
求电影《伊丽莎白小镇》片尾的那段台词(貌似是旁白)
我电脑有这部电影..正好有字幕..我粘贴给你看吧01:54:26,825 --> 01:54:29,589寻找一位戴着红帽的女孩...123401:54:29,928 --> 01:54:32,863她在等你,并有一个另外的计划,123501:56:46,031 --> 01:56:47,999探寻的道路上...123601:56:48,299 --> 01:56:51,200永远不会有真正的惨败,123701:56:51,903 --> 01:56:55,339英国皇家特种空勤队的一句格言就是:123801:56:55,907 --> 01:56:58,432不入虎穴,焉得虎子,123901:56:59,310 --> 01:57:03,542青藤的一颗嫩芽可以钻出水泥地,124001:57:06,084 --> 01:57:09,315太平洋西北方的鲑鱼纵然伤痕累累...124101:57:09,421 --> 01:57:12,219也要长途跋涉数百英里...124201:57:12,323 --> 01:57:15,588逆流而上,只为了一个目的,124301:57:16,494 --> 01:57:17,927当然是性124401:57:18,530 --> 01:57:19,792但也是为了...124501:57:26,037 --> 01:57:27,129生活
让他活着,是为了提醒我,我曾经与危险多么接近。
求这句台词的英语原文。
取自电影《伊丽莎白一世》
李安的傲慢与偏见,凯拉 奈特利演的,超级好看。
这句话是爸爸对伊丽莎白说的话。
傲慢与偏见2005电影最后说的话伊丽莎白与达西的对话(要中英翻译)
DARCY: And how are you today, my dear? :今天过得怎么样,亲爱的
LIZZIE: Very well, only I wish you would not call me my dear. 莉兹:很好,不过我希望你不要叫我“亲爱的”。
DARCY: Why? :为什么
LIZZIE: It's what my father always calls my mother when he's cross about something. 莉兹:我爸爸总是在对妈妈生气时才这么叫她。
DARCY: What endearments am I allowed? :那么我被允许用什么爱称来叫你呢
LIZZIE: Let me think. Lizzie for everyday. My Pearl for Sundays and Goddess Divine - but only on special occasions. 莉兹:让我想想。
平时呢就叫莉兹。
礼拜日就叫我的珍宝,也可以叫圣洁的女神 —— 但只能在特殊的场合。
DARCY: And what shall I call you when I'm cross? Mrs. Darcy? 达西:那么当我对你发火时该叫你什么呢
达西夫人
LIZZIE: Oh no. You can only call me Mrs. Darcy when you are entirely and perfectly and incandescently happy. 莉兹:哦,这可不行。
只有在你纯然的、完全的并且强烈的感到快乐时,你才能这么叫。
DARCY: And how are you this morning, Mrs. Darcy?(kissing)Mrs. Darcy?(kissing)Mrs. Darcy?(kissing)达西:那么达西夫人,你早上过得好吗
(亲吻)达西夫人
(亲吻)达西夫人
(亲吻)结束。
谁能写一下《加勒比海盗3》中伊丽莎白鼓舞海盗的那段台词(英文的)
You all listen to me! LISTEN! The other ships will still be looking to us, the Black Pearl to lead, and what will they see? Frightened bilgerats aboard a derelict ship? No, they will see free men and freedom! And the enemy will see the flash of our canons and they will hear the ringing of our swords and they will know what we can do! With the sweat of our brow and the strength of our backs and the courage in our hearts! Gentlemen, Hoist the Colours...



