
英文小说flipped(怦然心动)中英文对照1
英文小说flipped(怦然心动)原文1All I've ever wanted is for Juli Baker to leave me alone. For her to back off — you know, just give me some space.It all started the summer before second grade when our moving van pulled into her neighborhood. And since we're now about done with the eighth grade, that, my friend, makes more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort.She didn't just barge into my life. She barged and shoved and wedged her way into my life.Did we invite her to get into our moving van and start climbing all over boxes? No! But that's exactly what she did, taking over and showing off like only Juli Baker can.My dad tried to stop her. “Hey!” he says as she's catapulting herself on board. “What are you doing? You're getting mud everywhere!” So true, too. Her shoes were, like, caked with the stuff.She didn't hop out, though. Instead, she planted her rear end on the floor and started pushing a big box with her feet. “Don't you want some help?”She glanced my way. “It sure
(急)求电影《借刀杀人》中的经典台词(需要中英文对照的)
flipped classroom是什思: phr. 翻转课堂翻转课堂是一种学生自老师辅导相结合的学习模式生在家观学视频学习新的知识,而原来需要带回家做的作业则改为在课堂上进行,老师的主要任务不是讲授,而是对学生提供更多有针对性的辅导,同时学生之间还能有更多的交流。
《鲁滨逊漂流记》英文版的好词好句摘抄。
我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝阻。
我的这种天性,似乎注定了我未来不幸的命运。
my father is willing to completely disregard, even defy fuming, totally did not listen to the mother and begged friends discouraged. I have this instinct, it seems doomed to a tragic fate of my future.2.我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。
my filial son, the parents abandoned, not the vocation, God would punish me so quickly, it is to be exactly as it should be.3.唉
人在恐惧中所作出的决定是多么荒唐可笑啊
凡是理智提供他们保护自己的种种办法,一旦恐惧心占了上风,他们就不知道如何使用这些办法了。
woe! People in fear of how ridiculous ah! Any reason to provide them all the way to protect themselves, once the heart of fear prevailed, they will not know how to use these methods.4尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰。
这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余。
in particular, in this unfortunate situation, God guide me to know him, for his blessing, it gave me great comfort. This happy enough to compensate I have suffered and may suffer from all have more unfortunate.好词摘录: 搁浅、兜底、吞噬、烟波弥漫、泅水、山坳、恭顺、惊魂甫定、斑斑印记 好句摘录: 我简直吓坏了,呆呆地占在那里,就象挨了一个晴天霹雳。
看到这情景,我怒不可遏,早把恐惧置之度外。
我在心里发誓:下次再看到这种暴行,一定不放过他们
好段摘录: 这里地上结满了许多瓜类,树上挂满了一串串的葡萄,有数有大,还有黄灿灿的柠檬。
我顺着果园的斜坡望去,到处是一片清新翠绿的美景,这是我心里充满了喜悦,顿时感到自己成了这块富饶的土地的无可争辩的主人。
不料忽然有一个声音叫我的名字:“鲁宾逊,可怜的,鲁宾逊,你到什么地方去啦
”我从万分惊疑中醒来,定眼一看,原来是“波儿”在叫我,使我分外高兴。
“波儿”嘴里那些带点忧伤调子的话都是我平时教它的。
现在我劫后余生,它又飞到我手上,亲切地重复着那些它并不太懂的话语,使人倍感亲切和温暖。
你们要是看到我用饭的情景,一定会羡慕不已:我俨然是全岛的君王,一个人高高坐在上面。
“波儿”仿佛是我的宠臣,只有它才有权跟我说话,我那只狗仿佛是一位又老又忠实的臣子,而那些猫呢,则像顺民一样分坐在两边。
尽管我在岛上有无上的权威,可是实际上我那一身穿戴已经到了不堪入目的地步。
有时我把自己打量一下也不禁会哑然失笑。
