
相声反正话的剧本
甲:相声是一门语言艺术, 乙:对 甲:相声演员讲究的是说学逗唱,这相声演员啊
最擅长说长笑话,短笑话,俏皮话,反正话。
乙:这是相声演员的基本功啊 甲:相声 演员啊,脑子得聪明。
灵机一动马上通过嘴就要说出来, 乙:对对对对 甲:嘴皮子也要利索 乙:是啊 甲:像您这个 乙:我特别合适 甲:什么合适啊,这嘴唇,像鞋低子似的
乙:有那么厚嘴唇子吗
甲:像你这嘴说相声不合适, 乙:谁不合适啊,告诉你,脑袋聪明 甲:是啊 乙:嘴皮子利落, 甲:你啊 乙:说什么都行
甲:你别吹,我当着个位老师和同许我来考考你,咱们来一段反正话 乙:什么叫做反正话呢
甲:就是我说一句话,你把这句话翻过来再说一遍,能说上来就算你聪明
乙:咱们可以试试 甲:说来就来,我的桌子 乙:。
。
。
。
。
。
甲:我的桌子 乙:我的桌子 甲:唉,你怎么这么笨啊,我说我的桌子,你就要说我得子桌 乙:哦,我明白了 甲:明白啦
下面我们开始。
从头说到脚
看你反映怎么样啊
乙:没问题
甲:我脑袋 乙:我呆脑,我呆头呆脑的啊
甲:我脑门子, 乙:我没脑子
甲:我眼眉 乙:我没眼
甲:我眼珠 乙:我猪眼,不像话啊
甲:我鼻子 乙:我子鼻 甲:我鼻梁子 乙:我量鼻子, 我量他干吗啊
甲:我嘴
乙:。
。
。
。
。
。
我咬你
甲:咬我干什么啊
乙:这一个字的怎么翻啊
甲:那依您的意思呢? 乙:得说字儿多的 甲:哦,字多一点,好了
我嘴里又牙 乙:我牙里又嘴,我成妖怪了
你换的词儿行不行啊, 甲:不说这个啊
咱们报一回小说人物
乙:哪不小说呢? 甲:咱们就报一回《西游记》里得人名。
乙:您来吧
甲:我是唐三奘 乙:我是奘三唐 甲:我是猪八戒 乙:我是戒八猪 甲:我是沙和尚 乙:我是和尚三,我怎么又成三个和尚了
甲:我是孙猴子 乙:我是猴孙子
你说点好的
甲:点好的,咱俩逛逛花园,报报花名 乙:逛花园
那好啊 甲:可在逛花园之前我有一个要求, 乙:什么要求
甲:速度要比刚才快一点另外要带上动作。
乙:带动作我会啊,是这样吗(参着甲,像恋人一样在舞台上走一圈) 甲:什么啊
我是说在逛花园的时候要用这两个手指头指着自己的鼻子,得美一点,得这样(动作),会吗
乙:没问题,我这人最会美了
甲:那咱们现在开始啊 乙:好 甲:我逛花园 乙:我花园逛 甲:我是牡丹花 乙:我是花牡丹 甲:我是芍药花 乙:我是花芍药 甲:我是茉莉花 乙:我是花茉莉 甲:我是狗尾巴花 乙:我是花尾巴狗
哪一种版本茉莉花被某位外国歌剧家写入剧本?
