文,直到今天。
时尚气息,“第十二夜”?弗雷德里克·雷诺兹于1825年改编为音乐戏剧表演,德国和英国,歌曲是注册成立,面对大量的原创剧本的全部损失。
但是,这并没有带走你的原剧的舞台。
伊丽莎白女王的阶段会,是不可磨灭的表现在1895年,威巴克在1912年排练,以及本森公司执行19 OO价值。
写多年写Palladis塔米亚在Meres:机智的财政部发表在1598年的秋天,书中列出了莎士比亚的杰作并没有提出“第十二夜”,这种关注。
日记一卷的英国博物馆收藏哈雷钞票的发行“(Harleian MSS。
),转载于1831年通过的运煤船文本研究的猎人的关闭全坎宁安(约翰·曼宁厄姆),16 O一个圣诞日记本日记草案,截至4月14日,2003年16?曾撰文指出:“二月 - 宴会画廊我的名字”第十二夜“又名任随君意。
情节类似的错误(错误commedy)或普劳图斯Menechmi的,但特别喜欢意大利的的欺骗(Inganni)...“日记,然后记录计骗管家”这是一个故事,不说这是开始的发挥,但语气似乎表明,“第十二夜”是一出新戏的时候,否则没有情节总结在日记中如必要,因此,此记录的基础上,我们可以得出结论,“第十二夜”是最新的书在O年这是一个强大的外卡。
“第十二夜”可能是这本书在O
我们有证据证明,它是不是太早了。
(一)第二幕第三景几个行的一首流行歌曲,除了在这里看到,在新的歌曲的时候,而不是旧的歌曲,这首歌也获得了罗伯特·琼斯系列16?博凯艾尔斯编译,是普遍的。
莎士比亚似乎无法插入?16年前,这首歌曲。
(二)第三幕第二个国王提到的“新的地图,:16 OO新地图。
这些都足以证明的”第十二夜“的著作不早于16 OO。
现代学者可能确定了第十二Yezuo的16 O.,但该剧似乎经过一些,并至少一次修订后,2006年5月27日,16 O.因为在这一天,政府沟下流的神起誓,很多地方在晚上12星期的时间“,而不是”上帝“为目的,因此禁止的阶段。
倡导“第十二夜”一旦,第一Fleay列治文,高贵,但孙教授解释最微妙(见新的莎士比亚“第十二夜”第89页 - AO)。
灵感来源“第十二夜”故事的来源有很多,有的直接,有的没有太大的关联。
雅顿这个编辑器的散文,从下列来源: GL的Ingannati。
乐奉献,查尔斯埃蒂安纳。
3 GL Inganni ,妮可透明度 4。
Novelle,班戴洛。
5。
洛杉矶Enganos,由Francois大步慢跑de鲁埃达。
6。
艾斯潘诺拉的弗洛伦西亚。
7。
Hecatommithi, Giraldi Cinthio。
8。
Histoires Tragiques,由Belleforest。
9。
丰采他的告别Militarie专业,巴纳比丰采。
10。
Laelia,MS。
11。
GL “Inganni,由Curzio Conzaga。
12 GL的Inganni由Domenico Cornaccini ”第十二夜“的故事(玫瑰欧拉奥利维亚的那部分),这是一个耳熟能详的主题,女人玩男人和孪生兄弟的爱情故事和姐姐的经典喜剧,是学习看到的情节。
直接相关的“第十二夜”,是上面提到的第九届,第一个,的十分之一。
第九个是英语短篇故事的集合,“第十二夜”是基于第二回顾历史的Apolonius和新罗。
首先是一个在锡耶纳,在1531年上演的喜剧,作者不详。
第十一个是喜剧,打印和发布于1592年在威尼斯。
但情节的“第十二夜”的一部分,也是莎士比亚的创作,例如:富马狮子座的阴谋,有趣的部分,以及诗意的不用说,是莎士比亚的创作。
观点 12 Yezuo O在2011年,当莎士比亚的三十年岁,他的艺术成熟时期,,并会进入他的悲剧创造性的时期。
阿布哈兹立特(黑兹利特)的赞美是非常热情:“该剧是很公平的是考虑的最可爱1莎士比亚的喜剧,这是充满在和的戏谑。
也许是因为喜剧是太软了,很少具有讽刺意味的??是,毫无生气。
