欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 天生一对台词英汉互译

天生一对台词英汉互译

时间:2016-02-09 08:51

美国电影《天生一对》中的经典台词是那些

要有中英文互译,越多越好,谢谢,急急急急急急急急

我们行走在爱的小路上总会再次相见闭上眼睛 让雨直达你的心灵你看到的我就如同我看你一样告诉我以前我们曾经见过吗 每一生只是变换不同的身份 总会再次相见女孩唯一的愿望是,有个爱他 给予他以前从未有过的爱的人 其余别无所求。

当一个女孩开始睁开眼睛憧憬。

那她的整个世界都变了没有什么能保持原样是人就会渴望爱,找到了爱我们都会抓住不放手,神啊

你为什么要在甜蜜的爱情故事中加上别的佐料呢我很幸福 可我不能一直蹦蹦跳跳的来表达如果我保持安静不意味着我不幸福 如果我想要什么我会跟你要 你为我做的已经够多了 请不要再做这么多。

你让我一生都无以为报 请不要再为我做任何事我做这一切不是为了宠你 taani 我只是爱你。

爱情不需要回报现在我该怎么办 ,跟我走吧,如果你和他一起不幸福 如果你不爱他 那么跟我走吧 神不会给我们每个人平等的幸福,我们中的一些人必须从他那里夺取属于自己的那份幸福 你也要争取你的幸福 跟我走没有疑问 正确的开始 你对我坦诚以待 你一言不发也不评判我 你用微笑给我所有 你是我的阳光 你是我的黑暗 你属于我永不退色的梦想 除了期盼你的垂青 我的心别无所求 你是我心永远的神 你是我心永远的神 你让我 手无住错 你是我心永远的神 在你面前深弯下腰你怎么那么轻易就把我全部的伤心变成了喜悦 让我的眼泪变成欢笑 你把别人当神所以你爱他我没有给你一点爱 而你一直向我表达你的爱 你怎么可以那么爱我所以我想让整个阿姆利则代我来表达爱可我做这些并没有带什么坏心眼 , 我只想让你知道 你对我是多么特别,你不用担心,我们之间没任何改变, 我们以前是朋友 以后也一直是朋友 唯一的不同是你已经结婚了 而有一天我也会结婚 什么都没变当一个女孩开始睁开眼睛憧憬。

那她的整个世界都变了没有什么能保持原样你对我坦诚以待 你一言不发 也不评判我 你用微笑给我所有你是我的阳光 你是我的黑暗 你属于我永不退色的梦想 除了期盼你的垂青 我的心别无所求你是我心永远的神 你是我心永远的神 你让我手足无措你是我心永远的神 在你面前深弯下腰可我做这些并没有带什么坏心眼 , 我只想让你知道 你对我是多么特别, 你不用担心,我们之间没任何改变, 我们以前是朋友以后也一直是朋友 唯一的不同是你已经结婚了 而有一天我也会结婚 什么都没变 ,一切照旧

请问一下,美国电影《天生一对》中的经典台词是那些

要有中英文互译,越多越好,谢谢,急急急急急急急急

到这里下载中英文字幕:解压后是srt文件,用记事本打开,就是中英文台词了。

电影《天生一对》经典台词theclassiclines

女:The day we get married is the day i ship those brats off to switzerland. 我们一结婚就把她们送到瑞士。

Get the picture ? It me or them.Take you pick. 懂不懂

我和她们,你挑谁。

男:Them. 她们。

女:Excuse me? 什么

男:T-H-E-M,them. 特啊她,她们。

Get the picture? 懂了吗?

天生一对电影介绍(英文)

When two pre-teens named Hallie & Annie meet through their summer camp, their two lives are rattled when they realize that they are identical twins. With parents, British mother aka famous dress designer Elizabeth & American father, a wine maker named Nick, living in two different sides of the universe, the girls decide to make an identity swap in hopes of spending time with their other parent. The girls later choose to aware their guardians of the swap while at a hotel in NYC, which late reunites the divorced pair and sends them back into remarriage with each other.来源:IMDB