义大利歌剧大师乔柯摩.普契尼的最後遗作「杜兰朵」
关于《茉莉花》这首歌的资料
起源 ①江苏民歌名。
关于《茉莉花》这首江苏民歌的起源,历来有不少说法。
其中甚至还有《茉莉花》源至古印度佛教音乐之说。
目前国内比较肯定和准确的说法是,《茉莉花》的前身是流传在扬州仪征、南京六合等地的小曲“鲜花调”(又名“仙花调”)。
这种曲调广泛流传于明、清时期。
现存最早的“鲜花调”歌词见于清乾隆三十九年(公元1771年)扬州戏曲演出脚本《缀白裘》丛书中《花鼓》一剧的“仙花调”。
现在发现最早的曲谱,国外见于约翰·贝罗的《中国游记》中记载的“小调”(有谱无词,后被意大利作曲家普契尼运用到歌剧《图兰朵特》中)。
国内最早记谱为工尺谱,此工尺谱记载在清道光元年(公元1821年)刊行的《小蕙集》上,由扬州清曲家王万卿演唱、张中操记谱、武俊达校订,王万卿演唱的“鲜花调”更接近当代流行的“茉莉花”。
1942年冬天,新四军淮南大众剧团来到江苏六合八百桥镇金牛山脚下演出。
一个雨天的下午,年仅14岁的小团员何仿(何仿,著名军旅作曲家,原前线歌舞团团长)听当地人说附近有位艺人不仅吹拉弹唱是一把好手,更有一肚子的歌。
何仿在一间茅屋里找到了那位艺人。
艺人很热情,问何仿有没有听过《鲜花调》。
何仿摇了摇头。
艺人说,这歌在道光年间就有人唱,蛮好听的。
说着艺人拉着琴唱了起来: “好一朵茉莉花,好一朵茉莉花;满园花草也香不过它,奴有心采一朵戴,又怕来年不发芽;好一朵金银花,好一朵金银花,金银花开好比勾儿牙,奴有心采一朵戴,看花的人儿要将奴骂;好一朵玫瑰花,好一朵玫瑰花,玫瑰花开碗呀碗口大,奴有心采一朵戴,又怕刺儿把手扎。
” 年轻的何仿一下子就被这首悠扬动听的《鲜花调》迷住了,他花了大半天的时间,不仅用简谱记下了这首歌,而且按照艺人的方法准确唱了出来。
《鲜花调》虽然动听,但毕竟来自于民间,创作上不免有些粗糙。
何仿考虑再三,对《鲜花调》动了“大手术”,将歌中三种花改为一种花,更改后的歌词为:“好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园花草也香不过它,我有心采一朵戴,看花的人儿要将我骂。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,茉莉花开雪也白不过它,我有心采一朵戴,又怕旁人笑话;好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园花开比也比不过它。
我有心采一朵戴,又怕来年不发芽。
” 1957年,已是前线歌舞团作曲兼指挥的何仿率合唱队到北京参加全军文艺会演,修改后的六合民歌《茉莉花》一炮打响,不久被正式灌制成唱片,很快在全国流传开来,成了一首脍炙人口的民歌。
1959年,《茉莉花》正式走出国门,在维也纳歌剧院唱响。
在这之前,何仿又对歌词作了修改,将“满园花草”改为“满园花开”,将“看花的人儿要将我骂”改为“又怕看花的人儿骂,”旋律上又进一步丰富,在维也纳演出受到高度赞赏。
从此《茉莉花》一发不可收,从奥地利唱到前苏联,唱到印尼、波兰、匈牙利、阿尔巴尼亚,唱遍了世界各地。
还被收入了《世界名曲专辑》。
1997年6月30日午夜,香港会展中心5楼会议大厅,在香港回归祖国政权交接仪式开始之前,中国军乐队奏响了脍炙人口的江苏民歌《茉莉花》;1999年12月19日午夜,《茉莉花》再次在我国对澳门恢复行使主权交接仪式现场奏响。
2002年12月3日,在摩纳哥首都蒙特卡洛举行的2010年世博会主办权投票活动现场,中国代表团的申博宣传片中先后十多次响起《茉莉花》的旋律,并以此征服了各国代表和国展局的官员。
2004年8月19日雅典奥运会闭幕式上,《茉莉花》的旋律再次倾倒了全世界的观众。
发展影响 我国地域辽阔,历史悠久,民族众多,因此广泛流传的民歌小调数量也甚多。
