欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 婚礼叫教父说的台词

婚礼叫教父说的台词

时间:2018-06-11 09:56

结婚时教父的台词是什么

千篇一律的标准如下:面对新婚人和祝贺者,新娘在他的右侧,新左侧.结婚仪现在开始面对新婚人和祝,新娘在他的右侧,新郎在左侧,宣读:主啊,我们来到你的面前,目睹祝福这对进入神圣婚姻殿堂的男女.照主旨意,二人合为一体,恭行婚礼终身偕老,地久天长; 从此共喜走天路,互爱,互助,互教,互信;天父赐;使夫妇均沾洪恩;圣灵感化;敬爱救主;一生一世主前颂扬.质问在婚约即将缔成时,若有任何阻碍他们结合的事实,请马上提出,或永远.接着说: 我命令你们在主的面前,坦白任何阻碍你们结合的理由.神父对新娘说:(新娘名),你是否愿意这个男子成为你的丈夫与他缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他,照顾他,尊重他,接纳他,永远对他忠贞不渝直至生命尽头?新娘回答: 我愿意.神父又问新郎:(新郎名),你是否愿意这个女人成为你的妻子与她缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱她,照顾她,尊重她,接纳她,永远对她忠贞不渝直至生命尽头?新郎回答: 我愿意.神父对众人说: 你们是否都愿意为他们的结婚誓言做证?牧师说: 新郎ID, do you take this woman,新娘ID,to be your lawful wedded wife,to live together in the estate of matrimony? Will you love her, honor her, comfort her and keep her in sickneand in health, and forsaking all others, be true to her as long as you both shall live? 新郎说: I,新郎ID, take you ,新娘ID, as my lawful wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer in sickneand in health, to love and to cherish, till death do us part.神父会说: XX,你愿意娶XX小姐为你的妻子么?照顾她,爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,永远在一起? 新郎会回答: 我愿意娶XX我的妻子!照顾她,爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,直到死亡把我们分离

教父在主持婚礼时说的那段话是什么

首先是神父对来宾的演说词:We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.汉译为:今天,我们在上帝的注视下聚集于此,并且在这群人的面前,来见证(新郎名)和(新娘名)的神圣婚礼。

这是个光荣的时刻,是自从亚当和夏娃在地上行走以来上帝便创立的时刻。

因此,它不是鲁莽而又欠缺考虑的,而是虔诚而又严肃的。

现在,有两位新人即将在这个神圣的婚礼中结合到一起。

如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默。

其次是神父对新郎新娘的问话: (Groom’s Name), do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward,forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?汉译为:你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新娘名)作为你合法的妻子(丈夫),一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着她(他),尊敬她(他),安慰她(他),关爱她并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她(他)吗?最后是新郎新娘的回答:yes,I do.(是的,我愿意)注意:这段话是神父或者说是牧师说的话,不是教父说的。

那个婚礼上神父说的那段话是什么、、

神父:新郎是否无论贫穷还是疾病,照顾她一生一世与新娘不离不弃

新郎:我愿意神父:新娘是否无论贫穷还是疾病,照顾他一生一世与新郎不离不弃

新娘;我也愿意呵呵,想的不完整

求婚礼进行的程序和教父与主婚人说的话!

首先是教父对来宾的演说词: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.汉译为:今天,我们在上帝的注视下聚集于此,并且在这群人的面前,来见证(新郎名)和(新娘名)的神圣婚礼。

这是个光荣的时刻,是自从亚当和夏娃在地上行走以来上帝便创立的时刻。

因此,它不是鲁莽而又欠缺考虑的,而是虔诚而又严肃的。

现在,有两位新人即将在这个神圣的婚礼中结合到一起。

如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默。

其次是教父对新郎新娘的问话: (Groom’s Name), do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward,forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?汉译为:你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新娘名)作为你合法的妻子(丈夫),一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着她(他),尊敬她(他),安慰她(他),关爱她并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她(他)吗? 最后是新郎新娘的回答:yes,I do.(是的,我愿意)

求婚礼进行的程序和教父与主婚人说的话!

婚礼仪式  证婚人(牧师、神父或主持婚礼的长辈)走到婚礼台正中位置,面对宾客站定下来。

新郎与主伴郎走到证婚人的左手边(即宾客的右边),面对宾客站好。

其他伴郎、伴娘、花童一对对并肩走入。

来宾礼台两侧呈八字形向外依次站好,女傧相们站在左边,男傧相们站在右边。

花童、戒童站在主伴娘的后面戒童站在主伴郎的后面。

  婚礼进行曲奏响新娘手捧鲜花挽着父亲的手场.在新教的婚礼上 新娘的父亲与女儿站在一起牧师站在新人面前一两步的距离,询问:“是谁嫁出这位女子)”他的父亲把女儿的右手放在牧师的手上说是她的母亲和我。

