欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 哈利波特分院帽中英台词

哈利波特分院帽中英台词

时间:2017-12-04 22:38

哈利波特中分院仪式那一段的英文版

(就是分院帽唱的那一段)

Oh, you may not think I'm pretty, But don't judge on what you see, I'll eat myself if you can find A smarter hat than me. You can keep your bowlers black, Your top hats sleek and tall, For I'm the Hogwarts Sorting Hat And I can cap them all. There's nothing hidden in your head The Sorting Hat can't see, So try me on and I will tell you Where you ought to be. You might belong in Gryffindor, Where dwell the brave at heart, Their daring, nerve, and chivalry Set Gryffindors apart; You might belong in Hufflepuff, Where they are just and loyal, Those patient Hufflepuffis are true And unafraid of toil; Or yet in wise old Ravenclaw, if you've a ready mind, Where those of wit and learning, Will always find their kind; Or perhaps in Slytherin You'll make your real friends, Those cunning folk use any means To achieve their ends. So put me on! Don't be afraid! And don't get in a flap! You're in safe hands (though I have none) For I'm a Thinking Cap! 这是第一部里的,不过后面分院帽的歌有了变化:第四部 A thousand years or more ago, When I was newly sewn, There lived four wizards of renown, Whose names are still well known: Bold Gryffindor, from wild moor, Fair Ravenclaw, from glen, Sweet Hufflepuff, from valley broad, Shrewd Slytherin, from fin. They shared a wish, a hope, a dream, They hatched a daring plan To educate young sorcerers Thus Hogwarts School began. Now each of these four founders Formed their own house, for each Did value different virtues In the ones they had to teach. By Gryffindor, the bravest were Prized far beyond the rest; For Ravenclaw, the cleverest Would always be the best; For Hufflepuff, hard workers were Most worthy of admission; And power-hungry Slytherin Loved those of great ambition. While still alive they did divide Their favorites from the throng, Yet how to pick the worthy ones When they were dead and gone? 'Twas Gryffindor who found the way, He whipped me off his head The founders put some brains in me So I could choose instead! Now slip me snug about your ears, I've never yet been wrong, I'll have a look inside your mind And tell where you belong! 第五部 In times of old when I was new And Hogwarts barely started The founders of our noble school Thought never to be parted: United by a common goal, They had the selfsame yearning, To make the world's best magic school And pass along their learning. 'Together we will build and teach!' The four good friends decided And never did they dream that they Might some day be divided, For were there such friends anywhere As Slytherin and Gryffindor? Unless it was the second pair Of Hufflepuff and Ravenclaw? So how could it have gone so wrong? How could such friendships fail? Why, I was there and so can tell The whole sad, sorry tale. Said Slytherin, 'We'll teach just those Whose ancestry is purest.' Said Ravenclaw, 'We'll teach those whose Intelligence is surest.' Said Gryffindor, 'We'll teach all those With brave deeds to their name,' Said Hufflepuff, Til teach the lot, And treat them just the same.' These differences caused little strife When first they came to light, For each of the four founders had A house in which they might Take only those they wanted, so, For instance, Slytherin Took only pure-blood wizards Of great cunning, just like him, And only those of sharpest mind Were taught by Ravenclaw While the bravest and the boldest Went to daring Gryffindor. Good Hufflepuff, she took the rest, And taught them all she knew, Thus the houses and their founders Retained friendships firm and true. So Hogwarts worked in harmony For several happy years, But then discord crept among us Feeding on our faults and fears. The houses that, like pillars four, Had once held up our school, Now turned upon each other and, Divided, sought to rule. And for a while it seemed the school Must meet an early end, What with duelling and with jighting And the clash of friend on friend And at last there came a morning When old Slytherin departed And though the fighting then died out He left us quite downhearted. And never since the founders four Were whittled down to three Have the houses been united As they once were meant to be. And now the Sorting Hat is here And you all know the score: I sort you into houses Because that is what I'm for, But this year I'll go further, Listen closely to my song: Though condemned I am to split you Still I worry that it's wrong, Though \\\/ must fulfil my duty And must quarter everv year Still I wonder whether Sorting May not bring the end I fear. Oh, know the perils, read the signs, The warning history shows, For our Hogwarts is in danger From external, deadly foes And we must unite inside her Or we'll crumble from within I have told you, I have warned you ... Let the Sorting now begin.

