《言叶之庭》中“隐约雷鸣”那一段的日语发音是什么
原文:雷神小刺云雨零耶,君将留雷神小动,虽不零,吾将留者。
日文:鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めんなるかみの すこしとよみて さしくもり あめもふらんか きみをとどめんnarukamino sukoshitoyomite sashikumori amemofuranka kimiwotodomen鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めばなるかみの すこしとよみて ふらすとも わはとどまらん いもしとどめばnarukamino sukoshitoyomite furasutomo wawatodomaran imoshitodomeba译文:隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地
求言叶之庭遇见日语版的罗马音谢谢
出会い作词:易家扬作曲:林一峰日语填词:shourei小N冬に离れてhuyunihanareteいつしか目が覚めてitushikamegasameteこの恋の未来konokoinomirai思い通りにならないomoitoorininaranai昙天 夜 あの场所donten yoru anobasyou 运命の人がそこにunmenohitogasokoni右 前 左 migi mae hitari恋はまだやって来ないkoihamadayattekinaiどんな会话をするのだろうdonnakaiwawosurunodarouどんな未来にいるのだろうdonnamirainiirunodarou人波から风が吹くhidonamikarakazagahuku搜索爱の切符を持っているainokippuwomotteiru昙天 夜 あの场所donten yoru anobasyou 运命の人がそこにunmenohitogasokoni右 前 左 migi mae hitari恋はまだやって来ないkoihamadayattekinaiどんな会话をするのだろうdonnakaiwawosurunodarouどんな未来にいるのだろうdonnamirainiirunodarou人波から风が吹くhidonamikarakazagahuku爱の切符を持っているainokippuwomotteiru时间の海を飞び越えて jikannnoumiwotobikoeteかつて伤ついたりしたkatutekituitarishita梦の细い入り口にyumenohosoiiriguchiniやっとあなたと出会えたyattoanatatodeaeta幸せの谜も解けたshiawasenonazomotoketa
请问谁有言叶之庭开头时男主角那段独白的日文
里面的汉字用平假文注音。
谢谢。
原文:雷神小动,刺云雨零耶,君将留
雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。
日文:鸣神(なるかみ)の 少(すこ)しとよみて さし昙(くも)り 雨(あめ)も降(ふ)らんか 君(きみ)を留(とど)めんなるかみの すこしとよみて さしくもり あめもふらんか きみをとどめんnarukamino sukoshitoyomite sashikumori amemofuranka kimiwotodomen鸣神(なるかみ)の 少(すこ)しとよみて 降(ふ)らずとも 我(わ)は止まらん 妹(いも)し留(とど)めばなるかみの すこしとよみて ふらすとも わはとどまらん いもしとどめばnarukamino sukoshitoyomite furasutomo wawatodomaran imoshitodomeba译文:隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地
言叶之庭,雷神短歌日语假名,不会读汉字
(なるかみ)の 少(すこ)よみて さし昙(くも)雨(あめ)も降(ふ)らんか きみ)を留(とど)めん鸣神(なるかみ)の 少(すこ)しとよみて 降(ふ)らずとも 我(わ)は止(とど)まらん 妹(いも)し留(とど)めば万叶集,柿本人麻吕的短歌。
“止(と)まる”是现代语,古语是“とどむ”。
短歌是五句三十一音,五七五七七的排列。
言叶之庭的诗的作者名字
隐约雷鸣,阴霾天空,但盼风雨来,能留你在此;隐约雷鸣,阴霾天空,即使天无雨,我亦留此地。
是这首吗,出自《万叶集》的《雷神短歌》,《万叶集》是本诗歌总集,这首没有署名。