求经典英文句子
Do not, for one repulse, forgo the purpose that you resolved to effort. ( Shakespeare )不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。
(莎士比亚) The man who has made up his mind to win will never say Impossible.( Napoleon )凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能”的。
(拿破仑) Miracles sometimes occur, but one has to work terribly for them. ( C. Weizmann )奇迹有时候是会发生的,但是你得为之拼命蒂努力。
(魏茨曼) There is no such thing as darkness; only a failure to see. ( Muggeridge )没有黑暗这种东西,只有看不见而已。
(马格里奇) Time is a bird for ever on the wing. ( T. W. Robertson )时间是一只永远在飞翔的鸟。
(罗伯逊) If you do not learn to think when you are young, you may never learn. ( Edison )如果你年轻时不学会思考,那就永远不会。
(爱迪生) A day is a miniature of eternity. ( Emerson )一天是永恒的缩影。
(爱默生) Morality may consist solely in the courage of making a choice. ( L. Blum )品德可能仅仅在于有勇气作出抉择。
(布鲁斯) If there were less sympathy in the world, there would be less trouble in the world. ( O. Wilde )如果世界上少一些同情,世界上也就会少一些麻烦。
(王尔德) Don't waste life in doubts and fears. ( Emerson )不要把生命浪费于怀疑与恐惧中。
(爱默生) The worst tragedy for a poet is to be admired through being misunderstood. ( J. Cocteau )对于诗人来说,最大的悲剧莫过于由于误解而受到钦佩。
(科克托) Education is a progressive discovery of our own ignorance. ( W. Durant ) 教育是一个逐步发现自己无知的过程。
(杜兰特) In education we are striving not to teach youth to make a living, but to make a life.( W. A. White )教育不是为了教会青年人谋生,而是教会他们创造生活。
(怀特) It is impossible to defeat an ignorant man in argument. ( W. G. McAdoo )在争论中是无法击败无知者的。
(麦卡杜) A long dispute means that both parties are wrong. ( Voltaire )持久的争论意味着双方都是错的。
(伏尔泰) People generally quarrel because they cannot argue. ( Chesterton )通常人们是因为不会辩理才吵架的。
(切斯特顿) The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. ( Bernard Shaw )明白事理的人使自己适应世界;不明事理的人想使世界适应自己。
(萧伯钠) As long as the world shall last there will be wrongs, and if no man rebelled, those wrongs would last forever. ( C. Darrow )只要世界还存在,就会有错误,如果没有人反叛,这些错误将永远存在下去。
(达罗)1) I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
3) The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
4) Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
5) To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
6) Don‘t waste your time on a man\\\/woman, who isn‘t willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
7) Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
8) Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
9) Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
10) Don‘t cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
千钧一发 的英语
答案That was a close call.太危险了\\\/千钧一发
欧美电影经典台词
千钧一发剧情介绍At a crucial moment plot重点词汇释义千钧一发hang by a thread; hang by a hair; by the skin of one's teeth; close call; at a crucial moment
经典英文短句{带翻译}
1. It's up to you.(由你决定。
) 2. I envy [羡慕]you.(我羡慕你。
) 3. How can I get in touch with you? 4. Where can I wash my hands? (请问洗手间在哪里
) 5. What's the weather like today?(今天天气如何
) 6. Where are you heading? (你要到哪里去
) 7. I wasn't born yesterday.(我又不是三岁小孩。
) 8. What do you do for relaxation[消遣、娱乐]?(你做什么消遣
) 9. It’s a small world.(世界真小
) 10. It’s my treat[请客、款待] this time.(这次我请客
) 11. The sooner the better. (越快越好。
) 12. When is the most convenient [方便的;便利的] time for you? 13. Take your time.(慢慢来\\\/别着急。
) 14. I'm mad about Bruce Lee.(我迷死李小龙了。
) I'm crazy[着迷的;狂热爱好的] about rock music. (我对摇滚乐很着迷。
) 15. How do I address you?(我怎么称呼你
) 16. What was your name again? (请再说一次名字好吗
) 17. Would you care for[喜欢] a cop of coffee?(要杯咖啡吗
) 18. She turns me off.(她使我厌烦。
) 19. So far so good.(目前为止,一切都好。
) 20. It drives[逼迫;迫使] me crazy.(它把我逼疯了。
) 21. She never showed up[出席;露面].(她一直没有出现。