Miley Cyrus谁能给我她全部歌曲的歌词

如果有英汉互译的给英汉互译的吧

拜托

Miley 有很多歌,我先给几首经典的吧~《Party in the U.S.A》 I hopped off the plane at LAX.  我跳下到洛杉矶的飞机。

  with a dream and my cardigan  怀揣着梦想和毛衣。

  welcome to the land of fame excess,  欢迎来到星光耀眼的城市。

  am I gonna fit in?  我是不是也算其中一个

  Jumped in the cab,  跳上出租车。

  Here I am for the first time  洛杉矶我来了。

  Look to the right and I see the Hollywood sign  往右一看看到了好莱坞的标志。

  This is all so crazy  这一切都太疯狂了。

  Everybody seems so famous  每个人看起来象个大明星。

  My tummys turnin and I'm feelin kinda home sick  有些紧张有点害怕有点想回家。

  Too much pressure and I'm nervous,  压力太大了 我也很紧张。

  That's when the taxi man turned on the radio  当出租车司机一打开收音机。

  and a Jay Z song was on  JAY Z(美国著名黑人rap歌手)的歌就出来了。

  CHORUS:  So I put my hands up there  所以我就开始挑频道。

  They’re playing my song,  他们在放着我的歌。

  And the butterflys fly away  蝴蝶飞走了。

(歌名)  Noddin’ my head like yea  我点点头象在说对了

  Movin my hips like yea  我手舞足蹈象在说对了

  I got my hands up  我高举双手。

  They’re playin my song  他们在播着我的歌。

  I know im gonna be ok  我就知道我会没事的。

  Yea, It's a party in the USA  没错这就是美国大party。

  Yea, It's a party in the USA  没错这就是美国的大联欢。

  Get to the club in my taxi cab  乘着我的出租车到了俱乐部。

  Everybody's lookin at me now  每个人现在都在看着我。

  Like “whos that chick, thats rockin’ kicks?  像在说那只小妞是谁呀,  She gotta be from out of town”  肯定不是住这里的人。

  So hard without my girls all around me  没有姐妹们陪着我真难熬。

  Its definitely not a Nashville party  这一点不象纳什维尔(地名)的party。

  Cause’ all I see are stilettos  因为这的女孩都穿着细高跟鞋。

  I guess I never got the memo  我想以前没有人告诉过我这些。

  My tummys turnin and I'm feelin kinda home sick  开始紧张害怕有点想回家。

  Too much pressure and I'm nervous  压力好大我也紧张。

  That's when the D.J. dropped my favorite tune  当DJ切掉了我最喜欢的歌的时候。

  and a Britney song was onand the Britney song was on  换上了一首布莱尼的歌。

  and the Britney song was on  播了一首布莱尼的歌。

  CHORUS:  So I put my hands up there  所以我就开始挑频道  They’re playing my song,  他们在放着我的歌  And the butterflys fly away  蝴蝶飞走了(歌名)  Noddin’ my head like yea  我点点头象在说对了

  Movin my hips like yea  我手舞足蹈象在说对了

  I got my hands up  我高举双手。

  They’re playin my song  他们在播着我的歌。

  I know im gonna be ok  我就知道我会没事的。

  Yea, It's a party in the USA  没错这就是美国大party。

  Yea, It's a party in the USA  没错这就是美国的大联欢。

  Feel like hoppin' on a flight (on a flight)  Back to my hometown tonight (town tonight)  感觉就象已在回家的飞机上。