Good word excerpt:Stranded, transparency, phagocytosis, the diffuse, swimming, mountain, submissive, at this moment, with markGood sentence excerpt:I was terrified, foolishly accounted for in there, like a bolt from the blue to a.See this scene, I was furious, leave early to fear. I swear: next time again see such cruelty, must not let them!Good excerpt:Here the ground covered with many melons, tree hung bunches of grapes, several large, there are bright yellow lemon. I looked down the slope orchard, everywhere is a fresh and green beauty, this is my heart filled with joy, suddenly feel myself into the fertile land beyond all dispute master.And suddenly there was a voice calling my name: Robinson, poor, Robinson, where did you go? I woke up from a very surprised, looked, originally is the wave in me, make me happy. Wave mouth those a bit sad tone words are all I teach it. Now I be a survivor of a disaster, it flew into my hand, affectionately repeating those it doesn't understand the words, make people feel warm and warm.If you saw me with scenario, would envy: I like the king, a person sitting up so high. Wave as if it is my favourite, only it has the right to speak to me, my dog is like an old and faithful servant, while those of a cat, as docile as sitting on both sides. Although I have the supreme authority on the island, but in fact I dressed was not fit to be seen. Sometimes I look at also can not help but can't help laughing.如有帮助望采纳
谁有美国电影怦然心动全部台词
纯英文或是中英对照都可以,请谢谢了
本片的中英对照完整台词,见附件。
Flipped.2010.chs_eng.txt大小:94.32K|所需财富值:5 已经过百度安全检测,放心下载点击下载下载量:18
有哪些经典的英文原著书适合英语初学者阅读
第一类:小说1 Harry Potter and the Sorcerer's Stone《哈利波特与魔法石》难度:二星第一本,是陪我们从小到大的哈利波特系列。
这个故事,想必大家都非常熟悉,而它的英文原版,非常的适合我们在看英文原版时入门阅读用。
故事充满了浓浓的“爱”和“友谊”,还有J.K.罗琳加入其中的魔法。
读者在领略罗琳创造的魔法世界时,也有了更广阔的想象空间。
看完这本,还可以看看Harry Potter and the Chamber of Secrets(哈利波特与密室)和Harry Potter and the Prisoner of Azkab(哈利波特与阿兹卡班的囚徒)噢。
2 The old man and the sea 《老人与海》难度:二星简介: 这是一本经典名著,但是它却并不枯燥难懂。
我们的语文课本选录过里面的篇章,现在,我们可以读读原版。
海明威的特点是用词简单易懂,且篇幅不长,以短篇居多,因此非常适合我们阅读。
这本书会让我们了解什么是真正的硬汉,也会给我们力量。
还记得那句话吗
Man is not made for defeat.A man can be destroyed but not defeated.相信看了这本,你还会想看看海明威其他的作品。
3 The house on mango street 《芒果街上的小屋》难度:二星一本优美纯净的小书,如诗一般,用词不难却优美。
故事讲述了居住在芝加哥拉美移民社区芒果街上的女孩埃斯佩朗莎生的故事。
她以同情心和对美的感觉力,用清澈的眼打量周围的世界,用稚嫩的语言讲述成长和沧桑,讲述生命的美好与不易,讲述年轻的热望和梦想。
4 Flipped《怦然心动》难度:二星你看过电影《怦然心动》吗
这本便是同名电影的原著小说。
它讲述了一个单纯美好的故事,里面有美好的田园风光和校园生活,还有属于布莱斯和朱莉的故事。
小说要比电影有意思很多,相信你看的时候一定会笑出声来。
叙述以男孩和女孩视角的章节交错进行,画面感很强。
5 Pride and Prejudice - Jane Austin 《傲慢与偏见》难度:三星这本书是简奥斯汀的经典代表作,也是她最为人喜爱且流传最广的作品。
这位杰出的英国女作家,关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,她以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字,真实地描绘了她周围世界的小天地。
6 The Hunger Games 饥饿游戏难度:三星又是一本改编成了同名电影的原著小说。
在荒蛮的野外环境中,每个人都想置你于死地,你能靠自己的力量生存下来吗
24人参加竞赛,只有一人能够存活。
抽签日那天,凯特尼斯的人生彻底改变了…书中的故事饱满而扣人心弦。
自美国出版以来,它就畅销不衰,佳评如潮。
英文原版难度适宜,对于想靠原版书提高英语的同学们,再适合不过了。
第二类:绘本7 The little word of Liz Climo你今天真好看难度:一星这本画风萌系、温暖的治愈系绘本,收录了莉兹·克里莫150多张逗趣漫画。
画中的故事简单却动人,围绕着各种萌萌的小动物展开,有兔子,蜥蜴,棕熊,企鹅等。
简短有趣的句子配上可爱清新的漫画,很快就可以看完。
8 Hyperbole and a Half-Allie Brosh 我幼稚的时候好有范难度:一星比尔盖茨2015年的推荐书单里就有这本奇特的小书。
他说道“你会希望小说更长,因为这些故事很有趣,很睿智。
”它故事短小,画风奇特,非常适合于碎片时间阅读。
这本盖茨也喜欢看的”小人书”到底讲了多有趣的故事
到书里去找答案吧。
第三类:童话9 Charlie and the Chocolate Factory 《查理和他的巧克力工厂》难度:二星内容:一本有趣好看而充满想象力的童话小说,讲述了穷孩子查理幸运拿到可以进入巧克力工厂参观的金券后,一系列的奇遇。
在书中可以看到,小查理和他的家里人过得生活虽然贫穷,可他们深深地懂得爱,这维持了他们除生活外的一切满足感…看完如果意犹未尽,还可以看看同名电影。
10 The wonderful wizard of Oz《绿野仙踪》难度:两星故事讲述了小萝莉多萝西被大风吹到一个奇异国度(奥兹国)的奇遇记。
这个可爱的小故事里有一个善良的小萝莉,一个稻草人,一个铁皮机器人与一个狮子。
短小精悍,没什么难度,易读易懂,却又引人入胜。
在NATURE GENETICS 中有个句子不明白
三次分析结果均表明,和已发表的人类基因对照来看,BP1到BP3之间的序列的排列方向应当倒转。
(非专业人士,只能翻出大概意思)



