
电影《爱国者》里的十句经典台词
谁能告诉我为什么要同意用3000英里外的一个暴君去换1英里外的3000个暴君
-本杰明·马丁 原文:Why should I agree to swap one tyrant three thousand miles away for three thousand tyrants one mile away?作为父亲,讲原则对我来说太奢侈
-本杰明·马丁 原文:I'm a parent. I haven't got the luxury of principles.当你有了自己的家庭之后,你就可以理解了。
-本杰明·马丁 原文:When you have a family of your own, you'll understand.如果我有了自己的家庭,我决不会躲在它后面。
-加百利·爱德华·马丁 原文:When I have a family of my own, I won't hide behind it.你什么都没做,因此不用感到羞愧。
-夏洛特布 原文:You have done nothing to be ashamed of.我什么都没做,因此感到羞愧。
-本杰明·马丁 原文:I have done nothing. And for that I am ashamed.我不是小孩。
[大喊] -加百利·爱德华·马丁 原文:[shouting] I'm not a child.你是我的孩子。
[大喊] -本杰明·马丁 原文:[shouting] You're my child.这场战争在开始前就已经结束了。
-本杰明·马丁 原文:This battle was over before it begun.
经典电影台词
我们曾是战士 基本信息 更多中文片名: 我们曾是战士 勇士们 军天壮志 梅尔吉勃逊—勇士们 征战岁月 士兵宣言 更多外文片名: We Were Soldiers Once... and Young .....(USA) (working title) Wir waren Helden .....(Germany) 影片类型: 动作 \\\/ 剧情 \\\/ 战争 \\\/ 历史 片长: 138分钟\\\/ 阿根廷:140 分钟 \\\/ 德国:126 分钟 (剪辑版) \\\/西班牙:143 分钟 国家\\\/地区: 美国 德国 对白语言: 英语 法语 越南语 色彩: 彩色 幅面: 35毫米胶片变形宽银幕 混音: SDDS Dolby Digital EX DTS-ES 评级: Rated R for sustained sequences of graphic war violence, and for language. 级别: Singapore:PG Australia:M Norway:15 Sweden:15 UK:15 Peru:14 USA:R Canada:PA Canada:13+ Australia:MA France:-12 Hong Kong:IIB Spain:18 Germany:18 Canada:14 Canada:18 Netherlands:16 Argentina:16 Canada:AA Canada:18A New Zealand:R16 South Korea:15 Canada:14A Finland:K-15 Philippines:PG-13 Switzerland:14 制作成本: ,000,000 (estimated) 拍摄日期: 2001年3月5日 - 2001年7月13日 摄影机: Panavision Cameras, C and E-Series Anamorphic Lenses 摄制格式: 35 mm (Kodak Vision 800T 5289) 洗印格式: 35 mm (Eastman Kodak) 胶片长度: 3466 m (Germany) 演职员表 导演 Director: Randall Wallace 编剧 Writer: Harold G. Moore .....(book We Were Soldiers Once... and Young) (as Lt. Gen. Harold G. Moore) and Joseph L. Galloway .....(book We Were Soldiers Once... and Young) Randall Wallace .....