  Back to my hometown tonight (town tonight)  就在今晚到家的飞机上。

  Something stops me everytime (everytime)  每当这时总有什么事干扰我。

  The DJ plays my song and I feel alright  DJ放着我的歌我感觉一切都好了 。

《The climb》I can almost see it \\\/ 眼前依稀浮现  That dream I'm dreamin' but \\\/ 萦绕心头的那个梦境  There's a voice inside my head saying \\\/ 脑海里却响起一个声音  you'll never reach it \\\/ 你永远也不会到达彼岸  Every step I'm taking \\\/ 我迈出的每一步  Every move I make feels \\\/我做过的每件事  Lost with no direction \\\/ 无不使我迷失方向  My faith is shakin \\\/ 开始动摇的,是我的信念  But I, I gotta keep tryin. \\\/ 可我,我还是要继续求索  Gotta keep my head held high \\\/ 还是要挺胸抬头、阔步前行  There's always gonna be another mountain \\\/ 总会有下一座山峦  I'm always gonna wanna make it move \\\/ 在等我去将它移开  Always gonna be an uphill battle \\\/ 总会有下一个山坡  Sometimes I'm gonna have to lose \\\/ 很可能令我无法越过  Ain't about how fast I get there \\\/ 不在于我要用多久才能抵达峰顶  Ain't about what's waitin on the other side \\\/ 不在于山那边到底是怎样的风景  It's the climb \\\/ 这就是攀登  The struggles I'm facing \\\/ 我面对的每次搏击  The chances I'm taking \\\/ 我抓住的每次机遇  Sometimes might knock me down but \\\/ 有时会令我一败涂地  No I'm not breaking \\\/ 却决不会磨去我的意志  I may not know it \\\/ 或许我不懂其中的意义  But these are the moments that \\\/ 但这些时刻却会成为  I'm gonna remember most, yeah \\\/ 我一辈子可以珍藏的回忆,啊  Just gotta keep going \\\/ 只管继续前进  And I, I gotta be strong \\\/ 我要,我要变得坚强  Just keep pushing on 'cause \\\/ 只须奋力前行,因为  There's always gonna be another mountain \\\/ 总会有下一座山峦  I'm always gonna wanna make it move \\\/ 在等我去将它移开  Always gonna be an uphill battle \\\/ 总会有下一个山坡  Sometimes I'm gonna have to lose \\\/ 很可能令我无法越过  Ain't about how fast I get there \\\/ 不在于我要用多久才能抵达顶峰  Ain't about what's waitin on the other side \\\/ 不在于山那边到底是怎样的风景  It's the climb \\\/ 这就是攀登  Yeah-yeah \\\/ 啊 -  There's always gonna be another mountain \\\/ 总会有下一座山峦  I'm always gonna wanna make it move \\\/ 在等我去将它移开  Always gonna be an uphill battle \\\/ 总会有下一个山坡  Sometimes you're gonna have to lose \\\/ 很可能令我无法越过  Ain't about how fast I get there \\\/ 不在于我要用多久才能抵达顶峰  Ain't about what's waitin on the other side \\\/ 不在于山那边到底是怎样的风景  It's the climb \\\/ 这就是攀登  Yeah-yeah-yeah \\\/ 啊 - -  Keep on moving \\\/ 继续前行  Keep climbing \\\/ 继续攀登  Keep the faith \\\/ 坚守信念  Baby \\\/ 宝贝  It's all about \\\/ 这一切就是  It's all about the climb \\\/ 这一切就是攀登  Keep your faith \\\/ 坚守你的信念  Keep your faith \\\/ 坚守你的信念《Can`t be tamed》For those who don’t know me, I can get a bit crazy  对那些不了解我的人,我也许会变得有些疯狂  Have to get my way, 24 hours a day  我每天二十四小时,都在做我自己的事  'Cause I’m hot like that  因为我太过火热  Every guy everywhere just gives me mad attention  似乎每个人都不断疯狂地注视着我  Like I’m under inspection, I always get the 10s  好像我不间地被监视,我每次不得不倒数十秒  'Cause I’m built like that  好像我被当做  I go through guys like money flyin’ out their hands  他们手中的钱一样,从人群中穿过  They try to change me but they realize they can’t  他们妄想改变我,可最后他们才发现他们不能  And every tomorrow is a day I never planned  我从来不计划明天的行程  If you’re gonna be my man, understand  如果你要做我的伙伴,你要明白  I can’t be tamed, I can’t be saved  我绝不会被驯服,我不需要被拯救  I can’t be blamed, I can’t, can’t  我不允许被训斥,绝不,绝不  I can’t be tamed, I can’t be changed  我绝不会被驯服,我绝不会被改变  I can’t be saved, I can’t be (can’t be)  我不需要被拯救,我绝不,绝不  I can’t be tamed  绝不会被驯服  If I see my reflection about my intentions  如果你看到了我对你的暗示  I’ll tell ya I’m not here to sell ya  我会告诉你我不会在这里出卖自己  Or tell ya to get to hell  或者让你滚入地狱  I’m like a puzzle but all of my pieces are jagged  我就是一个未解之谜,每部分的我都无法完整  If you can understand this, we can make some magic  如果你无法理解,我们可以创造一些魔法  I’m on like that  因为我一直觉得  I wanna fly I wanna drive I wanna go  我想要飞,我想要驾离,我想要逃跑  I wanna be a part of something I don’t know  我想要成为那些未解之谜的一部分  And if you try to hold me back I might explode  如果你不肯放手,我会怒不可遏  Baby by now you should know  亲爱的,你应该知道  I can’t be tamed, I can’t be saved  我绝不会被驯服,我不需要被拯救  I can’t be blamed, I can’t, can’t  我不允许被训斥,绝不,绝不  I can’t be tamed, I can’t be changed  我绝不会被驯服,我绝不会被改变  I can’t be saved, I can’t be (can’t be)  我不需要被拯救,我绝不,绝不  I can’t be tamed  绝不会被驯服  I’m not a trick you play, I ride a different way  我不是你玩的把戏,我从来都是与众不同  I’m not a mistake, I’m not a fake, It’s set in my DNA  我不是个错误,我不是个傀儡,所有的秘密都储存在我的基因里  Don’t change me  不要尝试改变我  Don’t change me  不要尝试改变我  Don’t change me  不要尝试改变我  Don’t change me  不要尝试改变我  (I can’t be tamed)  (我不会被驯服)  I wanna fly I wanna drive I wanna go  我想要飞,我想要驾离,我想要逃跑  I wanna be a part of something I don’t know  我想要成为那些未解之谜的一部分  And if you try to hold me back I might explode  如果你不肯放手,我会怒不可遏  Baby by now you should know  亲爱的,你应该知道  I can’t be tamed, I can’t be saved  我绝不会被驯服,我不需要被拯救  I can’t be blamed, I can’t, can’t  我不允许被训斥,绝不,绝不  I can’t be tamed, I can’t be changed  我绝不会被驯服,我绝不会被改变  I can’t be saved, I can’t be (can’t be)  我不需要被拯救,我绝不,绝不  I can’t be tamed  绝不会被驯服《Who owns my heart》I’m dancing on the floor with you我与你共舞And when you touch my hand当你触碰我的手I go crazy, yeah我都要疯了The music tells me what to feel音乐告诉我如何去感知I like you now我喜欢你But is it real by the time we say goodnight我们说再见时的情景还历历在目I don’t know if this is right我不知道正确与否And I feel you (you) coming through my veins.我感觉到你触动了我Am I into you (you) or is it music to blaime?是我真的爱上了你,或者仅仅是音乐的错

