欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 老无所依台词中英

老无所依台词中英

时间:2016-05-11 10:39

老无所依的英文经典台词

Llewelyn Moss: If I don't come back, tell mother I love her.   Carla Jean Moss: Your mother's dead, Llewelyn.   Llewelyn Moss: Well I'll tell her myself then.  卢埃林·摩斯:如果我再也回不来了,告诉妈妈我爱她。

  卡拉·吉恩·摩斯:卢埃林,你妈妈已经死了。

  卢埃林·摩斯:那我还是自己告诉她吧。

  Anton Chigurh: What's the most you ever lost on a coin toss.   Gas Station Proprietor: Sir?   Anton Chigurh: The most. You ever lost. On a coin toss.   Gas Station Proprietor: I don't know. I couldn't say.   [Chigurh flips a quarter from the change on the counter and covers it with his hand]   Anton Chigurh: Call it.   Gas Station Proprietor: Call it?   Anton Chigurh: Yes.   Gas Station Proprietor: For what?   Anton Chigurh: Just call it.   Gas Station Proprietor: Well, we need to know what we're calling it for here.   Anton Chigurh: You need to call it. I can't call it for you. It wouldn't be fair.   Gas Station Proprietor: I didn't put nothin' up.   Anton Chigurh: Yes, you did. You've been putting it up your whole life you just didn't know it. You know what date is on this coin?   Gas Station Proprietor: No.   Anton Chigurh: 1958. It's been traveling twenty-two years to get here. And now it's here. And it's either heads or tails. And you have to say. Call it.   Gas Station Proprietor: Look, I need to know what I stand to win.   Anton Chigurh: Everything.   Gas Station Proprietor: How's that?   Anton Chigurh: You stand to win everything. Call it.   Gas Station Proprietor: Alright. Heads then.   [Chigurh removes his hand, revealing the coin is indeed heads]   Anton Chigurh: Well done.   [the gas station proprietor nervously takes the quarter with the small pile of change he's apparently won while Chigurh starts out]   Anton Chigurh: Don't put it in your pocket, sir. Don't put it in your pocket. It's your lucky quarter.   Gas Station Proprietor: Where do you want me to put it?   Anton Chigurh: Anywhere not in your pocket. Where it'll get mixed in with the others and become just a coin. Which it is.   [Chigurh leaves and the gas station proprietor stares at him as he walks out]  安东·齐格:通过投硬币决定的事情里,你觉得自己失去最多的是什么

  加油站经营者:你说什么

先生

  安东·齐格:失去最多的,投硬币的时候。

  加油站经营者:我不知道,想不起来了。

  (齐格从柜台找回的零钱里拿出一枚硬币,弹起落下后,他用手盖住了它)  安东·齐格:猜猜。

  加油站经营者:猜

  安东·齐格:是的。

  加油站经营者:为什么

  安东·齐格:你就猜吧。

  加油站经营者:好吧,如果猜也可以,我得知道为了什么。

  安东·齐格:你只管猜,我不能告诉你,否则不公平。

  加油站经营者:我根本就不需要猜。

  安东·齐格:不,你需要。

你刚刚在这里赌上了你的一生,只是你还不知道而已。

你知道这枚硬币的年份吗

  加油站经营者:不知道。

  安东·齐格:1958年,所以它已经整整做了22年的旅行才抵达这里,现在,它在这里,有正面也有背面,所以你只管猜就对了。

  加油站经营者:好吧,我想知道我能赢得什么。

  安东·齐格:任何东西。

  加油站经营者:怎么可能

  安东·齐格:你可以赢得任何东西,猜吧。

  加油站经营者:好吧,我选正面。

  (齐格移开了自己的手,发现硬币确实正面朝上)  安东·齐格:做得好。

  (加油站经营者紧张地拿走了显然他认为自己已经赢下的那枚25美分硬币和一堆找头,这时齐格开了口)  安东·齐格:别把它放到你的口袋里,先生,别把它放到你的口袋里,那是你的幸运硬币。

  加油站经营者:那你想让我把它放到哪儿

  安东·齐格:任何地方,只要不是口袋,因为在那里它会与其它硬币混在一起,成为一枚普通的硬币,它不应该得到这种待遇。

  安东·齐格:其实它本来就是。

  (齐格离开了,加油站经营者一直瞪着他走出去)  Wendell: You know, there might not have been no money.   Ed Tom Bell: That's possible.   Wendell: But you don't believe it.   Ed Tom Bell: No. Probably I don't.   Wendell: It's a mess, ain't it, sheriff?   Ed Tom Bell: If it ain't, it'll do till the mess gets here.  温德尔:你知道的,那里不可能没有钱。