(screenplay) 演员 Actor: 梅尔·吉布森 Mel Gibson .....Lt. Col. Hal Moore 格雷戈·金尼尔 Greg Kinnear .....Maj. Bruce 'Snake' Crandall 山姆·艾里奥特 Sam Elliott .....Sgt. Maj. Basil Plumley 克里斯·克莱因 Chris Klein .....2nd Lt. Jack Geoghegan 凯丽·拉塞尔 Keri Russell .....Barbara Geoghegan 巴里·佩珀 Barry Pepper .....Joe Galloway 马克·布鲁卡斯 Marc Blucas .....2nd Lt. Henry Herrick 克拉克·格雷格 Clark Gregg .....Capt. Tom Metsker 迪伦·沃尔什 Dylan Walsh .....Capt. Robert Edwards 布莱恩·泰 Brian Tee .....Pfc. Jimmy Nakayama 卢克·本沃德 Luke Benward .....David Moore 阮明智 Johnny Nguyen .....Young NVA Lieutenant (uncredited) Don Duong .....Lt. Col. Nguyen Huu An Ryan Hurst .....Sgt. Ernie Savage Robert Bagnell .....1st Lt. Charlie Hastings Josh Daugherty .....Sp4 Robert Ouellette Jsu Garcia .....Capt. Tony Nadal 乔·哈姆 Jon Hamm .....Capt. Matt Dillon Desmond Harrington .....Sp4 Bill Beck Blake Heron .....Sp4 Galen Bungum Erik MacArthur .....Sp4 Russell Adams Mark McCracken .....Capt. Ed 'Too Tall' Freeman Edwin Morrow .....Pfc. Willie Godboldt Sloane Momsen .....Cecile Moore Bellamy Young .....Catherine Metsker Simbi Khali .....Alma Givens (as Simbi Kali Williams) Jim Grimshaw .....Maj. Gen. Henry Kinnard Forry Smith .....Sfc. Carl Palmer Steven Nelson .....Sp5 Charlie 'Doc' Lose Vincent Angell .....Capt. Robert 'Doc' Carrera Michael Tomlinson .....Col. Tim Brown Keith Szarabajka .....Diplomatic Spook Tim Abell .....Army Intelligence Officer Patrick St. Esprit .....General in Hallway Mike White .....Sfc. Bob White, Mortar Sergeant (as Michael John White) Daniel Roebuck .....Medevac CO Maia Lien .....Army Wife Dan Beene .....Cab Driver (as Danny Beene) 泰勒·玛姆森 Taylor Momsen .....Julie Moore Joshua McLaurin .....Greg Moore (as Josh McLaurin) 戴文·沃克海瑟 Devon Werkheiser .....Steve Moore Billinjer C. Tran .....Viet Minh Sergeant Vien Hong .....Mr. Nik Joseph Tran .....NVA Prisoner Joseph Hieu .....NVA Officer Lam Nguyen .....NVA Soldier with Bayonet Diep Bui .....NVA Wife (as Zoë Bui) Andrew Wallace .....French Bugler Nicholas Hosking .....French Captain Michael Giordani .....French Lieutenant Shepard Koster .....Reporter (as Shep Koster) Kate Lombardi .....Reporter Ingrid Semler .....Reporter Jason Powell .....Sgt. Robert Stokes Doug C. Cook .....Capt. Ray Lefebvre Sean Thomas Bunch .....Trooper on Fire F. Lee Reynolds .....Chopper Crewman Stephen Zapotoczny .....Edwards' Radio Operator Frank Kostenko Jr. .....Foxhole