表征的目标是有趣的方面,不是很荒谬它使我们笑了人性化的荒谬,而不是轻侮,但也包含恶意莎士比亚的喜剧天才,像蜜蜂一样,可以吸收汁,蜂蜜和不留一个致命的杂草药物鲜花的背后。
“喜剧部分的发挥多少味道。
是非常令人兴奋的一点点讽刺,嘲弄清教徒富马狮子座遭受嘲笑。
莎士比亚是不是故意讽刺的戏剧清教徒
恒关闭约瑟夫·亨特说:“...这里是轻蔑的系统,笔者认为清教徒性格的阴暗面暴露出来,观众憎恶......在这个剧本中,莎士比亚富马狮子座打算做清教徒性格坏在他出去的功能,顶级的性能,和其他可笑的功能附加的抽象代表,这是很明显的。
“(佛耐斯,此页397)挂了这段话清楚小姐被夸大了。
富马说,莎士比亚打算清教徒性格发挥”大肆攻击“,这是不信。
狮子座的戏弄,但有趣的,可以只说,在箔“插曲”。
杭关闭的批评,是不可否认的。
在莎士比亚的戏,每遇到的清教徒比诺调侃语气,例如,在“冬天的故事”,“风流娘儿们温莎,所有的好结束井和其他戏剧的。
的第十二夜的最具有讽刺意味的??。
在这部剧中,莎士比亚讽刺清教主义,它是一个事实。
清教徒和剧作家相互火和水,是一个常见的??现象,和莎士比亚的身体马富狮子座,找到一个方便对象的讽刺。
但是,莎士比亚并没有发挥清教徒“攻击”罢了,莎士比亚打算这样做,他轻松地讽刺写得更深刻,更丰盛的
莎士比亚仅仅是的方式来发泄自己的愤怒上清教罢了。
这具有讽刺意味的??是有价值的,但我们不能夸大它,造成损失的适当的角度。
但是,“第十二夜”的主要意义仍是上描绘的心理是一个简单的爱情,但莎士比亚在这部戏的表现取笑的态度。
西德尼·李的“第十二夜”和无事生非,如你所愿,简称为“三部曲”有见地。
这三部戏是浪漫的,诗意的氛围,描述的爱。
事实上,在情节上的“第十二夜”的不合理约翰孙中山先生说,“不正确的生活,当然,是一个严厉的批评,但如果我们发挥作为庆祝娱乐,狂欢节计划只是一个类,是一个浪漫的故事,然后的情节在其他方面的缺陷 - 例如,富诗意和诙谐的部门 - 取得适当的奖励。
花了很多时间去寻找,或传统,汗水
奖励积分太难了,我今天是一个很好的人。
5的回答者:tgw791013 - 经理的五12-21 13:03 >> 提问的答案的评价:非常感谢,这是很难评论
内容莎士比亚的作品,“第十二夜”,无论是基于对他的生活适应吗
有谁知道莎士比亚的“第十二夜”电影下载地址
没有帮助英语概述>> <<莎士比亚“第十二夜”主...
我在哪里可以找到完整的文本莎士比亚的“第十二夜”
莎士比亚的“第十二夜”,“最强的矛盾和冲突现场吗
更多的问题,“第十二夜”>> 查看同主题问题:回答一个“第十二夜”的名称是圣诞节后的第十二天,是莎士比亚的“第十二夜”的工作1月6日是休息日,所谓的“第12节”(Twelfthtide),也被称为“主显节”(主显节),纪念耶稣的诞生,在此日期后,东博士来到伯利恒去祭奠耶稣的故事。
在这一天,不仅是教会的仪式像往常一样,往往是戏剧的庆祝王室和贵族家庭的,莎士比亚的戏剧写清楚这个节日。
因此,命名为“第十二夜”。
仲夏夜的梦,类似的情况。
至于字幕你会,这是没有什么特别的,大概的意思是说:“由于怀疑”第十二夜“命名可怜,他是与君主,并请随时命名也可以”或者说:“那戏剧有一种混合物,既不是纯粹的喜剧,也不是纯粹的浪漫故事,请随时打电话给也可以,因为你喜欢它命名类似的意向是不起眼的读者的意义。
版本据说“第十二夜”版本的问题,因为它不具有四开银行的世界,第一次在1623年,某刊物在收到完整的莎士比亚的作品,所谓的第一对折本。
在舞台上,“第十二夜”是经常的表演。
十六?年7月17日,2006年对年8月11,在丹麦国王的访问,以英国,莎士比亚剧院公司已叫的宫廷剧,在第十二夜也许一个。
耶稣复活节在1618年4月6日,在发挥和表现在皇宫,圣烛节1622演出记录。