哈利波特第一部里分院帽说的那段话是什么

《?波特与魔法石》2001年1. 麦格教授:这个孩子会非名, 我们世的每一个会知道他的名字。

Prof. McGonagall: This boy will be famous. There wont be a child in our world who doesnt know his name.当邓布利多决定把婴儿哈利留在姨母家门前的阶梯上时,麦格教授提出了自己的异议,也许这不合适

神秘人杀死了他的父母,却只给他留下了一道闪电般的伤痕。

哈利是魔法界无人不知的小英雄,但是他自己却将对此一无所知,在一个狭窄黑暗的碗橱里长大。

2. 弗农姨夫:世界上根本没有魔法

Uncle Vernon: Theres no such thing as magic!德思礼一家,如罗琳反复描述的,是最最“循规守据”的家庭,痛恨一切超出常理的事物。

在他们面前,说出“巫师”、“咒语”这些词汇简直是大逆不道

家里居然有一个小巫师

这是他们绝对不会承认,不能接受的。

3. 海格:你是一名巫师,哈利。

Hagrid: You are a wizard, Harry!现实对德思礼一家如此残忍,漫天飞舞的信件还不够,即使逃到海中小岛,来自魔法界的追踪也尾随而至。

在巨大的冲击声中,海格打开了门,横冲直撞地走入了哈利的生活:哈利,你是一个巫师

这是哈利11年来接到的最棒的生日礼物

4. 奥利凡德:稀奇的是,你注定要使用这根魔杖,而另一根魔杖的主人给你留下了那道疤痕。

Mr. Ollivander: It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar.在奥利凡德先生的店里,哈利试了一支又一支魔杖。

用魔杖制作者的人来说,是魔杖选择主人,而不是相反。

选择了哈利的魔杖十一寸半长,冬青木,凤凰羽毛他与伏地魔之间的神秘联系在这里第一次被暗示,神秘人的杖芯,是出自同一只凤凰的羽毛。

5. 马尔福:你马上就会发现某些巫师家族比其家族高等,没有人想和差劲的家伙交朋友。

Draco Malfoy: Youll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You dont wanna go making friends with the wrong sort.巫师世界并不总是充满了新奇和欢乐,哈利很快就体会到了,在这个世界里,一样有种族和阶级的分别。

巫师,麻瓜,泥巴种,纯血家族,这些词汇还会在以后的故事里不断的出现。

不得不说,马尔福的这一席话所起的作用正是适得其反。

6. 邓布利多:哈利,人不能活在梦里,不要依赖梦想而忘记生活。

Dumbledore: It does not to do dwell on dreams, and forget to live.厄里斯镜让哈利如愿见到了自己的父母,可怜的孩子忘我的把自己沉浸在梦幻的世界中,幸好邓布利多将他点醒。

尽管此后哈利一直思念着双亲,但他更愿意把这种思念化成面对现实生活的力量。

7. 罗恩:哈利,你必须继续前进,我觉得应该去的人,不是我,不是赫敏,而是你。

Ron: Harry, its you that has to go on, I know it. Not me, not Hermione. You!罗恩面对巨型巫师棋,不可能不知道其中的危险性。

但是他有足够的朋友义气,而且他也明白,只有哈利,才能达成那个最终的目标。

不管这是救世主光环也好,主角金手指也罢,但是罗恩在说这句话的时候,却是真心实意的。

8. 赫敏:我

只是靠书本和小聪明,但还有些更重要的条件,友情和勇气Hermione: Me? Books and cleverness. There are more important things: friendship and bravery.当男孩子们羡慕赫敏的聪明和全能的时候,她却认为这没什么,不过是多看写书,再多动动脑筋。

