海贼王中索隆和鹰眼初遇,两个人的对话,要详细的
第一次见话:鹰眼把两颗射己的子弹弹开,索隆索隆:偏了啊,他用刀锋瞬间改变了弹道……(对鹰眼)我从没见过那么柔软的剑鹰眼:不是只有坚硬的剑才有力量索隆:这艘船就是用那把剑砍的,是吗
鹰眼:没错索隆:原来如此,果真是最强
鹰眼:……索隆:我是为了找你而出海的鹰眼:你的目标是什么
索隆:最强
鹰眼:哼,愚蠢的家伙索隆:你很闲是吧,来较量一下吧
鹰眼:较量
哼,你这个悲哀的弱者……(从小船跳到索隆站着的船的残骸上)如果你真是一流的剑士,你没跟我交手也明白你跟我实力相差多少吧
敢向我刀刃相向,该说你是有勇气呢,还是无知呢
索隆:是我的野心啊
还有,是为了和朋友的约定 鹰眼:(拔小刀)索隆:喂,你什么意思鹰眼:我和为猎兔子使出全力的笨蛋不一样,虽然你是小有名气的剑士,但这里是四海之中最弱的海“EastBlue”(东海),所以我只要用这个就足以对付你了索隆:你少把别人看扁
别死了才后悔啊鹰眼:井底之蛙,让你见识一下世界有多大吧索隆:鬼斩(被挡下) 打斗ING鹰眼:真是狂乱的剑法…… 索隆败北已成定局之时鹰眼:你背负着什么使命,你变强是为了什么,弱者索隆:
(艰难站起)我是……绝对不能输的
索隆使出虎-狩猎,被鹰眼刺伤鹰眼:你想被直接刺穿心脏是吗,为什么不躲索隆:我不知道,我自己也不知道啊,我只是觉得如果在这儿退缩了,那过去那些重要的誓约、约定……全部都会消失不见,而我再也回不到这里……鹰眼:对,这就叫败北
索隆:哈哈,那我更是不能躲啊~~~鹰眼:即使死也没关系吗
索隆:死还比较好呢
鹰眼:(心里)好胜心居然这么强,比起败北,宁可选择死……(收小刀)小子,报上名来
索隆:罗罗诺亚·索隆
鹰眼:我会记住的
你是难得一见的强者,然后……(拔黑刀)为了表示对剑士的礼遇,我就用这把世界最强的黑刀帮你做个了断
索隆:那真是感激不尽…… 索隆:(心里)这是最后一击了啊,是世界第一呢,还是死呢……鹰眼:准备出击索隆:三刀流奥义……三千世界
(结果被鹰眼砍断两把刀还被砍伤) 索隆:(心里)输了,从来没想过我会输,这就是世界第一的力量啊……(面对鹰眼)鹰眼:干什么
索隆:背后中剑是剑士的耻辱鹰眼:(心灵被彻底震撼)了不起
(又给了索隆一刀) 索隆倒下时鹰眼:别急着死,年轻人 鹰眼&路飞鹰眼:你是那位年轻剑士的伙伴是吗,谢谢你在一旁看着……你放心,那个男人还活着 对索隆,精彩部分鹰眼:你现在死还太早了。
我是乔拉可尔·米霍克
看清自己,看透世界,变更强。
未来不管要等几年,我都会在这最强的位子上等你。
超越这把剑吧,超越我吧,罗罗诺亚·索隆 对路飞鹰眼:小子,你的目标是什么
路飞:海贼王
鹰眼:那可是比超越我还更艰辛的路路飞:我才不管,反正我就是要当(吐舌头) 索隆醒来,举剑向天索隆:路飞……听得到吗路飞:啊索隆:让你担心了。
我……我一定要成为世界第一的剑豪,不然你很伤脑筋是吧。
我……我不会再输的
在打败他成为大剑豪之前(鹰眼露出微笑),我是绝对不会再输的,你有意见吗
海贼王
路飞:嘻嘻,没有
鹰眼:真好的搭档,希望还有机会见到你们……(准备离开) 克利克:喂,鹰眼的,你不是来取我的人头的吗
鹰眼:本来是啊,但是我已经玩够了,我要回去睡觉了克利克:你是玩够了,我可还没出手呢……回去前先给我死吧
鹰眼:真行啊,不知死活的家伙……(完) 要亲自看了才会有感觉,这集蛮不错的,看看吧。
我本人最喜欢鹰眼了。
海贼王里鹰眼的全名字是什么
海贼鹰眼的全名字是乔拉可尔·密佛 ジュラキュール·ミホ),是王下七武海之一,被称为世界最强的剑客。
他在和卓罗之战时报上了全名——Dracule Mihawk(ジュラキュール・ミホーク),朱洛基尔·米霍克,又译乔拉可尔·密佛格或鹰眼密佛格。
他的姓氏“米霍克”,hawk在英语就是“老鹰”的意思,原因是他的眼神异常锐利,就像老鹰一样,所以人们亦称他做拥有鹰眼的男子。
这句话是鹰眼在《海贼王》的那一集说的?
第465话 只有胜者才是正义 发动
战国的作战 我听到了一些无聊的对话啊,难道我来错地方了吗
海军本部里聚集七武海,在这种对峙的势力下,那张圆桌也没什么意义嘛。
哼
干嘛
我只是来当个旁观者而已
对这次引发问题的海贼们我多少有点兴趣,就这样而已。
海贼王鹰眼的口头禅
1、未来不管要等几年,我都会在这最强的位子上等你。
超越这把剑吧,超越我吧 罗罗诺亚· 索隆
2、为了表示对剑士的礼遇,我就用这把世界最强的黑刀帮你做个了断。
3、别着急死,年轻人。
4、看清自己,看清世界,变得更强。
5、不是只有坚硬的剑才有力量。
6、我只是打发时间。
7、我会记住的,你是难得一见的强者。
求海贼王中索隆与鹰眼经典对话的日语翻译,翻译我有了,求中文字的假名,在线等
急
鹰眼的男子:你想就这样被刺穿心脏吗
为什么不闪避
このまま心臓を贯かりたいですか
何故ひかん
(konomama sinzou wo tsuranukaritaidesuka? naze hikan?) 索隆:我不知道...但是可以肯定的是...如果我后退的话,我曾重视的誓言和约定......就会全部消失 ,然后,再也不会回来这个地方了.... わからねぇ……俺にもわからねぇんだがよ。
ここを一歩でもひいてちまったら、(wakaranee ore nimo wakaraneendagayo 。
kokowo ippo demo hiitetimattara,) なんか大事な今までの誓いとか、约束とか、いろいろもんのヘシ�\\\\れて、(nanka daijina imamadeno tikaitoka,yakusokutoka, iroiromon no hesi?rete,) もう二度とこの场所に帰って来れねぇと気がする。
(mou nidoto konobasyoni modotte koreneeto kigasuru.) 鹰眼的男子:没错!那就是失败。
そう、それが败北だ。
(sou, sorega haibokuda) 索隆:是吗?那麼我就更不能后退了! へへ、じゃ直されひかねぇんなぁ。
(hehe, ja naosarehikaneennaa) 鹰眼的男子:死也没关系吗
死んでもか
(sindemoka?) 索隆:这样子死了还比较好
死んだほうが益しだ
(sindahougamasida!)---いろいろもんのヘシ�\\\\れて 这不是乱码了吗