在这些早期的表演,马富狮子座,最引人注目的作用。
恢复的时代,莎士比亚的戏剧是不容易的,以满足观众胃口的,除非它已被。
十七?“第十二夜”,2003年由查尔斯·伯纳比改编的爱情出卖;或“水土不服Disapointment的17?重演。
从那时起,”第十二夜“,约30年的阶段,但由于演员麦克林讲话的发挥,不断出演了富马狮子座,于1741年在“第十二夜”,与一般都能按照莎士比亚的原文,直到今天。
时尚气息,“第十二夜”?弗雷德里克·雷诺兹于1825年改编为音乐戏剧表演,德国和英国,歌曲是注册成立,面对大量的原创剧本的全部损失。
但是,这并没有带走你的原剧的舞台。
伊丽莎白女王的阶段会,是不可磨灭的表现在1895年,威巴克在1912年排练,以及本森公司执行19 OO价值。
写多年写Palladis塔米亚在Meres:机智的财政部发表在1598年的秋天,书中列出了莎士比亚的杰作并没有提出“第十二夜”,这种关注。
日记一卷的英国博物馆收藏哈雷钞票的发行“(Harleian MSS。
),转载于1831年通过的运煤船文本研究的猎人的关闭全坎宁安(约翰·曼宁厄姆),16 O一个圣诞日记本日记草案,截至4月14日,2003年16?曾撰文指出:“二月 - 宴会画廊我的名字”第十二夜“又名任随君意。
情节类似的错误(错误commedy)或普劳图斯Menechmi的,但特别喜欢意大利的的欺骗(Inganni)...“日记,然后记录计骗管家”这是一个故事,不说这是开始的发挥,但语气似乎表明,“第十二夜”是一出新戏的时候,否则没有情节总结在日记中如必要,因此,此记录的基础上,我们可以得出结论,“第十二夜”是最新的书在O年这是一个强大的外卡。
“第十二夜”可能是这本书在O
我们有证据证明,它是不是太早了。
(一)第二幕第三景几个行的一首流行歌曲,除了在这里看到,在新的歌曲的时候,而不是旧的歌曲,这首歌也获得了罗伯特·琼斯系列16?博凯艾尔斯编译,是普遍的。
莎士比亚似乎无法插入?16年前,这首歌曲。
(二)第三幕第二个国王提到的“新的地图,:16 OO新地图。
这些都足以证明的”第十二夜“的著作不早于16 OO。
现代学者可能确定了第十二Yezuo的16 O.,但该剧似乎经过一些,并至少一次修订后,2006年5月27日,16 O.因为在这一天,政府沟下流的神起誓,很多地方在晚上12星期的时间“,而不是”上帝“为目的,因此禁止的阶段。
倡导“第十二夜”一旦,第一Fleay列治文,高贵,但孙教授解释最微妙(见新的莎士比亚“第十二夜”第89页 - AO)。
灵感来源“第十二夜”故事的来源有很多,有的直接,有的没有太大的关联。
雅顿这个编辑器的散文,从下列来源: GL的Ingannati。
乐奉献,查尔斯埃蒂安纳。
3 GL Inganni ,妮可透明度 4。
Novelle,班戴洛。
5。
洛杉矶Enganos,由Francois大步慢跑de鲁埃达。
6。
艾斯潘诺拉的弗洛伦西亚。
7。
Hecatommithi, Giraldi Cinthio。
8。
Histoires Tragiques,由Belleforest。
9。
丰采他的告别Militarie专业,巴纳比丰采。
10。
Laelia,MS。
11。
GL “Inganni,由Curzio Conzaga。
12 GL的Inganni由Domenico Cornaccini ”第十二夜“的故事(玫瑰欧拉奥利维亚的那部分),这是一个耳熟能详的主题,女人玩男人和孪生兄弟的爱情故事和姐姐的经典喜剧,是学习看到的情节。
直接相关的“第十二夜”,是上面提到的第九届,第一个,的十分之一。
第九个是英语短篇故事的集合,“第十二夜”是基于第二回顾历史的Apolonius和新罗。
首先是一个在锡耶纳,在1531年上演的喜剧,作者不详。
第十一个是喜剧,打印和发布于1592年在威尼斯。