) 22. That's not like him.(那不象是他的风格。
) 23. I couldn't get through.(电话打不通。
) 24. I got sick and tired of hotels.(我讨厌旅馆。
) 25. Be my guest.(请便、别客气) 26. Can you keep an eye on my bag?(帮我看一下包好吗
) 27. Let's keep in touch.(让我们保持联系。
) 28. Let's call it a day[决定或同意暂时或永久停止(进行某事)]. 29. I couldn't help[避免;阻止] it.(我没办法。
) 30. Something's coming up[发生\\\/出现].(有点事\\\/出事了) 31. Let's get to the point[要点\\\/核心问题].(让我们来谈要点。
) 32. Keep that in mind.(记住那件事。
) 33. That was a close call.(太危险了\\\/千钧一发) 34. I'll be looking forward to it.(我将期待这一天。
) 35. Chances are slim[渺茫的;微小的].(机会很小。
) 36. Far from it.(一点也不。
) 37. I’m behind in my work.(我工作进度落后了。
) 38. It's a pain in the neck[麻烦的事(人)].(那真是件麻烦事) 39. We're in the same boat.(我们处境相同。
) 40. My mouth is watering.(我在流口水了。
)
求英语著名演讲一篇,要求有气势,排比句多,类似于I have a dream.之类的。
八段经典英语演讲节选Man’s dearest possession is life. It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past; so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world—the fight for the Liberation of Mankind. 人生最宝贵的是生命。
生命对于人来说只有一次。
一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为而羞耻。
在临死的时候他能够说:我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业――为人类的解放事业而斗争
HELP:possession: n.财产 torturing : adj. 使痛苦的二.Happiness lies not in the mere possession of money, it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to , but to minister to ourselves, to our fellow men. 幸福并不在于单纯的占有金钱,幸福还在于取得成功后的喜悦,在于创造努力时的激情。
务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂追逐那转瞬即逝的利润。
如果这些黯淡的日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要别人侍奉,而是要为自己和同胞们服务的话,那么,我们付出的代价是完全值得的。
HELP:stimulation: n.激励,刺激 evanescent: adj.渐渐消失的,易消散的profit: vi.得益,利用三.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-Oevident, that all men are created equal. I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood. I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. i have a dream today! When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God’s children-black men and white men , jews and Gentiles, Catholics and Protestants-will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, “free at least ,free at last . Thank God Almighty, we are free at last.” 我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义:我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等。
我有一个梦:有一天在乔治亚洲红色的山丘上,从前的奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟一样坐在同一张桌旁;我有一个梦我的四个孩子有一天将生活在这样一个国度,在那里,人们不以肤色,而是以品格来评价他们。
当自由的钟声响起的时候,当我们让它从每一个村庄,每一个州,每一个城市响起的时候 ,我们将能够加速这一天的到来。
那是,上帝所有的孩子,无论黑人白人还是犹太人,异教徒。
天主教徒,还是新教徒,他们都能够手挽手歌唱那古老的黑人圣歌:“终于自由了,终于自由了,感谢上帝,我们终于自由了
”HELP:Creed: n.信条Brotherhood : n.手足情意, 兄弟关系 四.I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. You ask, what is our aim? I can answer in one word, it is victory. Victory at all costs—victory in spite of all terrors—victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival. Let that be realized, no survival for the British Empire, no survival for all that British Empire has stood for , no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall more forward toward his goal. I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, “Come then, let us go forward together with our united strength.” 我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。
我们所面临的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷日持久的斗争和苦难。
你若问我们的目标是什么
我可以用一个词来概括,那就是胜利。
不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多去胜利,因为没有胜利纠无法生存
我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的要求和冲动:人类应当向自己的目标迈进。
此刻,我的精神振奋,满怀信心地承当起自己的人物。
我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会挫败。
