欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 英剧中英剧本台词

英剧中英剧本台词

时间:2016-05-03 06:45

谁有英剧福尔摩斯的英文剧本 最好还是中英双语的 麻烦上传给我一份 多谢

神探夏洛克贴吧一个帖子 楼主总结的 私信给他邮箱他就给你发

谁有英剧德伯家的苔丝或电影苔丝的剧本,英文的

主要是几个主角之间的对话。

建议你还是直接搜索SRT的英文字幕吧。

英剧的剧本很难找到的。

我之前找Coupling, Fresh Meat都没有找到

求个5人表演的大学英语情景剧剧本,有中英对照的

嘿嘿,可以在网上搜索武林外传《My Own Swordsman》一剧中吕秀才说死姬无命的那段

白雪公主和七个小矮人中英对照剧本 一句英语 一句中文

雪公主和七个小矮人中英对照剧本音乐起,旁白 A long time ago, In a beautiful kingdom, 很久以前,在一个美王国 there lived a young king and queen, 有一位年轻的国王后 the people loved them so much; 人们都喜爱他们 the queen died while giving birth to a girl, 女王去世时,生下一个女孩 her name was Snow White, 她的名字是公主 She was a beautiful princess. 她是一个美丽的公主 Year passed, 一年过去了 the king got married again, 国王再次结婚 The people didn’t love the new queen, 人们不喜欢新的女王 because she was cruel. 因为她非常的残酷 One day, In the king’s palace: 一天,国王的宫殿: ----白雪出场 白雪公主: My name is S.w 我叫白雪公主 I am a beautiful princess 我是一个美丽的公主 I miss my mother so much 我非常想念我的妈妈 Where is my mother? Where is my mother? 我的妈妈在哪 我的妈妈去哪了 ----音乐起,皇后、魔镜出场 皇 后:I am a queen 我是女王 I’m very beautiful 我很漂亮 Where is Mirror? 魔镜你在哪

Mirror, Mirror on the wall,魔镜魔镜,墙上的魔镜 who’s the most beautiful? 谁是这个世界上最美的女人 魔 镜: S.w is much more beautiful than you! 白雪公主是这个世界上最美的女人 女 王:Hunter, go kill S.w. “猎人,去把白雪公主杀掉

” ----猎人出场 猎 人:Yes, my queen 是,我的女王。

----音乐起,小动物出场,追赶猎人,公主惊慌出逃 白雪公主:Help me ,help me, please, please 请救救我 请救救我 小 动 物:what’s the matter with you? 你怎么了 白雪公主:The hunter…hunter… 猎人...猎人... 小 动 物:bite you bite you … 咬你咬你... ----小动物追赶猎人下场 白雪公主:I am tried and hungry, oh, there is a little house 我又累又饿,哦,这有一个小屋子 I will eat a little and lie down. 我要吃点东西然后休息休息 ----音乐起,7个小矮人出场, 小 矮 人:1\\\/Look, somebody ate my food----:“看,有人吃了我们的东西 2\\\/somebody drank my water---- 喝了我们的水 3\\\/someone is sleeping now---- 而且正在睡觉 4\\\/What a beautiful girl!---- 多么美丽的姑娘” ----小矮人睡觉----音乐起公主先醒了----小矮人醒了----对话 5\\\/How do you do? 你好 白雪公主:How do you do? My name is S.w …你好,我叫白雪公主 Nice to meet you! 见到你很高兴 小 矮 人:(齐说)Nice to meet you ,too---- 我们见到你也很高兴 6\\\/ welcome to our house!---- 欢迎来到我们的屋子 7\\\/Would you like to live here? 你想住在这里吗 白雪公主:My pleasure, thank you very much! 我很愿意,非常感谢你们 小 矮 人:Let’s go out for our work, bye-bye, S.W 我们该出去工作了,再见白雪公主 ----皇后、魔镜出场 皇 后: Mirror, mirror on the wall, 魔镜,墙上的魔镜 who’s the most beautiful? 谁是这个世界上最美的女人 魔 镜: S.w is much more beautiful than you! 白雪公主比你更漂亮 皇 后: What? S.w is not dead? 什么

白雪公主还没死

Hahaha, I got a good idea! 哈哈,我有个好主意

----音乐起,皇后扮演老太太出场,对话 女 王:Apple ,apple, beautiful apple, 苹果,苹果,美丽的苹果 白雪公主:Hello, Good morning grandma! 早上好,外婆