  爱德·汤姆·贝尔:完全有可能。

  温德尔:但是你不相信我说的。

  爱德·汤姆·贝尔:是的,可能我确实不相信。

  温德尔:一片混乱,不是吗

长官

  爱德·汤姆·贝尔:即使不是,这里也迟早会变得一片混乱。

  Wendell: You think this boy Moss got any notion of the sorts that're huntin' him?   Ed Tom Bell: I don't know, he ought to. He's seen the same things I've seen, and it's certainly made an impression on me.  温德尔:你认为这个叫摩斯的人,知道有人在追杀他

  爱德·汤姆·贝尔:我不知道,不过他应该知道,他能看到我看到的事情,这让我真的留下了非常深刻的印象。

  Man who hires Wells: Just how dangerous is he?   Carson Wells: Compared to what? The bubonic plague?  雇用韦尔斯的男人:他到底有多危险

  卡森·韦尔斯:那得看跟什么比

黑死病

老无所依经典对白!!一定要经典

(双语)

Llewelyn Moss: If I don't come back, tell mother I love her.Carla Jean Moss: Your mother's dead, Llewelyn.Llewelyn Moss: Well I'll tell her myself then.卢埃林·摩斯:如果我再也回不来了,告诉妈妈我爱她。

卡拉·吉恩·摩斯:卢埃林,你妈妈已经死了。

卢埃林·摩斯:那好吧,我会亲自告诉她的。

Anton Chigurh: What's the most you ever lost on a coin toss.Gas Station Proprietor: Sir?Anton Chigurh: The most. You ever lost. On a coin toss.Gas Station Proprietor: I don't know. I couldn't say.[Chigurh flips a quarter from the change on the counter and covers it with his hand]Anton Chigurh: Call it.Gas Station Proprietor: Call it?Anton Chigurh: Yes.Gas Station Proprietor: For what?Anton Chigurh: Just call it.Gas Station Proprietor: Well, we need to know what we're calling it for here.Anton Chigurh: You need to call it. I can't call it for you. It wouldn't be fair.Gas Station Proprietor: I didn't put nothin' up.Anton Chigurh: Yes, you did. You've been putting it up your whole life you just didn't know it. You know what date is on this coin?Gas Station Proprietor: No.Anton Chigurh: 1958. It's been traveling twenty-two years to get here. And now it's here. And it's either heads or tails. And you have to say. Call it.Gas Station Proprietor: Look, I need to know what I stand to win.Anton Chigurh: Everything.Gas Station Proprietor: How's that?Anton Chigurh: You stand to win everything. Call it.Gas Station Proprietor: Alright. Heads then.[Chigurh removes his hand, revealing the coin is indeed heads]Anton Chigurh: Well done.[the gas station proprietor nervously takes the quarter with the small pile of change he's apparently won while Chigurh starts out]Anton Chigurh: Don't put it in your pocket, sir. Don't put it in your pocket. It's your lucky quarter.Gas Station Proprietor: Where do you want me to put it?Anton Chigurh: Anywhere not in your pocket. Where it'll get mixed in with the others and become just a coin. Which it is.[Chigurh leaves and the gas station proprietor stares at him as he walks out]安东·齐格:通过投硬币决定的事情里,你觉得自己失去最多的是什么

加油站经营者:你说什么

先生

安东·齐格:失去最多的,投硬币的时候。

加油站经营者:我不知道,想不起来了。

(齐格从柜台找回的零钱里拿出一枚硬币,弹起落下后,他用手盖住了它)安东·齐格:猜猜。

加油站经营者:猜

安东·齐格:是的。

加油站经营者:为什么

安东·齐格:你就猜吧。

加油站经营者:好吧,如果猜也可以,我得知道为了什么。

安东·齐格:你只管猜,我不能告诉你,否则不公平。

加油站经营者:我根本就不需要猜。

安东·齐格:不,你需要。

你刚刚在这里赌上了你的一生,只是你还不知道而已。

你知道这枚硬币的年份吗

加油站经营者:不知道。

安东·齐格:1958年,所以它已经整整做了22年的旅行才抵达这里,现在,它在这里,有正面也有背面,所以你只管猜就对了。

加油站经营者:好吧,我想知道我能赢得什么。

安东·齐格:任何东西。

加油站经营者:怎么可能

安东·齐格:你可以赢得任何东西,猜吧。

加油站经营者:好吧,我选正面。

(齐格移开了自己的手,发现硬币确实正面朝上)安东·齐格:做得好。

(加油站经营者紧张地拿走了堆成小山一样的硬币,而他显然认为齐格嘴中的任何东西,指的就是这个)安东·齐格:别把它放到你的口袋里,先生,别把它放到你的口袋里,那是你的幸运硬币。