此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持。
我要呼吁:“来吧,让我们群策努力,并肩迈进
”HELP:Grievous: adj. 令人忧伤的Buoyancy: n. 浮性 浮力 轻快 Entitled: adj. 有资格的 五.My fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of men. Finally whether you are citizens of America, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience of our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God's work must truly be our own.--By John F. Kennedy 译文: 美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应该问你们能为美国贡献些什么。
全世界的同胞们,不要问美国将为你做些什么,应该问我们一同能为人类的自由做些什么。
最后,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要求我们献出我们同样要求于你们的高度的力量和牺牲。
无愧于心是我们惟一可靠的奖赏,历史是我们行动最终的裁判。
这一切让我们大步向前,去引领我们所热爱的这片土地。
我们祈求上帝的保佑和帮助,但我们很清楚,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。
--[美]约翰·肯尼迪 citizen: n.市民,公民 sacrifice: n.\\\/ v.牺牲,献身 conscience: n.良心,道德心六、Let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself-nameless, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory and I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days. In such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things.--By Franklin D. Roosevelt 译文: 让我来表明我坚定的信念:我们不得不害怕的其实就是害怕本身--一种莫名奇妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧。
它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影。
但凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了不可缺少的必要条件。
我相信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持。
我和你们都要以这种精神来共同面对困难。
感谢上帝,这些困难只是物质方面的。
--[美]弗兰克林·罗斯福 unreasoning: adj.丧失理智的 unjustified: adj.毫无根据的 frankness: n.率直,坦白七、In this symposium, better is it to only sit in silence. To express one's feelings as the end draws near is too intimate a task. That I would mention only one thought that comes to me as a listener-in: the riders in a race do not stop short when they reach the goal, there is a little finishing canter before coming to a standstill, there is time to hear the kind voice of friends, and to say to oneself, the work is done. But just as one says that, the answer comes, the race is over, but the work never is done while the power to work remains. The canter that brings you to a standstill need not be only coming to rest; it cannot be while you still live. But to live is to function, that is all there is in living. So I end with a land from a Latin voice: death, death, clutches my ear, and says, live, I am coming.--By Oliver Wendell Holmes 译文: 此刻,沉默是金。
要在生命即将完结之时表达个人感受并非易事。
但我只是想谈谈作为一名倾听者的看法。
骑士们并非一到终点就立刻止步。
他们继续缓步向前,倾听朋友们的欢呼。
他们虽然告诉自己行程已经结束了。
正如人们所说结果出来了,比赛结束了。
但只要动力仍在,人生之旅就尚未结束。
终点之后的慢跑并非停止不前,因为活着便不能如此。
活着就要有所作为,这才是生命的真谛。
最后谨以一句古拉丁格言与各位共勉:死神不止,奋斗不止。
--[美]奥利佛·文德尔·荷默斯 in this symposium:此刻 At this timegoal: n.目的,目标 standstill: n.停止八、The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance that no insignificant person was ever born. Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course. Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations. Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along. And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel. --By George W.Bush 译文: 这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。
美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。
虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。
在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。
现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。
在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望;民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享;民主,我们将铭记于心并且不断传播。
225年过去了,我们仍有很长的路要走。
千钧一发的意思
千钧一发 qiānjūn-yīfà:千钧之物吊在一根发丝上。
比喻情况万分危急。
出处《汉书·枚乘传》:“夫以一缕之任,系千钧之重,上悬无极之高,下垂不测之渊,虽甚愚之人,犹知哀其将绝也。
”唐·韩愈《与孟尚书书》:“其危如一发引千钧。
”