而她提出的这两点,让我们看到这个女孩真正的特殊之处,的确,友情和勇气,是哈利?波特能在魔法世界里一路前行的最重要的动力。

9.伏地魔:世上并没有绝对的善与恶,差别只在于强者和无法分清事实的弱者。

Voldemort: There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it.伏地魔在蛰伏多年后,等待着东山再起,但是他的力量还十分单薄,不得不在奇洛教授后脑勺的头巾里寄居。

他对于强大的执着令他抛弃了道德,最终走上悲剧的道路。

10.邓布利多:要挺身而出对抗敌人的确需要很大的勇气,但要挺身而出反抗朋友却需要更大的勇气。

Dumbledore: It takes a great deal of courage to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends.这是邓布利多给予纳威的特别奖励,而他由此挣来的最后十分,让葛莱芬多超过斯莱特林,多年来第一次夺回了学院杯。

如果把整套书联系起来,邓布利多的这句话,是否也是对他自己的人生的一种反思呢

当他面对曾经的朋友格林德沃,又需要多少勇气

《哈利?波特与密室》2002年1. 罗恩:不是很大,但总是个家。

Ron:Its not much, but its home.韦斯莱兄弟们开着飞车,将哈利带出德思礼家,回到他们的“陋居”。

这是哈利第一次进入一个魔法家庭,事事新奇处处温馨,而且韦斯莱一家人对他又那么热情和友善。

这是罗恩的家,也是一个能让哈利感到心安的地方。

2. 韦斯利:哈利,你一定很懂麻瓜。

告诉我,那个橡皮鸭到底是做什么用的。

Mr. Weasley: Now, Harry you must know all about Muggles, tell me, what exactly is the function of a rubber duck?魔法世界看起来整体而言守旧又封闭,但是也有对麻瓜世界充满好奇心的巫师存在。

典型代表就是罗恩的父亲,魔法部麻瓜事务司的韦斯莱先生。

在碰到了在麻瓜家庭长大的Harry之后,他自然有很多很多的事情想问,包括浴缸用橡皮鸭子。

3. 哈利:伏地魔杀了我的父母,他不过是个杀人犯,没什么了不起。

Harry: Voldmort killed my parents, he was nothing more than a murderer.书店偶然相遇,卢修斯?马尔福用高傲的态度打量着哈利一行人,而他对伏地魔的崇拜则激起了哈利的愤怒和不满。

4. 赫敏:不敢直呼对方的名字只会加深你的恐惧。

Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself.在魔法世界里,没有几个人有胆量直呼伏地魔的名字,似乎提起那个名字就会带来灾祸一般。

一般人称呼他为“神秘人”,食死徒们尊称他“黑暗公爵”。

5 多比:只有主人送衣服给多比时,多比才能自由。

Dobby: Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.本片中,小精灵多比首次亮相便给哈利波特找了不少麻烦,但他同时也道出了魔法世界不公平的种族制度。

好在多比的话在影片结尾激发了哈利,利用一个圈套让多比真正获得了自由。

6. 马尔福:传人的仇敌,当心了

你就是下一个,泥巴种。

Draco Malfoy: Enemies of the Heir, beware! Youll be next, Mudbloods!学校里发生了可怕的事情,诺里斯夫人被石化了

墙上有两行血红的大字,“密室被打开了。

继承人的敌人们,注意了。

”而向来以纯血自傲的马尔福,则恶毒地指赫敏为下一个可能的牺牲品,皆因为她是来自麻瓜家庭的“泥巴种”。

7.分院帽:可是我还是坚持原来的看法,你在斯莱特林会有所成就。

The Sorting Hat: But I stand by what I said last year: You would have done well in Slytherin.分院帽在当初就告诉过哈利:如果你选择了斯莱特林,那个学院将会帮助你成就大事。