它们就像暮春三月花园中的百花,姹紫嫣红,姿态万千,芳香四溢。
其中有一个品种姿压群芳,栽培悠久,广受大众喜爱,她就是大家耳熟能详的民歌小调《茉莉花》。
她旋律委婉,波动流畅,感情细腻;通过赞美茉莉花,含蓄地表现了男女间淳朴柔美的感情。
早在清朝乾隆年间出版的扬州戏曲剧本集《缀白裘》中,就刊载了它的歌词,可见其产生流传年代的久远。
十八世纪末年,有个外国人将她的曲调记了下来,歌词用意译的英文和汉语拼音并列表示。
后来,又有个叫约翰·贝罗的英国人来华,担任英国第一任驻华大使的秘书。
1804年,他出版了自己的著作《中国游记》。
也许在他眼里《茉莉花》是中国民歌的代表吧,所以在著作中特意把《茉莉花》的歌谱刊载了出来,于是这首歌遂成为以出版物形式传向海外的第一首中国民歌,开始在欧洲和南美等地流传开来。
1924年,世界著名歌剧大师、意大利作曲家普契尼在癌症的病患中完成了歌剧《图兰多特》的初稿后逝世。
该剧以中国元朝为背景,虚构了一位美丽而冷酷的公主图兰多特的故事。
普契尼把《茉莉花》曲调作为该剧的主要音乐素材之一,将它的原曲改编成女声合唱,加上剧中的角色全都穿着元朝服饰,这样就使一个完全由洋人编写和表演的中国故事,有了中国的色彩和风味。
1926年,该剧在意大利首演,取得了很大成功。
从此,中国民歌《茉莉花》的芳香,随着这部歌剧经典的流传而在海外飘得更广。
1942年冬天,著名军旅作曲家、原前线歌舞团团长、苏皖民歌《茉莉花》的搜集整理加工者音乐家何仿先生到六合八百桥镇采风,从当地一位知名的民间艺人那里,采集到了这首在当地广为传唱的民歌,将她的曲调及歌词一一记录了下来。
1957年,他将原曲原词作了改编,三段歌词都用同一曲调,由原来歌唱三种花改成集中歌唱茉莉花,并以悠扬婉转的拖腔作结束,遂成为现在大家所熟悉的这个样子。
该曲当年由前线歌舞团演唱,后由中国唱片社出了唱片,于是得到进一步的流传。
本世纪初年,张艺谋在它导执的申奥、申博宣传片中,都用《茉莉花》作背景音乐。
2003年8月3日,2008年奥运会徽——“中国印.舞动的北京”在北京天坛公园祈年殿隆重揭晓。
当著名运动员邓亚萍和著名影星成龙扶着会徽缓缓走上祈年殿时,管弦乐又响起了《茉莉花》的旋律。
此时此刻你所听到的《茉莉花》的乐声,委婉中带着刚劲,细腻中含着激情,飘动中蕴含坚定,似乎向世人诉说:《茉莉花》的故乡——古老的中国正在阔步向前。
随着这些电视片的播放,相信《茉莉花》的芳香,将飘得更远更广。
歌词 《茉莉花》江苏民歌 好一朵茉莉花,好一朵茉莉花, 满园花草,香也香不过它; 我有心采一朵戴,看花的人儿要将我骂。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花, 茉莉花开,雪也白不过它; 我有心采一朵戴,又怕旁人笑话。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园花开,比也比不过它; 我有心采一朵戴,又怕来年不发芽。
百变大侦探未闻花名剧本答案
一、杀死铭舞的是丝。
杀死乔文的是克里切。
莉莉丝过程:莉莉丝7点20到茉莉花庄园乔文争执地位问题,7点30莉莉丝收到铭舞的短信,7点40来到铭舞房间因为土地占用问题用刀子将铭舞杀死。
收起土地文件、伪造遗嘱和制造密室后离开房间房间,在8点开车离开茉莉花庄园。
密室手法:莉莉丝将铭舞的房间门反锁,关闭微波炉将加热的饭菜从微波炉拿到桌上。
将鱼线从微波炉的排气孔穿进去,绑住里面转盘转轴,将一盒牛奶的塑料包装盒放入其中,将加热时间调成最大的2个小时。
线的另一-头绕过上方的窗帘杆,套住月牙锁的锁柄。
将月牙锁关上一半后从窗户中爬出去关上窗户。
利用微波炉转盘的旋转将月牙锁锁上,之后线慢慢地被拉进微波炉里,伴随着牛奶盒的融化让鱼线隐匿下来。
