
贵阳话<败类>这歌曲太霸气了外省人听过吗
v587 是真的 绝对有听过的 虽然唱的都是实话 但让外省的怎么看贵州人
方言歌曲败类
关于日本语的起源有多种理论。
许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。
日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。
也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。
尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于汉语。
汉语书写在五、六世纪某个时候被介绍到日本去时,日本用从汉字改变而来的平假名和片假名这两个语音书写体对汉语书写体进行了补充。
日本现仍有许多当地方言。
在诸如广播、电视和电影等大众媒体的影响下,以东京话为基础的标准日语已逐渐推广到整个国家,但特别的是,京都和大阪人所讲的方言继续保持繁荣,并保留着其威望。
关于日本语的起源有多种理论。
许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。
日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。
也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。
尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于汉语。
汉语书写在五、六世纪某个时候被介绍到日本去时,日本用从汉字改变而来的平假名和片假名这两个语音书写体对汉语书写体进行了补充。
日本现仍有许多当地方言。
在诸如广播、电视和电影等大众媒体的影响下,以东京话为基础的标准日语已逐渐推广到整个国家,但特别的是,京都和大阪人所讲的方言继续保持繁荣,并保留着其威望。
日本古代只有语言没有文字。
到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己 的语言。
最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。
这些汉字后来逐渐演 变成假名。
“假”即“借”,“名”即“字”。
只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名” 那些直接沿用其音、形义的汉字叫真名。
这样,一篇文章中并用真名、假名,显得非常混乱。
而且假名 要借用的同音汉字很多,加上汉字笔划多,用起来很不方便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的
败类的全部歌词
我们不得文化,也不懂hiphop就只会在只个地方批渣批渣就是两个那抓还有两张嘴巴看不顺眼嘞东西就是一阵乱骂市区嘞交通还真**嘞怪打车居然不得两只脚杆走得快车子多得让人觉得有点意外
如何评价方言说唱歌曲《败类》
你说的是贵阳那个《败类凌飞》吗
感觉有一点负能量,虽然揭露的是社会现实,不过都是社会阴暗面,而且语言很粗俗。
因为语言太粗俗,所以尽管有一定道理,但是上不得台面,那些文字很多地方都会被“河蟹”掉的
求台湾makiyo的一首歌的歌名,歌词大概是:“败类,你这个败类。
。
。
”
歌名:走开你哪位词曲:小演唱:川岛茉树专辑名称:魔术代发行日:2004年7月9日这个败类这个败类留长发拚命爱耍帅讲别扭脾气有够坏装模作样就属你最屎长手长脚又要装可爱败类你这个败类你这个败类你这个败呀呼你这个败类你这个败类摔个跤居然流眼泪嘟着嘴好可怜只差没叫妈妈从小就要立志吃软饭可是怎么看你都像妈咪boy这个败类这个败类求求你别再靠近我我的家里穷又不爱娘娘腔把不到就对我骂脏话还好我没有煞到这个窝囊废败败败败类你这个败呀呼败败败败类你这个败类你这个败类败类败败败类败类败类吃奶嘴应该就是这个了。