然而哈利内心对黑巫师和纯血的反感让他坚持选择了葛莱芬多。

一年之后,分院帽仍然坚持:其实你在斯莱特林也一样会做的很好。

8. 邓布利多:霍格沃茨有人发出求救信号,必定会有人伸出援手。

Dumbledore: Help shall always be given at Hogwarts, to those who ask for it.因为邓布利多的存在,霍格沃茨几乎成为了魔法界最有声望、最坚固的保护所。

他会保护一切需要帮助的人们,鼓励大家永远保存着希望。

而即使在他死后,在对抗伏地魔的战争里,霍格沃茨也将成为最后的堡垒。

9 .汤姆?里德尔:伏地魔就是我的过去、现在还有未来。

Tom Riddle : Voldemort is my past, present, and future.留在日记本中的16岁 Tom Riddle亲自向哈利演示了那个字母排列游戏。

因为憎恶麻瓜父亲留下的姓氏,他必须给自己造一个新的,更响亮的名号。

汤姆?马沃罗?里德尔就是伏地魔。

是他附身金妮,打开密室,还要置哈利于死地。

10. 邓布利多:决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择。

Dumbledore: It is not our abilities that show what we truly are ,it is our choices.分院帽的说法和自己能够说出蛇语的能力让哈利感到十分的困扰,难道自己真的跟斯莱特林、跟密室有着什么说不清的联系

邓布利多再一次的开导了他,他对哈利有着足够的信任和期待。

这位校长的支持,一直是哈利信心和勇气的重要源泉。

《哈利?波特与阿兹卡班的囚徒》2004年1. 哈利:我不在乎,哪里都比这里好。

Harry Potter: I dont care! Anywheres better than here.无法再忍受德思礼一家欺压,不能继续容忍玛姬姑妈的侮辱性言辞,哈利在一场相当戏剧性的冲突之后,收拾了箱子离家出走。

十多年来,在德思礼家中,他并未体会过几丝家庭的温暖。

对他来说,学校才是生活真正开始的地方。

2.邓布利多:我们还是可以找点乐子,虽然是在这么黑暗的时期,只要点燃灯,光明就会再现。

Dumbledore: But you know happiness can be found even in the darkest of times, when one only remembers to turn on the light.摄魂怪最喜爱的是悲伤和绝望,要对付他们,最强大的武器是快乐。

也许有时候很困难,但是在邓布利多看来,希望总是存在。

他的那一句“点上灯”和第七部中送给罗恩的熄灯器联系起来,又是一处意味深长的伏笔。

3. 卢平:你最恐惧的其实是恐惧本身。

Remus Lupin: That suggests that what you fear most of all... is fear itself.卢平为哈利讲解为什么博格特会在他面前变成摄魂怪以及为何哈利对摄魂怪的反应比其他同学要更为强烈。

摄魂怪会勾起他最可怕的回忆,父母惨死在他面前的场面。

卢平的温和、耐心和循循善诱,使他很快成为与哈利交心的人物。

4. 斯内普:是卢平,你是出来散步欣赏满月的吗

Severus Snape: Well, well, Lupin, out for a little walk in the moonlight, are we?看到火点地图上出现了不该有的名字,哈利穿梭在夜晚的学校走廊上,却不幸被斯内普教授逮了个正着。

这时候卢平出现为他解围,但斯内普仍旧是口舌不饶人,一语双关讽刺了卢平的狼人身份。

5. 特里劳妮:他将会在今晚回来。

今晚,那个背叛朋友的人、心灵被腐蚀的杀人凶手会平安逃走。

无辜的人会流下鲜血,奴仆和主人会再次相逢。

Professor Trelawney: He will return tonight! He who betrayed his friends - whose heart rots with murder! Innocent blood shall be shed and servant and master shall be reunited once more!特里劳妮教授偶尔会陷入一种反常,一种与她平时的自我完全相悖的状态,然而在这种时刻,她的预言师血统才体现的最为准确。