Who owns my heart谁俘获了我的心Is it love or is it art是爱

还是艺术

’Cause the way you got your body movin’ got me confusin’你跳舞的方式让我困惑And I can’t tell if it’s the beat or sparks我不能说清楚这是音乐的鼓点还是爱的火花Who owns my heart谁俘获了我的心Is it love or is it art是爱

还是艺术

You know I wanna believe that we’re a masterpiece你知道我想相信我们是天生一对But sometimes it’s hard to tell in the dark但有些事在黑暗中很难说出口Who owns my heart谁俘获了我的心The room is full房间里挤满了人But all I see is the way但我能看到的出路是Your eyes just blaze through me你看我的眼神里爆发出火焰Like fire in the dark就像黑暗中的烈火We’re like living art我们就像生活在艺术里And it hits me它震撼着我Like a ... of wave就想……波浪Are you feeling me你感受到我了么

Or is the music to blame或者这仅仅是音乐的错Who owns my heart 谁俘获了我的心

Is it love or is it art是爱

还是艺术

’Cause the way you got your body movin’ got me confusin’And I can’t tell if it’s the beat or sparksWho owns my heartIs it love or is it artYou know I wanna believe that we’re a masterpieceBut sometimes it’s hard to tell in the darkWho owns my heartSo come on, babyKeep on bumping me 让我沸腾Keep on rubbing me …………(那啥 不翻译了)Like a rodeoBaby, hold me close抱着我靠紧点Come onHere we go (x3)And it hits meLike a ... of waveAre you feeling meOr is the music to blameWho owns my heartIs it love or is it art’Cause the way you got your body movin’ got me confusin’And I can’t tell if it’s the beat or sparksWho owns my heartIs it love or is it artYou know I wanna believe that we’re a masterpieceBut sometimes it’s hard to tell in the darkWho owns my heart后面的是重复的我急着要积分,你可以加我QQ~~我可以用邮箱发给你~~

美剧天生一对十个经典句子

1、Hallie:You wanna know the real difference between us?荷莉:你想知道我们最大的不同吗

Annie:Let me see... I know how to fence and you don't... Or I have class and you don't.安妮:让我想想……我会击剑而你不会。

或者说,我有气质而你没有。

2、Hallie:I'll tell you what I'm gonna do. I'll make you a little deal: Loser jumps into the lake after the game荷莉:告诉你我要做什么,我跟你谈个条件:谁输了谁就得跳进湖里。