Trooper Ben Allison .....Lt. Cochran (uncredited) Brian Carpenter .....Sec. of Defense Robert McNamara (uncredited) Chris Cate .....Soldier (uncredited) Cliff Fleming .....Capt. Jon Mills (uncredited) Brendan Ford .....Jump Coordinator (uncredited) Kelli Franklin .....Mrs. Charlie Hastings (uncredited) Christian Gibson .....Soldier (uncredited) Edward Gibson .....Soldier (uncredited) William Gibson .....Soldier (uncredited) Justin Gordon .....French Officer (uncredited) Shannon M. Hart .....Army Wife (uncredited) Lyndon Johnson .....Himself (archive footage) (uncredited) Derrell Keith Lester .....Black Private (uncredited) Will Klipstine .....Private Davey (uncredited) Matthew Lang .....1st Lt. John Arrington (uncredited) Danny Le Boyer .....Sergeant (uncredited) Matt Mangum .....Pvt. Soprano (uncredited) Randy Oglesby .....Lt. Col. List (uncredited) Jonathan Parks Jordan .....White Private (uncredited) John Paul Rice .....Pvt. John Henry (uncredited) Keni Thomas .....Sergeant (uncredited) 玛德琳·斯通 Madeleine Stowe .....Julie Moore 制作人 Produced by: Eveleen Bandy .....associate producer Bruce Davey .....producer William Hoy .....associate producer Jim Lemley .....executive producer Danielle Lemmon .....co-producer Stephen McEveety .....producer Arne Schmidt .....executive producer (as Arne L. Schmidt) Randall Wallace .....producer Stephen Zapotoczny .....co-producer 原创音乐 Original Music: Nick Glennie-Smith 摄影 Cinematography: Dean Semler 剪辑 Film Editing: William Hoy .....associate producer 选角导演 Casting: Amanda Mackey Johnson Cathy Sandrich .....(as Cathy Sandrich Gelfond) 艺术指导 Production Designer: Thomas E. Sanders .....(as Tom Sanders) 美术设计 Art Direction by: Kevin Kavanaugh 布景师 Set Decoration by: Gary Fettis 服装设计 Costume Design by: Michael T. Boyd 视觉特效 Visual Effects Supervisor: David Goldberg Kevin Lingenfelser .....Cinesite 副导演\\\/助理导演 Assistant Director: Allan Graf .....second unit director Frank Kostenko Jr. .....Foxhole Trooper Allen Kupetsky .....second assistant director Michelene Mundo .....additional second second assistant director: second unit Nilo Otero .....first assistant director William Purple .....second assistant director: second unit Shannon D. Speaker .....dga trainee (as Shannon Speaker) Jey Wada .....second second assistant director: second unit Kim H. Winther .....first assistant director (as Kim Winther) Lars P. Winther .....additional second second assistant director (as Lars Winther)\\\/first assistant director: second unit (as Lars Winther) 制作\\\/发行 制作公司: Icon Entertainment International Motion Picture Production GmbH & Co. Erste KG [德国] Wheelhouse Entertainment [美国] 发行公司: Ascot Elite Entertainment Group [瑞士] ..... (2002) (Switzerland) (theatrical) Bac Films [法国] ..... (2002) (Switzerland) (theatrical) Concorde Filmverleih GmbH [德国] ..... (2002) (Germany) (theatrical) Concorde Home Entertainment [德国] ..... (2003) (Germany) (DVD) Europa Filmes [巴西] ..... (Brazil) (DVD) Medusa Distribuzione [意大利] ..... (Brazil) (VHS) Nu Visión de Argentina [阿根廷] ..... (Argentina) 派拉蒙家庭视频公司 Paramount Home Video [美国] ..... (USA) (DVD) 派拉蒙影业公司 Paramount Pictures [美国] ..... (USA) (DVD) RCV Film Distribution [荷兰] ..... (Belgium) Soyuz Video [俄罗斯] ..... (Russia) Warner Sogefilms S.A. [西班牙] ..... (Spain) 特技制作公司: CIS Hollywood [美国] ..... (additional visual effects) Cinesite (Hollywood) [美国] ..... (additional visual effects and animation) Digital Domain [美国] ..... (additional visual effects and animation) Full Scale Effects Inc. [美国] ..... (uncredited) 其它公司: All Seasons Transport [美国] ..... craft service Asylum VFX [美国] ..... main titles Columbia Records ..... soundtrack published by Combustion Music [美国] ..... soundtrack published by Legacy Records [美国] ..... soundtrack published by Mary Nelson-Duerrstein & Associates [美国] ..... negative cutting Paskal Lighting [美国] ..... grip and lighting equipment Sony Music Soundtrax [美国] ..... soundtrack published by The Hopeful Dog Cafe [美国] ..... craft service: Georgia Tomkats Catering [美国] ..... catering 上映日期 国家\\\/地区 上映\\\/发行日期 (细节) 美国 USA 2002年2月25日 ..... (premiere) 美国 USA 2002年3月1日 菲律宾 Philippines 2002年3月6日 ..... (Manila) 希腊 Greece 2002年3月8日 英国 UK 2002年3月8日 台湾 Taiwan 2002年3月22日 香港 Hong Kong 2002年3月28日 冰岛 Iceland 2002年3月29日 菲律宾 Philippines 2002年4月10日 ..... (Davao) 