十多年前,就是她的预言昭示了伏地魔与哈利波特之间的联系。

而这一次,她的“胡言乱语”该作何解呢

6. 小天狼星:我宁愿死,也不会背叛朋友。

Sirius: I would die, rather than betray my friends!小矮星彼说自己的背叛是被逼无奈,但这些借口在小天狼星看来简直就是一派胡言,十三年的牢狱之灾让他更坚定了复仇的决心。

7. 小天狼星:我永远不会忘记第一次走进学校的感觉,以自由之身再度走进去感觉一定很好。

Sirius: I will never forget the first time I walked through those doors, it will be nice to do it again as a free man.真相大白后,小天狼星远远望着夜幕中的霍格沃茨说出了这段肺腑之言,他回想到了那段愉快的学校时光,那时候他和哈利一样,还是个充满梦想的魔法少年。

还有呢,可惜写不下了!

请问:谁知道哈利波特1~6中分院帽所说的那几段长诗以及霍格沃茨校歌的英文版

先谢拉

第一集Oh,you may not think I'm pretty,But don't judge on what you see,I'll eat myself if you can findA smarter hat than me.You can keep you bowlers blackYour top hats sleek and tallAnd I can cap them allThere's nothing hidden in your headThe sorting Hat can't seeSo try me on and I will tell youWhere you ought to beYou might belong in GryffindorWhere dwell the brave at heart Their daring never and chivalrySet Griffindor apart;You might belong in HufflepuffWhere they are just and loyalThose patient Hufflepuff are trueAnd unafraid of toilOr yet in wise od RavenclawIf you've a ready mindWhere those of wit and learning Will always find their kindOr perhaps in SlytherinYou'll make your real friendsThose cunning folk use any meansTo achieve their endsSo put me on!Don't be afraid!And don't get in a flap!You're in safe hand(though I have none)For I'm a Thinking Cap!第五集In times of old when I was newAnd Hogwarts barely started The founders of our noble schoolThought never to be parted:United by a common goal,They had the selfsame yearning,To make the world's best magic schoolAnd pass along their learning.Together we will build and teach!The four good friends decidedAnd never did they dream that theyMight someday be divided,For were there such friends anywhereAs Slytherin and Gryffindor?Unless it was the second pair Of Hufflepuff and Ravenclaw?So how could it have gone so wrong?How could such friendships fail?Why, I was there and so can tellThe whole sad, sorry tale.Said Slytherin, We'll teach just thoseWhose ancestry is purest.Said Ravenclaw, We'll teach those whoseIntelligence is surest.Said Gryffindor, We'll teach all those With brave deeds to their name,Said Hufflepuff, I'll teach the lot,And treat them just the same.These differences caused little strifeWhen first they came to light,For each of the four founders hadA House in which they mightTake only those they wanted, so,For instance, SlytherinTook only pure-blood wizardsOf great cunning, just like him,And only those of sharpest mind Were taught by RavenclawWhile the bravest and the boldestWent to daring Gryfflindor.Good Hufflepuff, she took the rest,And taught them all she knew,Thus the Houses and their founders Retained friendships firm and true.So Hogwarts worked in harmonyFor several happy years,But then discord crept among usFeeding on our faults and fears.The Houses that, like pillars four,Had once held up our school,Now turned upon each other and,Divided, sought to rule.And for a while it seemed the schoolMust meet an early end,What with dueling and with fightingAnd the clash of friend on friendAnd at last there came a morning When old Slytherin departedAnd though the fighting then died outHe left us quite downhearted.And never since the founders fourWere whittled down to threeHave the Houses been unitedAs they once were meant to be.And now the Sorting Hat is here And you all know the score:I sort you into HousesBecause that is what I'm forBut this year I'll go further,Listen closely to my song:Though condemned I am to spilt youStill I worry that it's wrong,Though I must fulfill my dutyAnd must quarter every yearStill I wonder whether sortingMay not bring the end I fear.Oh, know the perils, read the signs,The warning history shows,For our Hogwarts is in danger From external, deadly foesAnd we must unite inside herOr we'll curmble from withinI have told you, I have warned you...Let the Sorting now begin.霍格沃茨校歌Hogwarts,Horgwarts,Hoggy Warty Hogwarts.Teach us something please,Whether we be old and baldOr young with scabby knees,Our heads could do with fillingWith some interesting stuff,For now they are bare and full of air,Dead flies and bits of fluff,So teach us things worth knowing,Bring back what we have forgot,Just do your best, we'll do the rest,And learn until our brains all rot.