Annie:Excellent.安妮:很好。

Hallie:Butt naked.荷莉:而且要脱个精光。

Annie:Even more excellent. Start unzipping, Parker.安妮:这样更好。

开始脱吧,帕克。

Annie:[revealing her hand to Hallie] Straight, in diamonds.安妮:(把牌面摊开给荷莉看)顺子,方块。

Hallie:You're good James... but... you're just not good enough.[revealing her hand to Annie]In your honor, a royal flush.荷莉:你很厉害,詹姆斯。

不过……你还是没我厉害。

(摊牌给安妮看)你输了,同花大顺。

3、Hallie:So if your Mom is my Mom and my Dad is your Dad... and we're both born on October 11th, then you and I are... like... sisters.荷莉:这么说,如果你妈妈就是我妈妈,我爸爸就是你爸爸,我们都出生在10月11号,那我和你就……就是姐妹了

Annie:Sisters? Hallie, we're like twins!安妮:姐妹

荷莉,我们是双胞胎

4、Hallie:I'm sorry, it's just I've missed you so much.荷莉:对不起,是因为,因为我实在太想你了。

Elizabeth:I know, it seems like it's been forever.伊丽莎白:我知道,好像隔了一辈子没见似的。

Hallie:You have no idea.荷莉:一点都不夸张。

5、Annie:Do you want to know why l keep saying ''dad''?安妮:你想知道为什么我总是叫你“爸”吗

Nick:The truth? Because you missed your old man so much, right?尼克:是因为,你太想念你老爸了

Annie:Exactly. lt's because in my whole life...l mean, you know, for the past eight weeks.l was neverable to say the word ''dad.'' Never. Not once. And if you ask me, l mean...a dad is an irreplaceable person in a girl's life. Think about it. There's a whole day devoted to celebrating fathers. Just imagine someone's life without a father. Never buying a Father's Day card, never sitting on their father's lap...never being able to say, ''Hi, Dad'' or ''What's up, Dad'' or ''Catch you later, Dad.'' l mean, a baby's first words are always ''dada,'' aren't they?[7] 安妮:对极了,在我这一生中……我是说这八个星期里都没机会叫一声爸,一次都没有。

如果你问我,我会说,爸爸在女儿心目中的地位是不能被代替的,这就是为什么父亲节存在的原因。

想象一下,一个没有爸爸的孩子的生活:从来不能买父亲节卡片,从来不能坐在爸爸的腿上撒娇,或说声“你好,爸爸”,或是“怎么了,爸”,还有“再见,爸爸”。

一个婴儿学会说的第一句话就是爸爸,对吗

6、Nick:Okay, honey... I want to know what you think about making Meredith part of the family?尼克:好了,亲爱的。

你觉得让梅莉黛成为这家的一员怎么样

Annie: Part of our family?I think it's an awesome idea. Inspired. Brilliant really.安妮:我们家的一员

我觉得这主意太好了,真的。

Nick:You do? Really? You do?尼克:你真的这么想

真的

Annie:Totally, it's like a dream come true. I've always wanted a big sister.安妮:当然,我的梦想终于实现了,因为我一直希望自己能有个大姐姐。

Nick:Oh... um... Honey, I'm think you're kind of missing the point.尼克:呃,宝贝,我看你是误会我的意思了。

Annie:No, I'm not. You're gonna adopt Meredith. That is so sweet, Dad.安妮:不,我没有,你要领养梅莉黛

你真好心,爸爸。

Nick:No, I'm not going to adopt her. I'm going to marry her.尼克:不,我不是要领养她。

我要娶她。

Annie:[enraged]Marry her? That's insane! How can you marry a woman young enough to be my big sister?(She yells in French)Mais tu plaisantes, j'espère. Meredith, ce n'est pas une fille pour toi. Mais c'est pas possible, je rêve. Qu'est-ce qui...安妮:(当场发飙)娶她

你疯了吗

你怎么能娶一个只能做我姐姐的人呢

(法语)你在开玩笑吧

梅莉黛她,她根本不适合你,这太荒唐了

不可能

太可笑了,这……Nick:Hal, Hal, Hal. Calm down, Hal! Are you speaking French?尼克:荷莉

荷莉

荷莉

冷静点

你在说法语

Annie:I... I learned it at camp. Ok, I'm sorry. Let's discuss this calmly. Calmly and rationally.安妮:我……我在夏令营学的……好吧,对不起,让我们冷静地、理性地谈一下行吗

Nick:Yeah and in English if you don't mind, right? Sweetheart what has gotten into you?尼克:好吧,但用英语行吗