“然后父亲退到台阶下面前排左边的座位跟前.坐在自己妻子的旁边。

牧师用右手举起新娘的手,再用左手举起新郎的手,并且非常庄重地将新娘的手放在新郎的手上,如果新娘既没有父亲.近亲中又没有男性长辈.她可以独自走上圣坛的。

当新娘走近圣坛时新郎应上前迎接,并让新娘站在自己的左边。

在天主教的婚礼上.无需在神父面前举行嫁女儿的仪式。

   西式婚宴  婚宴开始前,新人还未入场之际通常有一段鸡尾酒时间  在新人及全体来宾到达婚宴地点的时候.新郎、新娘,傧相和新人家长要站在会场人口迎宾。

  当所有来宾八座后主持人宣布新人及家长入场,并依次介绍入场者的姓名和身份。

顺序如下新娘父母、新郎父母、伴娘和伴郎、主伴郎和主伴娘、最后是新婚夫妇八场,全场来宾起立鼓掌。

  在有席位的婚宴上,人们一入座,就应上第一道莱。

在吃完餐末甜点和水果后才跳舞。

如果在下午的婚礼后立即举行招待会,使晚宴向后推延就应在晚宴前请 大家跳舞。

如果是自助餐形式的招待会新郎和新娘在恢复了迎宾疲劳之后.就应开始跳舞。

在新娘新郎跳第一支舞时所有的宾客都应观看、喝彩。

新娘的第二个舞伴是她的公公然后是她的父亲。

同在他的左边。

此时,新娘的父亲收回自己的胳膊,新娘把右手伸给新郎.挎在他的左臂上。

也可以手拉手或者肩并肩地站着.面向圣坛。

证婚人询问新郎新娘“是否愿意接受对方成为你的丈夫,妻子”,新人互相说完“ 我愿意 ”之后,宣读结婚誓言来表达他们相亲相爱、忠贞不渝的决心。

接下来新人互相交换戒指.并说道:“这枚戒指象征我们两人的结合”。

这时候证婚人宣布新人的结合生效,并示意新郎亲吻新娘。

之后证婚人示意新人转向宾客.并宣读:”女士们先生们,我荣幸地向你们介绍xx先生和夫人。

”新人在人们的起立鼓掌中重新走过婚礼甬道,走出婚礼会场。

宴会接近尾声时新娘请来宾中的未婚女士集中在楼梯下面或其他适合的地方,新娘在走下一半楼梯时.将花束扔给她们.抢到花束的女孩被认为是下一个结婚的姑娘。

为了表示没有偏袒新娘在扔花时要转过身从肩头往后扔。

如果是正餐上甜品时新郎新娘要一起切开婚礼蛋糕:如果是自助餐要在宴会即将结束时切。

新娘在母亲和伴娘的陪同下回房间换旅行装。

新郎也在伴郎的陪同下来到预先安排好的房间换装。

双方的家人聚集在门口欢送新婚夫妇启程。

新人在众人的欢呼声中上车离去,踏上蜜月旅程。

西式婚礼习俗戒指戴在左手无名指古时认为左手无名指的血管直接通往心脏。

中古世纪的新郎把婚戒轮流套在新娘的三手指上,以象征圣父、圣子和圣灵三位一体,最后就把戒指套在无名指上。

于是左手的无名指就作为所有英语系国家传统戴婚戒的手指。

男右女左。

蜜月蜜月(Honeymoom)一词的由来起源自古欧洲的习俗。

新婚夫妇在婚后的三十天内.或直到月缺时.每天都要喝由蜂蜜发酵制成的饮料,以增进性生活的和谐。

古时候,蜂蜜是生命、健康和生育能力的象征。

“蜜月”是新婚夫妇在恢复日常生活前.单独相处的甜蜜时光。

婚纱以前新娘的婚纱并不是单一的白色.女孩们凭借个人喜好选择婚纱的颜色。

直到1840年维多利亚女王在自己的婚礼上身穿一袭豪华的雪白婚纱.为众人追捧效仿。

从此,白色婚纱便成为一种正式的结婚礼服。

头纱以前基督徒的新娘戴白色面纱以表示清纯和欢庆。

据说当年玛莎-华盛顿的孙女妮莉 华乐斯在结婚时别出心裁地披着白色的围巾。

这也就是今天新娘戴白面纱习俗的由来。

手套在中古世纪时,许多绅士送手套给意中人表示求婚。

如果对方在星期 日上教堂时戴着那副手套.就表示她已答应他的求婚。

捧花和胸花:早年的绅士们向意中人求婚时常常采摘花朵束成花束送给女孩。

从求婚者送的花束中,摘下一朵别在对方胸前代表婚姻的首肯与承诺.这一朵摘下的花便是新郎胸花的由来,因此新郎胸花一定要使用新娘捧花的花材。

蛋糕:从前.小麦粉被用来洒在新娘的头上,以此来象征幸运和繁荣。

依照中古时代的传统习俗,新娘和新郎要隔着蛋糕接吻。

后来,作为夫妇共同生活的象征.新婚夫妇一起切蛋糕就成为了习俗。

香槟塔 :先将香槟杯累加一层一层堆积,新娘、新郎一齐开香槟将香槟酒往最高层倾倒,直致最底层香槟杯盛满,形状像塔,故名:香槟塔。

仪式:婚礼仪式开始.证婚人人场、新郎入场、伴郎伴娘入场、戒童入场,将戒指交到神父手中。

新娘挽着父亲入场.新娘父亲将新娘交到新郎手中。

证婚人询问双方是否愿意同对方结为夫妻。

新郎新娘宣读婚礼誓言。

证婚人解释戒指的意义并给予祝福,新人交换戒指。

证婚人宣告婚礼礼成,新郎亲吻新娘。

仪式完毕音乐响起.新人退场.宾客向新人抛洒花瓣。

照相:摄影师为新人和亲朋好友拍照留念

结婚时神父说的话(完整)

牧师说: 新郎ID, do you take this woman,新娘ID,to be your lawful wedded wife,to live together in the estate of matrimony? Will you love her, honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, be true to her as long as you both shall live? 新郎说: I,新郎ID, take you ,新娘ID, as my lawful wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.神父会说: XX,你愿意娶XX小姐为你的妻子么

照顾她,爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,永远在一起? 新郎会回答: 我愿意娶XX我的妻子!照顾她,爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,直到死亡把我们分离

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片