但情节的“第十二夜”的一部分,也是莎士比亚的创作,例如:富马狮子座的阴谋,有趣的部分,以及诗意的不用说,是莎士比亚的创作。
观点 12 Yezuo O在2011年,当莎士比亚的三十年岁,他的艺术成熟时期,,并会进入他的悲剧创造性的时期。
阿布哈兹立特(黑兹利特)的赞美是非常热情:“该剧是很公平的是考虑的最可爱1莎士比亚的喜剧,这是充满在和的戏谑。
也许是因为喜剧是太软了,很少具有讽刺意味的??是,毫无生气。
表征的目标是有趣的方面,不是很荒谬它使我们笑了人性化的荒谬,而不是轻侮,但也包含恶意莎士比亚的喜剧天才,像蜜蜂一样,可以吸收汁,蜂蜜和不留一个致命的杂草药物鲜花的背后。
“喜剧部分的发挥多少味道。
是非常令人兴奋的一点点讽刺,嘲弄清教徒富马狮子座遭受嘲笑。
莎士比亚是不是故意讽刺的戏剧清教徒
恒关闭约瑟夫·亨特说:“...这里是轻蔑的系统,笔者认为清教徒性格的阴暗面暴露出来,观众憎恶......在这个剧本中,莎士比亚富马狮子座打算做清教徒性格坏在他出去的功能,顶级的性能,和其他可笑的功能附加的抽象代表,这是很明显的。
“(佛耐斯,此页397)挂了这段话清楚小姐被夸大了。
富马说,莎士比亚打算清教徒性格发挥”大肆攻击“,这是不信。
狮子座的戏弄,但有趣的,可以只说,在箔“插曲”。
杭关闭的批评,是不可否认的。
在莎士比亚的戏,每遇到的清教徒比诺调侃语气,例如,在“冬天的故事”,“风流娘儿们温莎,所有的好结束井和其他戏剧的。
的第十二夜的最具有讽刺意味的??。
在这部剧中,莎士比亚讽刺清教主义,它是一个事实。
清教徒和剧作家相互火和水,是一个常见的??现象,和莎士比亚的身体马富狮子座,找到一个方便对象的讽刺。
但是,莎士比亚并没有发挥清教徒“攻击”罢了,莎士比亚打算这样做,他轻松地讽刺写得更深刻,更丰盛的
莎士比亚仅仅是的方式来发泄自己的愤怒上清教罢了。
这具有讽刺意味的??是有价值的,但我们不能夸大它,造成损失的适当的角度。
但是,“第十二夜”的主要意义仍是上描绘的心理爱,但莎士比亚在这部戏表现的是一种简单的乐趣的态度。
西德尼·李的“第十二夜”和无事生非
有没有仲夏夜之梦或者第十二夜的剧本
仲夏夜之梦:
求莎士比亚四大喜剧四大悲剧的经典片段摘抄。
这里有哦~~
莎士比亚的<第十二夜>作品分析
莎翁赏析~第夜 Twelfth-Night: or, What You Will. 何出此名 第十二夜」这个名称,是因圣后的第十二天,即一月六日,是一个节日,即所谓「十二日节」(Twelfthtide),又称「主显节」(Epiphany),纪念耶稣诞生后,东方的博士於此日来到伯利恒朝拜耶稣的故事。
在这一天,不仅教堂里要照例举行仪式,在宫廷里和贵族家里也常常演剧庆祝,莎士比亚此剧显然是为这样的节日而写的。
故命名为第十二夜。
仲夏夜梦的命名也有类似的情形。
至於副标题 WHAT YOU WILL,这是没有什麼特殊意义的,大概的意思是说:「如嫌第十二夜命名欠佳,则任随君便,请随意命名可也,」或是说:「如谓此剧系一混合体,既非纯粹喜剧,亦非纯粹浪漫故事,则请君随意呼之可也。
」AS YOU LIKE IT的命名,也有类似的用意,都是作者对读者谦逊的意思。
版本之说 第十二夜没有什麼版本问题,因为它没有四开本行世,初次刊行就是收在一六二三年的莎士比亚全集里,即所谓第一对折本。
在舞台上,第十二夜是常被表演的。
在一六O六年七月十七日到八月十一日,丹麦王访英,莎士比亚的剧团曾数度奉召入宫演剧,第十二夜也许是其中一出。
一六一八年四月六日耶稣复活节,此剧又在宫廷演出;一六二二年圣烛节又有演出的记载。
在这些早年的表演里,马孚利欧是最惹人注意的一个角色。
到了复辟时代,莎士比亚的戏剧在此时都是不易迎合观众胃口的,除非是经过改编。
一七O三年第十二夜被Charles Burnaby 改编为Love Betrayed; or, the Agreeable Disapointment.在一七O五年又重演一次。