哈利波特2中的好句(中英对照)

你们也许觉得我不算漂亮,分院帽但千万不要以貌取人,如果你们能找到比我更漂亮的帽子,我可以把自己吃掉。

你们可以让你们的圆顶礼帽乌黑油亮,让你们的高顶丝帽光滑挺括,我可是霍格沃茨测试用的礼帽,自然比你们的帽子高超出众。

你们头脑里隐藏的任何念头,都躲不过魔帽的金睛火眼,戴上它试一下吧,我会告诉你们,你们应该分到哪一所学院。

你也许属于格兰芬多,那里有埋藏在心底的勇敢,他们的胆识、气魄和豪爽,使格兰芬多出类拔萃;你也许属于赫奇帕奇,那里的人正直忠诚,赫奇帕奇的学子们坚忍诚实,不畏惧艰辛的劳动;如果你头脑精明,或许会进智慧的老拉文克劳,分院帽那些睿智博学的人,总会在那里遇见他们的同道;也许你会进斯莱特林,也许你在这里交上真诚的朋友,但那些狡诈阴险之辈却会不惜一切手段,去达到他们的目的。

来戴上我吧

不必害怕

千万不要惊慌失措

在我的手里(尽管我连一只手也没有)你绝对安全因为我是一顶会思想的魔帽

【哈利波特与魔法石】那是一千多年前的事情,我刚刚被编织成形,有四个大名鼎鼎的巫师,他们的名字流传至今:勇敢的格兰芬多,来自荒芜的沼泽,美丽的拉文克劳,来自宁静的河畔,仁慈的赫奇帕奇,来自开阔的谷地,精明的斯莱特林,来自那一片泥潭。

他们共有一个梦想、一个心愿,同时有一个大胆的打算,要把年轻的巫师培育成材,霍格沃茨学校就这样创办 。

这四位伟大的巫师每人都把自己的学院建立,他们在所教的学生身上看重的才华想法不一。

格兰芬多认为,最勇敢的人应该受到最高的奖励;拉文克劳觉得,头脑最聪明者总是最有出息;赫奇帕奇感到,最勤奋努力的才最有资格进入学院;而渴望权力的斯莱特林最喜欢那些有野心的少年。