克里切作案过程:7点50克里切来到乔文房间怕自己的身份被发现而用房间的花瓶将他打晕,并将他双手捆绑,眼睛蒙上黑布,藏进了汽车后备箱中。
8点30克里切开车到达栀子花庄园,敲响了伊恩的门让伊恩成为不在场证人。
8点35克里切回车里弄醒乔文,利用乔文的手机打给伊恩。
乔文手脚被绑住,看不见东西,闻到车里茉莉花的味道以为自己在茉莉花庄园,在听到电话里传来伊恩的声音时自己发出了自己在茉莉花庄园和克里切这两个求救信息。
克里切随后打碎手机,用黑布勒死乔文,解开绳子。
8点40回到栀子花庄园大厅和大家一起前往茉莉花庄园。
9点15伊恩提议分开寻找乔文,克里切利用时间空挡将乔文抛尸在茉莉花庄园的花园中。
二、吃药片的人会死,硬抗的人没事,吃土的人没事。
选吃土的玩家怕是有过经验啊。
琴鸣在黑布里倒入了夜来香,并散播到庄园各处,让其他人以为自己中毒。
琴鸣拿出真正的毒药假装是解药让大家服下。
(伊芙和莉莉丝剧本有提到夜来香引发的效果)密码解密:铭舞:愤发图强鼎立相助墨守陈规急攻近利。
4个成语正确为奋发图强,鼎力相助,墨守成规,急功近利。
改成里面的错别字即为答案:奋力成功。
乔文:将颜色分开看得到4个数字为8653。
电影《茉莉花开》影评
转自豆瓣省去大部分对情节的描述,只留下自身对影直接感觉。
三代的茉。
五十年代的莉。
八十年代的花。
骨子里深沉的埋藏着对生命的坚韧,痛恨与冷眼旁观一切。
仿佛是一个空城,所有一切都围绕着三代独身女人的情感波折进行。
无关外界。
她们都坚守着自己对生命的判断,冷静而又尖锐地面对生活以及所有。
茉从单纯的少女到怨恨生命的女人。
莉一度想离开母亲,离开这个阴暗无生气的家。
花的坚强更突出了女性的独立。
电影围绕三代女人的一生作为背景,画面暗沉,略显枯燥。
在上海旧街的小屋里演绎各自的一生,平淡无奇的表面下暗藏着的极大内心波动。
生命之短暂,不过是一朵花开的瞬间。
从含苞待放的花蕾,到艳丽无比的光鲜,接着是凋谢前的逐渐萎缩,失去水分。
最后是枯萎,没有痕迹。
花朵的开放,并非为了哗众取宠,只是为了自己而开放。
三个女人因宿命纠缠在一起,带着某种阴郁色彩。
影片给人的感觉是冷静且决绝。
仿佛自身的情绪被一点点地带入故事情节里,随之波动。
自杀,背叛,杳无音讯,孤独,上海本色贯穿所有。
花骨子里坚韧区别与茉和莉,这种坚韧不带有抑郁成分,只是一位年代女性的坚强与冷静。
从花开始便不是黑色,而只是灰色与阴暗。
花对男人不作挽留,决绝的离婚并且不索取任何物质。
这区别与很多因为爱而挽留的女性,她只是想生下这个孩子。
她与爱人的孩子。
命运给予她的孤独与煎熬,都独自一人承担。
依旧是那间屋子,有着半圆形阳台的老式公寓。
她独自生存与即将出生的孩子。
她独自去医院作产检,独自胎教。
这样的孤立深入人心。
午夜三点,雨夜。
她突然感觉到即将生产,独自奔跑到楼下,右手打伞,左手背包。
在空无一人的街道上奔跑,大声的喊出租车。
城市仿佛死寂一般,只剩下一个孤立无助即将生产的女人。
如此画面,让人心寒。
她摔倒,大声叫喊却始终无人应。
艰难的坐在地上,双手颤抖地拿出绷带包,在大雨中生产。
满脸雨水,汗水与泪水。
这样的绝望,如同针扎。
在她的脸上写满绝望与埋怨,甚至是痛恨已经远离她的男人。
绝望,充斥着她的灵魂。
直到听到孩子的哭声,她开始微笑,忘记了疼痛。
女人的身体是一个生命的通道,是一个容器,把孩子带到这个世界。
她们再用身体去哺乳,去给予。
最后只盛下皱折,疤痕,岁月的痕迹。
看到时间在身体上留下的每一个残忍。
为一个孩子放弃所有自己该有的青春与美丽。
甚至舍弃被男人宠爱的幸福。
女人怀抱起孩子,用嘴唇亲吻孩子的脸颊,微微闭上眼。
她们觉得这是世界上最大的幸福。
为此不顾一切。
因为有孩子,女人不怕苍老。
对于此片,男人并无发言权。
茉莉花这首歌是谁作词作曲?哪一年写的?