此后第十二夜脱离舞台约三十余年。
然而,自从一七四一年演员马克林演第十二夜中的马孚利欧,此剧即不断出演,且大致均能依照莎士比亚的原文,直到今日。
由於当时的时髦风气所影响,第十二夜於一八二O年被Frederick Reynolds改编为乐剧而演出,德国及英国的歌曲均被大量地掺入,原剧本来的面目全失。
但这并不能夺去原剧在舞台上的地位。
Elizabethan Stage Society在一八九五年的表演,Granville-Barker在一九一二年的排演,以及the Benson Company在一九OO年的表演,均有不可磨灭的价值。
下笔年代 在Meres 所著Palladis Tamia: Wit's Treasury刊於一五九八年秋,书中列举莎士比亚名著而并没有提起第十二夜,这是可注意的。
而不列颠博物院所藏「哈雷钞稿」(Harleian MSS.)中有日记一卷,经Collier於一八三一年翻印,经Hunter之考订断为满宁汉(John Manningham)之日记,此项日记稿,自一六O一年圣诞节起,至一六O三年四月十四日止,曾有一段记载: 「二月二日——在我们宴会席上有戏一出,名第十二夜又名任随君意。
剧情颇似错中错(the commedy of errors)或Plautus之Menechmi, 但尤似义大利文之欺骗(Inganni)……」 日记中接著记载了「计骗管家」这一段剧情,虽然没有明说这是初演,但其语气似是指明第十二夜在当时是一新戏,否则在日记似无撮述剧情的必要。
所以我们根据这段记载似可认定第十二夜最迟是著於一六O一年。
这是有力的一个外证。
那麼第十二夜有可能是著於一六O一年吗
我们有证据证明它不能是太早。
(一) 第二幕第三景有一只俗歌的几行,这歌除了见於此处之外,同时也被收在Robert Jones於一六O一年所编的Booke of Ayres。
此编所收,均是当时流行之新歌,而非旧歌谣。
因此莎士比亚似乎无法在一六O一年前插入此歌。
(二)第三幕第二景提到的「新地图」,是指一六OO年新出的地图。
这些都足以证明第十二夜的著作不能早於一六OO年。
近代学者大概都认定第十二夜作於一六O一年。
不过此剧似乎经过一番修改,并且至少有一次修改是在一六O六年五月二十七日之后。
因为在这一天政府下令禁止舞台上用渎亵上帝的誓词,在第十二夜里许多地方都用「周甫」而不用「上帝」,即为此故。
主张第十二夜曾经修改过者,先有Fleay后有Richmond Noble,但是威尔孙教授的解释最为精到,(看「新莎士比亚」本之第十二夜页八九— 一O一)。
灵感源头 第十二夜的故事来源很多,有些有直接关系,有些并无太大的关联。
Arden本编者撰列其来源如下: 1. Gl' Ingannati. 2. Le Sacrifice, by Charles Estienne. 3. Gl' Inganni, by Nicolo Secchi. 4. Novelle, by Bandello. 5. Los Enganos, by Francois Lope de Rueda. 6. La Espanola de Florencia. 7. Hecatommithi, by Giraldi Cinthio. 8. Histoires Tragiques, by de Belleforest. 9. Riche his Farewell to Militarie Profession, by Barnabe Riche. 10. Laelia, MS. 11. Gl' Inganni, by Curzio Conzaga. 12. Gl' Inganni, by Domenico Cornaccini. 第十二夜的故事(关於瑰欧拉与奥利维亚的爱情故事那一部份),本是陈腐的题材,女扮男装和孪生兄妹在古典喜剧中,已经是习见的情节。