丹麦 Denmark 2002年4月12日 比利时 Belgium 2002年4月17日 法国 France 2002年4月17日 荷兰 Netherlands 2002年4月18日 芬兰 Finland 2002年4月19日 埃及 Egypt 2002年4月24日 澳大利亚 Australia 2002年4月25日 新西兰 New Zealand 2002年4月25日 挪威 Norway 2002年5月3日 韩国 South Korea 2002年5月3日 土耳其 Turkey 2002年5月10日 以色列 Israel 2002年5月30日 瑞典 Sweden 2002年5月31日 南非 South Africa 2002年6月14日 日本 Japan 2002年6月22日 科威特 Kuwait 2002年6月25日 爱沙尼亚 Estonia 2002年6月28日 西班牙 Spain 2002年6月28日 德国 Germany 2002年7月4日 瑞士 Switzerland 2002年7月4日 ..... (German speaking region) 奥地利 Austria 2002年7月5日 波兰 Poland 2002年7月12日 立陶宛 Lithuania 2002年7月19日 墨西哥 Mexico 2002年7月19日 捷克 Czech Republic 2002年8月15日 俄罗斯 Russia 2002年8月22日 意大利 Italy 2002年8月23日 阿根廷 Argentina 2002年9月19日 秘鲁 Peru 2002年11月28日 印度尼西亚 Indonesia 2005年2月16日 ..... (TV premiere) 一句话评论 Fathers, Brothers, Husbands & Sons. We were... young, brave, husbands, wives, sons, mothers, daughters, soldiers. 400 U.S paratroopers. 4000 Vietnamese soldiers. 12 000 miles away from home. 1 man led them into battle. 本片是好莱坞关于越战的一次大胆尝试。
——《洛杉矶每日新闻》 幕后制作 本片改编自前美军中将哈罗德·G·摩尔和战地记者约瑟夫·L·加罗威所著的畅销书《我们曾经是战士,而且年轻》(We Were Soldiers Once……And Young),两人都曾亲历书中那场惨烈异常的战斗。
摩尔和加罗威在序言中写道:“我们的一些同胞憎恨那场战争,但憎恶越战的人们无法区分战争和战士。
我们知道越南是什么样子,我们见到的、做过的、谈论的和嗅到的一切在美国国内无法感知。
好莱坞一直在错误的塑造,用政治的利刃向在那场战争中牺牲的兄弟们身上捅刀子。
当战争结束,死去的人无法再站起来,而奇迹般幸存的人将终生无法抚平伤痛,早已同初上战场时的年轻人判若两人。
我们用这个故事向在那场战斗中死在我们枪口之下的北越士兵表达敬意,他们很英勇,他们是可敬的敌人。
我们为他们能魂归故土、光荣下葬而祈祷。
” 兰德尔·华莱士于1993年在机场的书店中发现了这本书,是书名吸引了他。
华莱士在航班上读完了这本书,激动的心情无法平息,决定尝试拍成电影。
他立即同经济人取得了联系,要求寻找享有拍摄权的人,他希望改编成剧本。
情况很快明了,虽然还没有人取得这本畅销书的拍摄权,但作者对电影不感兴趣。
不过,华莱士并没打算放弃,他直接找到了两位作者,并给两人都留下了一封信,信中写道:“瞧,我说的一切都会让我听起来更像是一个好莱坞的说客,所以我不打算多费口舌,你们不认识我,从未听说过我和我的作品。
不过,我愿意将我写过的两个剧本寄给你们,请你们看一下,如果你们喜欢,那么给我电话,我们谈一下这部电影。
”在华莱士交给摩尔和加罗威的两个剧本中,就包括经典之作《勇敢的心》。
两位作者不久便致电给华莱士,同意商谈。
凭借着诚实的人品,华莱士终于赢得了两位作者的信任。
加罗威回忆说:“我们都曾想过,也许直到我们离开人世,这本书才会被改编成电影。
于是当华莱士找到我,我用一个问题来决定是否有继续交谈的必要,我问他是否相信英雄,他的回答很肯定,并告诉我刚刚完成《勇敢的心》。
我看了剧本,认为他是唯一的人选。
” 其实客观的说,加罗威、摩尔和华莱士三人都有着相似之处,那就是另类。
加罗威最终决定告别自己战地记者的生涯;摩尔在战斗中多次拒绝被空运至安全地带;而华莱士毕业于神学院,却是空手道黑带。
华莱士用自己的钱买下了拍摄权,而他身后没有制片公司,也没有签约演员。
后来,这部影片成为了华莱士自己组建的制片公司的第一部电影。
幕后花絮 ·兼任本片军事技术顾问和临时演员的科尼·托马斯(Keni Thomas)曾参加1993年在摩加迪沙的军事行动。
·影片最初完成的胶片长达150个小时,剪辑部门整整看了6天6夜。
·片头的法国号手是由编导兰德尔·华莱士的儿子扮演的。