女 王:pretty girl ,would you like a bite? 漂亮的姑娘,你想要咬一口吗

(苹果) 白雪公主:Oh, yes ,thank you grandma! 哦,好的,谢谢你外婆

----白雪公主咬一口后倒地 女 王:The girl is dead! Hahaha… 哈哈,她死了,白雪公主死了。

----小矮人出场、围着公主哭 S.w wake up, wake up… “白雪公主快醒来,快醒来” ----音乐起,动物引着王子出场 白马王子:A beautiful girl! She shall be my queen! 美丽的姑娘

她将成为我的女王

----王子吻公主,公主醒了 白雪公主:Thank you for your help! 谢谢你们的帮助 白马王子:My pleasure 我很高兴 ----音乐起,小动物、小矮人、公主、王子跳起欢快的舞

请问新概念英语学到什么程度以后看美剧的英文台词才能理解清楚一点

感觉美剧里的中英字幕翻译相差好大,

四以前都要。

前提是记住单词了本人学了一二三四,学到三差不多了

谁有唐顿庄园中英对照的剧本

你说的剧本是否就是中英对照字幕的印刷本

这个不知道书店里是否有买,但是老实说,好像剧中英文字幕有时候都有很多遗漏,更不用期望中文意思完全符合原意了。

我觉得你要靠现成的英剧剧本学英语会有一定作用,但是最好一句句重新梳理过才能真正了解原本的意思,我的体会是要靠唐顿学英语是完全可行的,只要花功夫是可以练就一口纯正英式口语的,但要做到:1。

疏通每一句的原意,包括习惯用法,俚语,还有英文字幕上遗漏的或剧中角色实际说话的内容(有部分英文 字幕完全不是实际所说的),这些都要做好自己的笔记2。

在读音上一定要培养发“连音”,听力差很多原因来自于不习惯使用连音,英式英语中有很多很多种口音(根据来自于英格兰不同地区的人),要抓住最主要的(或你喜欢的)发音使其成为你今后的标志性发音,但别的口音一定也要模仿(目的是为了今后听得懂)3。

以上这些做好以后,就去逼着自己熟读和背诵里面的每一句台词,然后跟着演员同步同(音)调的 发声,一开始可能跟不上,但多练几遍就能跟上,当你每一集都能自然地跟上90%,你的英式英语口语一定是质的飞跃,而且若你原意养成这样的习惯,一段时间下来,你会发现你的气质也会变得更有修养更有贵族气质。

还有,以前我是喜欢美式发音,跟老友记学,但感觉听英式发音还是有一些隔阂,就反过来注重英剧中的发音,反而比从美式着手来的更有成就感,祝你所学获益。

qq: 316700438

英语话剧表演剧本 7个人 中英翻译

帝的新装(English) Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace. The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers. The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening! He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy! News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters. Could we? they asked themselves. Could we fool the Emperor who loves new clothes? Let\\\\'s try, they decided. They left their homes and travelled to the Emperor\\\\'s city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor. They asked to meet the Emperor. We have something very special to show him, they told the Chamberlain. That\\\\'s what everyone says, said the Chamberlain. Ah, but his is magical, said one, We have invented a new cloth by using a very special and secret method. The Chamberlain felt that it was his duty to bring new items to the Emperor\\\\'s attention and he went to tell him. Something magical? said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror. Oh, I love new things, Show the two weavers in. The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor. It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time, said one. It shimmers. It feels like silk, but is as warm as wool, said the second. It is as light as air, said the first. A most wonderful fabric. The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth. There is a grand parade in the city in two weeks time, he said. I need a new outfit for it. Can one be ready in time? Oh yes, your Majesty, said the weavers. But there is a problem. The cloth is very expensive to make. No matter, said the Emperor, waving his hand. Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he\\\\'ll sort it out. Make it here in the palace. The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials. The Chamberlain followed the Emperor\\\\'s orders and they were denied nothing. The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread. Finally, the Emperor could stand it no more. Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way. The Chamberlain knocked at the door and waited. Enter! said the weavers. They had been expecting someone soon! The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth, said the Chamberlain, staring at the empty loom. Is it not beautiful? said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. See the lustre, feel the softness! Um, said the Chamberlain, not quite sure what to say. Oh wise Chamberlain, said the other weaver. Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth. Of course, said the Chamberlain, not wanting to look stupid. It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous. Oh, you are so wise, said the weavers. The Emperor was very impatient and couldn\\\\'t wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers\\\\' room, followed by half of his court. He threw the doors open, and saw the empty loom. Why! he cried in a surprised voice. Your Majesty, said the Chamberlain quickly. A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth. Of course I can, said the Emperor, wondering why he could not. It\\\\'s beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors! Your Majesty, said the two weavers. We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit. Very well, said the Emperor. First fitting tomorrow. The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see. Is it not beautiful? said one of the weavers. Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight. The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all. The two weavers then set to work as tailors. They muttered and discussed at the Emperor\\\\'s fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made. The following day was the day of the parade. Am I not the handsomest of men in my marvellour suit? said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous. Undoubtedly, sir, said the Chamberlain. There is no outfit on earth to equal this one. The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets. The parade began! People gasped. What a suit! they cried. What suit? asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. The Emperor has no clothes on at all! It\\\\'s true! No clothes! The Emperor is naked! the people cried. And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool. As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way! But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors. 皇帝的新装 (剧本) 第一幕: 第一景:[在外国的宫殿里] 一位大臣恳求外国的国王给他两个最会做衣服的织工,这是皇帝要的.原以一切代价买来.邻国国王要了一座城池作为交换. 结果他派了两个骗子去[两人下] 第二景;[皇帝在试衣间里] 一会儿换上这件衣服,一会儿换上那件衣服.试衣间里有数不清的衣服,花花绿绿、五花八门应有尽有。