我的宝贝你到底怎么了

Annie:Nothing, nothing, just... just... Dad, you can't get married! It'll totally ruin completely everything!安妮:没什么,只是……只是……爸爸

你不能跟她结婚

那会把一切都毁了的

7、Elizabeth:You're not Annie?伊丽莎白:你不是安妮

Hallie:That would be correct.荷莉:我不是安妮。

Elizabeth:You're Hallie?伊丽莎白:你是荷莉

Hallie:I am. Annie and I met up at camp and, and we decided to switch places. I'm sorry, but I've never seen you and I've dreamt of meeting you my whole life and Annie felt the exact same way about Dad so, so we sort of just switched lives. I hope you're not mad because I love you so much, and I just hope that one day you could love me as me, and not as Annie.[7] 荷莉:是的。

安妮和我在夏令营认识了,所以我们决定换一下。

对不起,我从来没有见过你,一直梦想能见到你。

安妮也想见到爸爸,所以我们就换了身份。

我希望你不要生气,因为我太爱你了,我只希望有一天你能够像爱安妮一样,爱我。

Elizabeth:Oh darling, I've loved you your whole life.伊丽莎白:哦,宝贝,我一直都很爱你。

8、Hallie:His and hers kids. No offense, Mom, but this arrangement really sucks.荷莉:我们又不是物件,你别生气,妈妈。

这种安排(法律规定两姐妹被分开抚养)太糟糕了。

9、Nick:I'm going to take the lead. You two help Meredith.尼克:我在前面,你们俩帮帮梅莉黛。

Meredith:Sure you'll help me. Right over a cliff you'll help me.梅莉黛:你们当然会帮我,把我抱到悬崖里去。

Hallie:Not a bad idea.荷莉:这主意不错。

Annie:Yeah, see any cliffs?安妮:见到悬崖了吗

10、Annie:Need a hand, Mer?安妮:要帮忙吗

Meredith:Not from you, thank you. Don't think I can see past those angelic faces. One more trick from you two, and I promise I'll make your lives miserable from the day I say I do. Got it?梅莉黛:不用你们帮,谢谢,别以为我看不出你们笑脸背后到底是什么,别再跟我耍花样了,等我结了婚之后我一定要让你们俩好看,听明白了吗

Hallie:Got it, Cruella.荷莉:明白了,恶婆娘。

Meredith:What did you call me?梅莉黛:你叫我什么

Hallie:Nothing. Nothing. Not a thing, Cruella. By the way, Mer. I think there's something on your head.荷莉:没什么,没什么,没什么,恶婆娘。

顺便说一下,梅,我觉得你头上好像有点东西。

11、Elizabeth:Hey stranger...伊丽莎白:你好,老爸。

Hallie:Hey Mom, did you know that the Concorde gets you here in half the time?荷莉:嗨,妈妈,你知道坐协和飞机会快一倍吗

Elizabeth:Yes, I, I've heard that...伊丽莎白:是,我是听说过……Annie::What are you doing here?安妮:你怎么在这

Hallie:It took us about 30 seconds after you guys left for us to realize we didn't want to lose you two again.荷莉:你们走后30秒钟,我们马上就意识到,我们不能再失去你们了。

Elizabeth:We?伊丽莎白:我们

Nick:We. I made the mistake of not coming after you once, Lizzie. I'm not going to do that again no matter how brave you are.尼克:我们。

我上次就是犯了没有追你的错误。

我不会再犯了,不管你是有多坚强。

Elizabeth:And I suppose you just expect me to go weak at the knees, and fall into your arms, and cry hysterically. And say we'll just figure this whole thing out. A bi-continental relationship with our daughters being raised here and there. And. And, you and I just picking up where we left off and growing old together. And... and... c'mon, Nick, what do you expect? To live happily ever after?[7] 伊丽莎白:那你希望我两腿发软,扑进你怀里大哭一场,然后说就算我们分隔两地,一个在欧洲,一个在美洲,女儿这儿养养,那儿养养。

然后……然后我们就在一起慢慢变老。

然后……说吧,尼克,你希望什么

以后一起过快乐的生活吗

Nick:Yes. To all of the above. Except you don't have to cry hysterically.尼克:是的,我都希望,除了你不需要大哭一场。

Elizabeth:Oh, yes I do……[They kiss together.]伊丽莎白:哦,我要哭……(两人拥吻)Hallie:We actually did it!荷莉:我们终于成功了

来源于

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片