
黑暗之魂3 praise the sun是谁的台词
据我所知并没魂角色有“Prise the sun”的台词,因为黑暗之魂1的战士索拉尔和太阳战士誓约玩家每次被召唤出都伴随着“赞美太阳”的肢体动作,而赞美太阳的是“Prise the sun”至于“long may the sunshine”,正确翻译应该是“与太阳同在”,与赞美太阳同样表达赞美希望讴歌光明的意思 但并不等同于赞美太阳,例如“愿你的勇气,我的剑,各自的使命,与太阳同在(long may the sunshine)”表达出的就是但愿我们的战斗和使命永远充满光明望的意思
求黑魂3 日版 赞美太阳的台词原文
不死聚落,花点灵魂赎罪,npc就会恢复友好状态了,下去后,在传火祭祀场的侍女那买钥匙打开,用来赎罪的,附近有个女神像,有大老鼠的下水道那里,有个铁门
黑魂里那句long may the sunshine是赞美太阳吧,为什么翻译不出来呢
愿太阳恒久照耀。
要翻译也该翻译成太阳万岁。
赞美太阳是praise the sun。
只在姿势里面有这个短语。
黑魂里有什么经典的的台词吗
林外传)佟湘玉的经典台词: 1.我那聪明物美价廉的秀才呦~~ 2.掌柜的:quot;问,是否此山最高, 有爱子像块宝,天若有情天易老, 爱你爱到忘不了.忘不了你的泪,忘不了你的好, 忘不了你醉人的缠绵,和手指淡淡烟草味道quot; 3.扈十娘唱:郎君啊~~ 你是不是饿得慌 如果你饿得慌 对我十娘讲 十娘我给你做面汤~~ 后来掌柜的也比着唱: 郎君啊~ 你是不是饿得慌 如果你饿得慌 对我湘玉讲 湘玉我给你熘肥肠. 4.one,tow,three,action
quot;额错咧,饿真滴错咧,饿就不该嫁到这个地方来, 额不嫁到这儿来,饿滴夫君就不会死, 饿滴夫君不死,额也不会沦落到这么一个伤心的地方 佟掌柜(原版): 额错咧,额真滴错咧,额就不该嫁到这儿来,额不嫁到这儿来,额滴夫君就不会死,额滴夫君不死,额就不会沦落到这个伤心的地方…… 吕秀才(英文版): I’m wrong ,I’m really wrong ,I would not get married from the beginning, if I would not get married ,my husband would be never died, if my husband had never died, I would not be here.
steam里有黑魂3吗
名字是什么,用黑暗之魂3搜不到
当然有,黑暗之魂3的PC版只有steam平台才有,即便买实体盒装光盘也需要在steam上激活,没用到steam的那100%是盗版的。
steam上游戏名字都是英文的,你用汉字搜索当然搜不到,黑暗之魂3英文名Dark Soul III
急求黑暗之魂1、2、3的cg开场台词
av4259455 黑魂123全CG,有弹幕翻译
PS4港版黑魂3进入游戏界面是英文的怎么改成中文?
你的光盘确定是港版吗
还有你PS4也是港版的吗
反正就是你的机器的系统语言是中文进去港版黑魂3就是中文了