与第十二夜有直接相关的是上面所举的第九项、第一项、第十一项。
第九项是一部英文的短篇小说集,第十二夜是取材於其中的第二篇 Historie of Apolonius and Silla。
第一项是一五三一年在Siena上演的一出喜剧,作者不明。
第十一项是一五九二年在威尼斯刊行的一出喜剧。
但是第十二夜的情节也有一部份是莎士比亚的创作,例如:对马孚利欧的阴谋、滑稽的部分,以及富於诗意的地方,不消说都是莎士比亚的创作。
观点 第十二夜作於一六O一年,那时候莎士比亚三十七岁,他的艺术已臻成熟时期,并且将迈入他的悲剧创作时期。
哈兹立特(Hazlitt)对於此剧的称赞是很热烈的:「此剧很公允的被认为莎士比亚的喜剧中最可爱的之一。
其中满是中和的谐谑。
也许作为喜剧是太柔和了。
其中很少讽刺,绝无愤怒。
其刻画的目标是滑稽方面,而不是荒谬方面。
它令我们笑人类的荒唐,而不是轻侮,更不含恶意。
莎士比亚的喜剧天才像是蜜蜂,能从野草毒花中吸取汁蜜而不遗下一根毒针。
」 喜剧大概多少带一点嘲讽的意味。
这出戏中极精采的一个部分,是清教徒马孚利欧所受的嘲笑戏弄。
莎士比亚是不是有意在这戏里讽刺清教徒呢
亨脱(Joseph Hunter)说:「……在这里有系统的讥嘲,并且把作者所认为是清教徒的性格之黑暗的一面暴露出来,令观众憎恶。
……莎士比亚在此剧中有意地把马孚利欧做成为清教性格的抽象代表,顶坏的特点都在他身上表现了出来,并且把别的荒谬的特色还附加上去,这是很够明显的了。
」(转自佛奈斯本页三九七) 亨脱这段话显然是失之夸大。
要说莎士比亚有意在这剧中对清教徒的性格「大肆攻击」,这是不能令人信的。
马孚利欧的被戏弄,无论如何有趣,只能说是陪衬的「插曲」。
但亨脱的批评却有不可抹煞的地方。
在莎士比亚的戏里,每逢遇到清教徒,辄出以嘲笑的口吻,例如在The Winter's Tale, The Merry Wives of Windsor, All's Well That Ends Well等剧。
而在第十二夜里确实是比较有最多的讽刺。
在这戏里,莎士比亚讽刺了清教主义,这是事实。
清教徒与戏剧家的互相水火,也是当时普遍的现象,而莎士比亚在马孚利欧的身上,寻找到了一个方便的讽刺对象。
不过莎士比亚并没有在这戏里对清教「大肆攻击」罢了,假如莎士比亚有意要这样做,他容易把这讽刺写得更显明深刻,更酣畅淋漓
莎士比亚只是顺便的发泄了他对清教的气愤罢了。
这讽刺是有价值的,但我们不可把它放大,以致失了适当的透视。
然而,第十二夜的主要意义仍是在爱情心理的描写上,不过莎士比亚在这戏里所表现的仍是一种轻松调笑的态度。
西德尼李把第十二夜和Much Ado About Nothing, As You Like It,总称为「三部曲」是有见地的。
因为这三剧都是在浪漫诗意的氛围中,描写了爱情的种种。
其实第十二夜在情节上有许多不合理之处,约翰孙博士说「此剧没有适当的表现人生」,固然是严正的批评,但如果我们把这出戏当作是庆祝一个狂欢节目的娱乐,并且是根本的属於浪漫故事一类,那麼,它在情节上的缺陷就可以在其他的方面——例如富诗意和诙谐处——取得适当的报偿了。
花了不少时间找到的,还是繁体的,汗
奖分太少,难度又大,我今天是做好人了。
请帮忙提供一个英语剧本,急~~
我觉得既然是大学就要有层次一点,莎士比亚的剧本就很好,只是台词比较难记,莎士比亚的剧本分为历史,悲剧,幽默,选择哪类要看你表演的性质,是娱乐性的还是考试型的。
如果要评分的话,选择比较经典的会比较好,罗密欧与朱丽叶,麦克白,哈姆雷特。
。
。
或者你可以选冷门的,第十二夜,Midnight Summers Dream(抱歉,我不知道中文的翻译)。
。
。
剧本可以筛减,把重点剧情表演出来就行了,莎士比亚叔叔太啰嗦了。
。