加油站经营者:那你想让我把它放到哪儿

安东·齐格:任何地方,只要不是口袋,因为在那里它会与其它硬币混在一起,成为一枚普通的硬币,它不应该得到这种待遇。

(齐格离开了,加油站经营者一直瞪着他走出去)Wendell: You know, there might not have been no money.Ed Tom Bell: That's possible.Wendell: But you don't believe it.Ed Tom Bell: No. Probably I don't.Wendell: It's a mess, ain't it, sheriff?Ed Tom Bell: If it ain't, it'll do till the mess gets here.温德尔:你知道的,那里不可能没有钱。

爱德·汤姆·贝尔:完全有可能。

温德尔:但是你不相信我说的。

爱德·汤姆·贝尔:是的,可能我确实不相信。

温德尔:一片混乱,不是吗

长官

爱德·汤姆·贝尔:即使不是,也会有混乱找到这里的。

Wendell: You think this boy Moss got any notion of the sorts that're huntin' him?Ed Tom Bell: I don't know, he ought to. He's seen the same things I've seen, and it's certainly made an impression on me.温德尔:你认为这个叫摩斯的人,知道有人在追杀他

爱德·汤姆·贝尔:我不知道,不过他应该知道,他能看到我看到的事情,这让我真的留下了非常深刻的印象。

Man who hires Wells: Just how dangerous is he?Carson Wells: Compared to what? The bubonic plague?雇用韦尔斯的男人:他到底有多危险

卡森·韦尔斯:那得看跟什么比

黑死病

谁知道老无所依的英文名字啊

No Country for Old Men

翻译《老无所依》的简介(汉译英)

In 1980 American, Mexican frontier bleak, barbaric village there narcotics, the violence will wreak havoc time narcotic transaction large amount money some people to roll up like a mat the ill-gotten wealth to slip away the underworld gang people to bleed pursue kill are writing originally with the Texas dialect describe one to make one glance at west unforgettable US on picture scroll this land the emerging violence strength to let the 19th century underworld gang senior fable pale by comparison compare truly formerly “pan for gold the age western” this movie west to describe even more are wild and the fearsome violence scene may use the rivers of blood, the skeleton to spread wildly described.

100部电影大合集里的电影的名字

钢琴课2.迁徙的鸟(纪)3.敲开天堂的门4.这手不太冷5.守望者6.怦然7.机器人总动员8.生人勿进典版)9.蓝宇10.天空之城11.两小无猜197112.美国往事13.悬崖上的金鱼姬14.倩女幽魂15.毕业生16.天使爱美丽17.僵尸肖恩18.喜剧之王19.世界上最快的印第安摩托车20.猜火车21.低俗小说22.小武23.风柜里来的人24.上帝之城25.贫民窟里的百万富翁26.午夜牛郎27.淘金记28.雨中曲29.阳光灿烂的日子30.飞越疯人院31.阿拉伯的劳伦斯32.阿甘正传33.美国丽人34.罗拉快跑35.兰戈36.星球大战237.黑客帝国38.野兽家园39.骗中骗40.两杆大烟枪41.新桥恋人42.V字仇杀队43.银河系漫游指南44.第五元素45.伯恩的身份46.盗梦空间47.飞行家48.现代启示录49.野战排50.2001漫游太空51.电子世界争霸战52.蝙蝠侠之黑暗骑士53.阳光小美女54.小鞋子55.西北偏北56.老无所依57.终结者258.伴我同行59.洛奇60.梦之安魂曲61烈火战车62.角斗士63.与狼共舞64.肖申克的救赎65.荒野生存66.活着67.海洋(纪录片)68.潘神的迷宫69.老无所依70.乱71.银翼杀手72.细细的红线73.黑鹰坠落74.猎鹿人75.战场上的快乐圣诞76.美丽人生77.辛德勒的名单78英国病人79.拆弹部队80.拯救大兵瑞恩81.勇敢的心82.日落黄沙83.疤面煞心85.大白鲨86.杀死比尔287.异形288.鬼子来了89.无耻混蛋90.勇闯龙潭91.龙争虎斗92.狗镇93.出租车司机94.红高粱95.霸王别姬96.天堂之日97.断背山98.迷失东京99.颐和园100.恐惧的代价101..东京物语102.大路103.孩子们再见

悬赏英文版电影 I am lengend

I Am Lengend 我是传奇由 的主角演员 “Will” Smith 主演的。

非常好看。

然后,不知道是导演还是他本人独爱 Bob Marley 的歌,整个影片好像有三四次放得是他的 BGM。

第一次是 Three Little Birds,XD 我一下子就听出来了然后翻开 Foobar 在自己电脑上温习……后面还有一首 Shir It Up,片尾还有一首。

整部影片非常的安静,就跟一样。

推荐下载清晰版本观看。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片