·片尾曲《Mansions of The Lord》成为非官方的军方哀乐,里根的葬礼上就曾响起这段乐曲。
·片中A-6“入侵者”攻击机的画面最初是为1991年的《捍卫入侵者》拍摄的,在本片开拍的几年前,A-6“入侵者”已经退役,于是无法拍摄这种战机。
·片中第一骑兵师的幸存者曾有幸在本片公映之前观看本片,其中大部分人都在影片开始后30分钟内退场,因为影片相当真实,他们不想重温噩梦。
穿帮镜头 ·摩尔向孩子们道晚安时,上铺的孩子戴着现在款式的棒球头盔。
·当摩尔差点被刺中时,敌方士兵被子弹击中前额,但后来的画面中他的头部没有伤口。
求电影一球成名的经典台词十句
江湖救急
1、Because of the great dream! 人因为梦想而伟大
2、I’LL BE BACK
我会回来的
3、One's confidence can never be violated 一个人的自信永远不可侵犯4、The name in front your shirt is always more important than the one on the back. 你球衣胸前的名字远比后面的名字更重要!5、 Problelly he is watching you right now! 我们之所以要双手向上,并不是要摘到那颗最美丽的星辰。
而是要保持一种向上的心态。
6、Don't you get it
There are two types of people in this world.Those that live in big houses and people like us,who cut their lawns and wash their cars.你还不明白
这个世界上有两种人,一种就是那种可以住花园别墅的人,另一种就是我们这种给那些住花园洋房的人剪草洗车的人。
7、It's your life.Not mine.这是你的生活,不是我的。
8、When your mother walked out on us,I promised God I'd do everything to help you boys follow your dreams.当你们的妈妈离开我们的时候,我向上帝发誓,我要尽我所能,去帮助你们实现心中的梦想。
9、That the ball can travel faster than you.Here,we pass the ball.足球永远比你跑得快,所以,我们需要传球。
10、I don't need an excuse to tell me, 'you're not good enough.' you're the only one, even in that case, I won't admit,我不需要借口,能告诉我‘你不够好的人’只有你一个,即使那样,我也不会承认,
爱国的经典语录有哪些
中国的就不说了,太多了 1 推荐电影-<爱国者> 剧情介绍 在他们成为士兵前,他们是都是家庭中的一员;在他们成为传说之前,他们都是英雄;在一个国家诞生之前,必须有一场为自由而打的战争…… 故事发生在18世纪70年代的美国独立战争前夕,当1763年漫长的英国对法国和印第安人的殖民扩张战争终于结束,曾经是战斗中的英雄本杰明?马丁(梅尔?吉卜森 饰)也回到了他的南卡罗莱纳州的农场,战争的残暴使他厌恶,他希望从此和妻子孩子过上平静安静的生活。
然而,在战争之后,英国统治者并没有报答曾经为他们而战的殖民地的侨民们,相反为了进一步巩固对殖民地的绝对统治,开始采用高压手段剥夺当地人民的自由权力,征收众多不合理的高额税赋,殖民地的移民们开始了反抗。
本杰明并不想参加他们的斗争,直到他的妻子死去留给他5个孩子,眼前的现实和悲剧使本杰明开始转变,心灵遭受着冲击,但是过去战争中的残暴场面依然不断地困扰着他。
这时,他的他儿子杰布列却没有丝毫犹豫地开始投入到了争取自由和独立的斗争中,但当英军大举入侵而威胁到他的家园还杀死了他的二儿子时,他发现唯一能保护家园和家人的方式,就是全力捍卫年轻人民的自由。
战争已经不可避免,一个新的独立的国家正要诞生,本杰明决定跟随儿子而去…… 2.《勇敢的心》 威廉·华莱士于1272年生于艾尔德斯莱,父亲是苏格兰贵族詹姆斯·斯特沃特的佃农,叔叔是教区的神父。
华莱士的父亲组织了一个秘密抵抗组织,他带领手下人奋勇征战,打击英格兰侵略者。
可是没过多久,父亲就被英国人处死了,华莱士也被叔叔带走了,告别了这个令人悲伤和恐怖的家乡。
从此,华莱士被叔叔抚养成人,叔叔不但教给他很多知识,还教他学习武术。
时光荏苒,已经长大成人的华莱士学成回到故乡,在那里,他重遇到了美丽的邻家女孩梅伦,两人一见钟情,在雨天的高原上,他们俩骑在一匹马上漫步,秘密结婚。
就在这一对甜蜜的恋人沉浸在婚姻的幸福中时,梅伦却被英军野蛮抢走并遭杀害。
华莱士痛彻心扉,决心向英国殖民者报仇。
在他的带领下,广大村民揭竿而起,屡战屡胜。
狡猾的苏格兰贵族罗伯做梦都想成为苏格兰领主,在其父布斯的怂恿下,他假意与华莱士联盟。
勇猛的华莱士很快就击退了前来挑衅的英军,由于巨大的贡献,他被封为爵士,并被任命为护国公。
但不久,他却失望地发现这些苏格兰贵族要的只是个人利益,丝毫不关心人民和国家前途。
英王爱德华为了缓和局势,派王妃伊莎贝拉前去和谈。
但由于爱德华根本不考虑人民的死活,只是单纯想收买华莱士,谈判失败了。
恼羞成怒的英王企图汇合爱尔兰军和法军共同包围华莱士的军队,伊莎贝拉发现真相后赶紧送信给华莱士。
此时,情况十分危急,贵族们慌作一团。
华莱士毅然领兵出战,却意外地发现好朋友罗伯竟与英王勾结,重情义的他不禁深受打击。
伊莎贝拉为华莱士的正气和勇敢所吸引,向他吐露心声,两人坠入爱河。
英王再次设下圈套,提出和谈,华莱士明知此去凶多吉少,但为了人民能够得到和平,他依然赴约。
英王爱德华的阴谋最终得逞,抓住了华莱士。
此时,罗伯已深深地看透父亲不正派的做法,并感到怒不可遏。
华莱士被判死刑,伊莎贝拉百般努力却毫无作用,在英王临死前,她告诉英王她怀的是华莱士的骨肉,而这个孩子不久将成为新的国王。
华莱士自由的精神感染了所有人。
不久,罗伯高呼着为英雄华莱士报仇的口号,英勇地继承了华莱士的遗志对抗英军。
1314年,苏格兰军队在艰苦的环境下,以少胜多,为自己取得了最后的胜利。
我认为很不错的电影
爱情呼叫转移里的经典台词
我不是随便的人,我随便起来就不是人.1,徐峥想离婚,徐妻要他给个理由先。
徐峥:你在家里面永远穿这件紫色的毛衣,我最烦紫色知道吗
我讨厌看见紫颜色;刷牙的杯子得放在格架的第二层,连个印儿都不能差;牙膏必须得从下往上挤,那我从当中挤怎麽了
我愿意从当中挤怎麽了
每星期四永远是炸酱面、电视剧、电视剧、炸酱面;还有,你吃面条的时候,能不能不要嘬著那个面条一直打转转
2,徐峥和警花范冰冰吃饭。
徐:你们平时审犯人会动粗吗
范:当然不会,这是纪律。
徐:那你会用审犯人的招对付你男朋友吗
范:得分事儿。
徐:假如他藏私房钱呢
范:他不敢。
徐:我是说假如。
范:没假如。
徐:要是他有外遇呢
范:想死就去。
3,道哥扮演贼在打电话。
刘:我给你讲,还是郭老师说的对,我就仅比那超人差那麽一点儿,那就是因为我把裤衩穿在里边了。
什麽
飞毛腿没有
发到指定位置,爱国者是导弹,不是MP3,聼明白了没有。
4,徐峥、黄圣依泡吧。
徐:你手机。
黄:不接。
徐:谁啊
黄:这时候还有谁啊
我妈。
徐:那你不接吗,他担心怎麽办
黄:接了,更担心。
黄:你离婚以後交往过多少女人。
徐:像这麽玩儿,还是第一次。
黄:我靠,我是沙发,我们结婚吧,天亮就去登记。
黄:老公,老公,说你呢
5:徐峥在网吧买啤酒 一老大妈:你也是来找孩子的
徐:哦,是。
大妈:儿子还是闺女
徐:闺女。
大妈:闺女,早被人糟蹋了吧,唉~~~~~~。
6,徐峥、宁静看房子,一段有关於挑房子和挑男人关系的对话。
售楼小姐:这是我向你们推荐的户型。
宁:怎麽样
徐:我觉得还行。
宁:徐朗,这是给自己买房子,可不是给公家看写字楼,这只有行或者不行,没有还行。
徐:我是说看上去……,还是聼你的吧。
宁:看上去空间倒是挺充裕的,就像你们男人标榜自己的胸怀一样。
只是桌椅、板凳、沙发的比例也比真正的小,当你把真正的沙发买回来的时候会发现,根本就放不进去。
宁:所有这些地灯都将永远是摆设,你什麽时候见过一个男人结婚以後还和结婚以前一样拼命给老婆买东西的呢
售楼小姐:对啊
哎~不对。
售楼小姐:我们这个是精装修的房,厨房还有卫浴的装修规格已经写在合同里了,这个你们请放心。
徐:不错…… 宁:同样的品牌,价钱可以差出三四倍。
开发商用的永远是名牌~~~~~~~里头最廉价的一款。
就像每个男人的承诺都特别美好,可是实施起来呢~~~~~你说呢
售楼小姐:我们还随房送一套家具,你看,我们这家具跟这户型配得多好
宁:就是要注意家具摆放的位置,当你真正使用起来的时候,没人会这麽摆放,可是当你把家具挪走的时候,你会发现所有的管线都不对,最後是什麽也放不进去。
就像你们男人,呵呵~~外面穿的光鲜,不见得回家就不乱扔袜子,其实挑房子就和挑男人一样的。
售楼小姐:我们是请海外专业的园艺设计师设计的花园,我们这个设计是在国外拿过奖的。
宁:这些树都是从别处挪过来的,就像一时冲动的感情,看著好看,一个月之内全死。
看见没,我说东边有加油站的吧,晚上上这儿加油的车肯定很多,等著失眠吧
售楼小姐:二位做好决定了吗
宁:知人知面不知心,我觉得买房子至少还要来两趟。
一趟晚上来,看看周边的照明情况、夜间的噪音情况;另一次就是雨天来,看看防水处理。
售楼小姐:我们的房子卖的非常好,如果二位真想买的话,希望能早做决定。
宁:呵呵~~天天催著你结婚的男人,要麽是情圣,要麽就是骗子。
刚刚开盘的房子不可能有好的,更不可能卖得很快,好房子都留著慢慢放。
售楼小姐这麽说,只不过是想让咱们紧张。
售楼小姐拂袖而去。
徐:你看你把人给气走了。
宁:至於吗
不心虚怎麽气得走啊
宁:你看,这小区两边的峡谷景观就像两条河流,中间的草坪就像湖泊,远处的高尔夫球场就像海洋,而我呢,就是这河流汇成的湖泊,最後还得流向那海洋。
整个一个~~~双向景观大宅。