歌曲名 ①民歌名,以茉莉花为曲名的名歌,在中国及世界广为传颂,最有名的是发源于南京的六合区的版本。
【歌词】 好一朵茉莉花,好一朵茉莉花, 满园花草,香也香不过它; 我有心采一朵戴, 看花的人儿要将我骂。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花, 茉莉花开,雪也白不过它; 我有心采一朵戴, 又怕旁人笑话。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花, 满园花开,比也比不过它; 我有心采一朵戴, 又怕来年不发芽。
【相关资料】 我国地域辽阔,历史悠久,民族众多,因此广泛流传的民歌小调数量也甚多。
它们就像暮春三月花园中的百花,姹紫嫣红,姿态万千,芳香四溢。
其中有一个品种姿压群芳,栽培悠久,广受大众喜爱,她就是大家耳熟能详的民歌小调《茉莉花》。
《茉莉花》自古以来流行全国,有各种各样的变种,但以流行于江南一带的一首传播最广,最具代表性。
她旋律委婉,波动流畅,感情细腻;通过赞美茉莉花,含蓄地表现了男女间淳朴柔美的感情。
早在清朝乾隆年间出版的戏曲剧本集《缀白裘》中,就刊载了它的歌词,可见其产生流传年代的久远。
十八世纪末年,有个外国人将她的曲调记了下来,歌词用意译的英文和汉语拼音并列表示。
后来,又有个叫约翰·贝罗的英国人来华,担任英国第一任驻华大使的秘书。
1804年,他出版了自己的著作《中国游记》。
也许在他眼里《茉莉花》是中国民歌的代表吧,所以在著作中特意把《茉莉花》的歌谱刊载了出来,于是这首歌遂成为以出版物形式传向海外的第一首中国民歌,开始在欧洲和南美等地流传开来。
1924年,世界著名歌剧大师、意大利作曲家普契尼在癌症的病患中完成了歌剧《图兰多特》的初稿后逝世。
该剧以中国元朝为背景,虚构了一位美丽而冷酷的公主图兰多特的故事。
普契尼把《茉莉花》曲调作为该剧的主要音乐素材之一,将它的原曲改编成女声合唱,加上剧中的角色全都穿着元朝服饰,这样就使一个完全由洋人编写和表演的中国故事,有了中国的色彩和风味。
1926年,该剧在意大利首演,取得了很大成功。
从此,中国民歌《茉莉花》的芳香,随着这部歌剧经典的流传而在海外飘得更广。
据近年来媒体报导,《茉莉花》原名《鲜花调》,本来有三段歌词,依次歌唱茉莉花、金银花和玫瑰花。
1942年,音乐家何仿到扬州附近的仪征六合金牛山地区采风,从当地一位知名的民间艺人那里,采集到了这首在当地广为传唱的民歌,将她的曲调及歌词一一记录了下来。
1957年,他将原曲原词作了改编,三段歌词都用同一曲调,由原来歌唱三种花改成集中歌唱茉莉花,并以悠扬婉转的拖腔作结束,遂成为现在大家所熟悉的这个样子。
该曲当年由前线歌舞团演唱,后由中国唱片社出了唱片,于是得到进一步的流传。
本世纪初年,张艺谋在它导执的申奥、申博宣传片中,都用《茉莉花》作背景音乐。
2003年8月3日,2008年奥运会徽——“中国印.舞动的北京”在北京天坛公园祈年殿隆重揭晓。
当著名运动员邓亚萍和著名影星成龙扶着会徽缓缓走上祈年殿时,管弦乐又响起了《茉莉花》的旋律。
此时此刻你所听到的《茉莉花》的乐声,委婉中带着刚劲,细腻中含着激情,飘动中蕴含坚定,似乎向世人诉说:《茉莉花》的故乡——古老的中国正在阔步向前。
随着这些电视片的播放,相信《茉莉花》的芳香,将飘得更远更广。