皇帝终于换好了一件衣服走了出去,原来他是去接见两个外国织工的。

第三景: 两个织工[骗子]出,皇帝以及各大臣出。

共十三人。

两个骗子说:“我们能织出人类所能想到的最美丽的布,这种布不仅色彩和图案都分外地美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特征:任何不称职或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。

” [皇帝神色飞扬的]想:我穿了这样的衣服,就可以看出在我的王国里那些人和他们的职位不相称;我就可以辨别出那些是聪明人,那些人是傻子. [处于幻想之中]皇帝大叫;赶快给我织出这种布来。

皇帝叫仆人拿金子. 仆人上,拿出许多金子给两个骗子. 皇帝说:“这只是报酬的一部分,事成之后,还回给你们更多。

十三人下 [两个骗子很高兴] 他们两个摆出两架织布机,装做实是在工作的样子。

[其实他们的织布机上什么也没有,只是作作样子] 第二幕: 第一景: 皇帝出 对一位诚实善良的大臣说:“你去看一看我的布织的怎么样了。

” 两人下 第二景: 两个骗子和老大臣上 老大臣看见两个骗子正在织布机上忙碌的工作 老大臣觉得他什么也看不见[老大臣努力看的样子] 两个骗子请他走进一些 说:“你看这些布是多么漂亮呀

” 老大臣不想承认自己是不成职的大臣,所以他说:“哎呀,美极了

真是美极了

” 老大臣一边说一边从他的眼镜里仔细地看,“多美的花纹

多美的色彩

我要禀报皇上,我对这布料非常满意。

” 第三景: 过了不久, 皇上有派了另一位诚实的大臣去看那里的工作情况。

跟前面的老大臣一样,他也不想承认自己是不成职的大臣。

所以也回报皇上布料怎么怎么好看。

所有诚里的人都在谈论着件美丽的布料 第三景: 皇上亲自去查看衣服做的怎么样了。

皇帝也看不见那衣服,但他不想承认自己是不成职的皇帝 所以他也说:“哎呀,真是美极了

” 皇帝说:“我十二分的满意

” 第三景: 过了一些日子,皇帝要穿着他的新衣服游行了。

[两个骗子们装着没日没夜的工作] 第三幕: 第一景: 两个骗子那着那件“衣服”来见皇帝。

两个骗子装摸做样的给皇帝穿上那见看不见的衣服。

其实皇上身上什么也没穿就上街游行去了。

第二景: 皇帝什么也没穿就上了街, 四个仆人装摸做样的托着那件“衣服” 人们都拥挤在大街上看皇帝的新衣。

皇帝听到了史前最热烈的赞美声。

[皇帝得意洋洋] 突然有个小孩说:“可是他什么也没有穿哪

” 大家都把这句话私下的传开了。

最后老百姓都说:“他实在什么衣服也没穿呀

” 皇帝有点儿发抖,他似乎觉得老百姓说的话是真的。

不过他却这样想:“我必须把游行大典结束。

” 因此,他摆出一副更骄傲的神气。

他的内臣们跟在他后面走,手中还托着一条并不存在的后裙。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片