四大巫师在活着的年月亲自把得意门生挑选出来,可是当他们长眠于九泉,怎样挑出学生中的人才

是格兰芬多想出了办法,他把我从他头上摘下,四巨头都给我注入了思想,从此就由我来挑选、评价

好了,把我好好地扣在头上,我从来没有看走过眼,我要看一看你的头脑,判断你属于哪个学院

-- 引自《哈利·波特与火焰杯》106-107页很久以前我还是顶新帽,那是霍格沃茨还没有建好,高贵学堂的四位创建者,以为他们永远不会分道扬镳。

同一个目标将他们联在一起,彼此的愿望是那么相同一致:要建成世上最好的魔法学校,让他们的学识相传、延续。

“我们将共同建校,共同教学

”四位好友的主意十分坚决,然而他们做梦也没有想到,有朝一日他们会彼此分裂。

这个世上还有什么朋友,能比斯莱特林和格兰芬多更好

除非你算上另一对挚友——赫奇帕奇和拉文克劳

这样的好事怎么会搞糟

这样的友情怎么会一笔勾销

唉,我亲眼目睹了这个悲哀的故事,所以能在这里向大家细述。

斯莱特林说:“我们所教的学生,他们的血统必须最最纯正。

”拉文克劳说:“我们所教的学生,他们的智力必须高人一等。

”格兰芬多说:“我们所教的学生,必须英勇无畏,奋不顾身。

”赫奇帕奇说:“我们要教许多人,并且对待他们一视同仁。

”这些分歧第一次露出端倪,就引起了一场小小的争吵。

四位创建者每人拥有一个学院,只招收他们各自想要的少年。

斯莱特林收的巫师如他本人,血统纯正,诡计多端。

只有那些头脑最敏锐的后辈,才能聆听拉文克劳的教诲。

若有谁大胆无畏、喜爱冒险,便被勇敢的格兰芬多收进学院。

其余的人都被好心的赫奇帕奇所接收,她把自己全部的本领向他们传授。

四个学院和它们的创建人,就这样保持着牢固而真挚的友情。

在那许多愉快的岁月里,霍格沃茨的教学愉快而和谐。

可是后来慢慢地出现了分裂,并因我们的缺点和恐怖而愈演愈烈。

四个学院就像四根石柱,曾将我们的学校牢牢撑住。

现在却互相反目,纠纷不断,各个都想把大权独揽。

有那么一段时光,学校眼看着就要夭亡。

无数的吵闹,无数的斗争,昔日的好朋友反目成仇。

后来终于在某一天清晨,年迈的斯莱特林突然出走。

尽管那时纷争已经平息,他还是灰心地离我们而去。

四个创建者只剩下三个,从此四个学院的情形,再不像过去设想的那样和睦相处,团结一心。

现在分院帽就在你们面前,你们都知道了事情的渊源:我把你们分进每个学院,因为我的指责不容改变。

但是今年我要多说几句,请你们把我的新歌仔细听取:尽管我注定要使你们分裂,但我担心这样做并不正确。

尽管我必须履行我的职责,把每年的新生分为四份,但我担心这样的分类,会导致我所惧怕的崩溃。

哦,知道危险,读懂征兆,我们的霍格沃茨面临着危险,校外的仇敌正虎视眈眈。

我们的内部必须紧密团结,不然一切都会从内部瓦解。

我已对你们直言相告,我已为你们拉响警报……现在让我们开始分院。

【哈利波特与凤凰社】求采纳~~

哈利波特与魔法石小说中的分院帽的大概内容

第一部中分院帽是放在四脚凳上的,是这样形容它的:“一顶尖顶巫师帽。

帽子打着补丁,磨得很旧,而且脏极了。

佩妮姨妈决不会让这样的东西进家门。

”分院帽唱歌这段:“帽子扭动了。

帽边裂开一道宽宽的缝,像一张嘴”第一部中分院帽唱的歌曲内容:你们也许觉得我不算漂亮, 但千万不要以貌取人。

如果你们能找到比我更漂亮的帽子, 我可以把自己吃掉。

你们可以让你们的圆顶礼帽乌黑油亮, 让你们的高顶丝帽光滑挺括。

我可是霍格沃茨测试用的魔帽, 自然比你们的帽子高超出众。

你们头脑里隐藏的任何念头, 都躲不过魔帽的金睛火眼。

戴上它试一下吧, 我会告诉你们,你们应该分到哪一所学院。

你也许属于格兰芬多,那里有埋藏在心底的勇敢, 他们的胆识、气魄和豪爽,使格兰芬多出类拔萃; 你也许属于赫奇帕奇,那里的人正直忠诚, 赫奇帕奇的学子们坚忍诚实,不畏惧艰辛的劳动; 如果你头脑精明,或许会进智慧的老拉文克劳, 那些睿智博学的人,总会在那里遇见他们的同道; 也许你会进斯菜特林,也许你在这里交上真诚的朋友, 但那些狡诈阴险之辈却会不惜一切手段,去达到他们的目的。

来戴上我吧!不必害怕!千万不要惊慌失措! 在我的手里(尽管我连一只手也没有)你绝对安全 因为我是一顶会思想的魔帽! 魔帽唱完歌后会向四张餐桌一一鞠躬行礼,随后就静止不动了。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片