
求德语和法语的搞笑小品台词(用中国字去说外语的调),最好能跟《武林外传》的人物能靠上谱的
法语有笨猪傻驴(你好的意思)还有法语的香水念起来像扒粪~
武林外传无双对展堂(那个锦衣卫)睡的那个“无胡西弄”是日语吗
不是日语,是上海话,意思是“吾老欢喜侬”,就是我很喜欢你的意思哈。
武林外传台词翻译 日语
小郭:本当に绮丽に眉、唇、白い歯、まなんと美しいしょう
无双:うん、まあまあ、港は三番だから。
あの、あなたのメイクと格好は可爱いわよ。
小郭:まあ、とんでもないわ、亚は九番ですので、自分の両手に頼っているわ。
秀才:そちらはなんなんだ。
小郭:あなたの美しさが中から外へ血液の流れもよくいい颜色をしているわ、上品で纯洁さで人に好かれるはずだわ。
无双:あなたの美は骨から皮肤まで、天地を感动させ、この情けは追って见れば分かるわ。
小郭:やはり、あなたが绮丽だわ。
无双:あなたは本当に绮丽、あなたの家族の全员もよ。
小郭:あなたのね素质がとてもいいわ。
无双:あなたがスタイルが抜群だわ。
小郭:あなたの皮肤の艶が言叶では表现も出来ないだわ。
无双:あなたの髪の毛の质はいいわ。
小郭:あなたはすべてがいい、唯一の欠点は目立つことだ、交通事故を起こしやすいのよ。
无双:あなたの欠点と言えば、完璧だね。
完璧すぎで、人に后悔をさせるほどだわ。
小郭:何を后悔するの? 无双:生き受けは间违ったのよ、いいDNA に恵まれなかったことよ。
秀才:まあまあ、お互いに远虑はよせ、亲友(身内)ではないか、私は二人とも美しいと思う。
(郭祝:あっちへ行け
消えて )
小郭:これで、済むと思うのか
秀才:他に何をしたいのか
小郭:あなたが彼女かあたしか、一人を选んで。
无双:选んだ者は残って、もう一人は・・・小郭:死ねば 无双:死ね死ねって、谁かが谁に恐れるか 小郭:山を押しつけ、海をひっくり返す无双:おいといてやるから 秀才:もう、いい。
孔子が以前言ったことがある:3人で行けば、必ず我妻がいる。
小郭:うん
きっと、わが师匠がいるわ。
秀才:元々いいことなのに、一人は妻一人は妾で、争うことはないのに、本当にわがままで、自分のことしか考えていないからね。
小郭:爱情がそのとおり利己的です。
早く决めて
秀才:それじゃあ、芙ちゃんを选ぶ、先着顺にするから、 无双:无双の命が薄く、お先に行くわ、あなた二人に何时までも何时までも仲良く、そして、子孙が死に绝えて血繋がりが途绝するように愿う。
(无双がで首をつる) 秀才:无双ちゃん、无双ちゃん、君を君を选ぶから、だめ
だめ
君を选ぶから、いいでしょう、芙ちゃん~~ 小郭:いいわ、私はあなた达に好きにさせるから。
一日も早くお子様が生まれるように、そして、年配者が年少者の葬仪を先に送るように愿う。
(小郭自杀) 秀才:芙ちゃん、もう、いい
仆が死ねばいいでしょう
武林外传游戏纪念视频《剑之意念》背景音乐的那首日语歌叫什么名字
七龙珠GT主题曲 - DAN DAN 心魅かれてく 歌词,这个问题的第一个回答中的第一个:或这里:



