
搞笑的三句半台词并翻译成英语
1、M M向俺要照片,难坏耄耋俺老汉,不是没有生活照,难看。
2、rechmond在幕后,佩环不响面不露,谁来掀起红盖头,瞅瞅 3、俺家兄妹人心齐,力挽狂澜于险地,有人看着心难受,眼急~ 4、俺们的节目将演完,大家多多提意见,再替大家表心愿,领导,啥时候发钱 5、俺们几个话挺多,大家不要嫌罗嗦,希望能够捧捧场,鼓掌! 6、北京先把地方占,天津来个游击战,南昌起义把钱赚,不赚白不赚! 7、毕业分配可真难,跨省出部要交钱,还有一条路可走,(铛!) 考研! 8、吃吃喝喝高消费,有酒有菜才有味,校园酒店十几家,(铛!) 太黑! 9、自由卫生大家治,不许墙上乱写字,还有随地乱吐痰,鄙视! 10、超额完成又一年,看到成绩喜万千,代表大家表心愿 多发钱!1, M M to me to photograph, bad old I old, not life as, ugly.2、rechmond在幕后,佩环不响面不露,谁来掀起红盖头,瞅瞅In 2, rechmond in the background, Peihuan not ring surface not dew, who set off a red lid, see3、俺家兄妹人心齐,力挽狂澜于险地,有人看着心难受,眼急~3, my brother and sister both together, turn back the powers of darkness in danger, people looked at heart uncomfortable, eyes urgent ~4、俺们的节目将演完,大家多多提意见,再替大家表心愿,领导,啥时候发钱4, we will finish the program, your opinion, for everyone to wish, leadership, when money5、俺们几个话挺多,大家不要嫌罗嗦,希望能够捧捧场,鼓掌!5 is a lot of, we a few words, you don't too bothersome, hope to be able to support, applause!6、北京先把地方占,天津来个游击战,南昌起义把钱赚,不赚白不赚!6, Beijing first place for Tianjin, a guerrilla warfare, Nanchang Uprising to earn money, do not make white don't earn!7、毕业分配可真难,跨省出部要交钱,还有一条路可走,(铛!) 考研!7, the distribution of graduates is hard to, inter provincial out part to pay, there is a way, (thunk!) section!8、吃吃喝喝高消费,有酒有菜才有味,校园酒店十几家,(铛!) 太黑!8, the high consumption of wine and dine, wine food only flavor, campus hotel more than a dozen, too dark (thunk!)!9、自由卫生大家治,不许墙上乱写字,还有随地乱吐痰,鄙视!9, free health we treat, not disorderly office wall, and spitting spitting, look down!10、超额完成又一年,看到成绩喜万千,代表大家表心愿 多发钱!10, overfulfil year, see results in joy, wish list for us more money!
求关于学英语的搞笑台词段子或剧本
原创:白云黑土帮你学英语刘流:大叔、大妈,可把您二老给盼来了。
想死你们了
白云:这孩子是谁
不象永元哇。
永元怎么没来
还抑郁啊
黑土:这不是永元,这是刘元。
刘流:大叔、大妈,我不是永元,也不是刘元。
他俩都有事。
我是刘----流,说相声的,组织上让来接您,参加春节晚会。
白云:我们都一把年纪了。
啥流也不怕了,只要不是寒流,就好了。
那玩意走错门,坑苦了南方人。
黑土:只要依靠党中央,战胜寒流不用慌。
刘流:大叔、大妈,我是刘流,不是寒流。
白云、黑土:知道。
刘流:寒流已被拿下。
我们说说二老自己的事吧。
大叔,大妈最近忙什么
黑土:学英语------ 今年就是奥运了,再也不能沉睡了,英语也学会了。
白云:拉倒吧。
前几年你说:“哈喽哇,饭也OK了,下来米细吧”。
你三国话一块说,我这现代化的中国老太太才能听懂,外国朋友能行吗
刘流:大妈,你让大叔说完。
人老志气大,英语或许能拿下。
大叔,不要光说不练,说两句让我见识见识。
黑土:哈喽、米细,那都是小意思。
这次我教你一句正宗的伦敦英语,就相当于东北人说普通话。
那味叫一个正。
白云:吹,前几年我的门牙提前下岗了,我看,你的大牙被你吹的没法再长了。
刘流:让大叔开始。
黑土:How are you(好--挖--油)!这是英国人说的“你好”。
正宗的伦敦音。
白云:呓
刘流:有点味。
这个咋记住。
黑土:这简单。
How are you!!!说上一百遍,就记住了。
刘流:这句我学过,不过早忘了。
有没有办法,让这句永远不忘。
黑土:大叔我这就教你。
开动大脑,去想。
鼠年就要到了。
把自己想成一只老鼠,一只饥饿的老鼠,一只聪明的老鼠。
半夜,主人睡熟了。
老鼠----你----拿着一把勺子,去挖主人冻着的猪油,吃了个大饱,遛进了窝里,过了个年好年。
刘流:看我这德行,本命年来了,才偷吃了顿饱的。
黑土:第二天,一个来自伦敦的母老鼠,到你窝里拜年。
你还以为交了桃花运,笑脸相迎。
它对你说:“How are you(好--挖--油)!。
”这时你以为桃花运,没了,倒霉运,来了。
你偷油事被发现了。
忙下跪说:“警鼠姐姐,我坦白,我好挖油。
”你被吓了一跳,才想起我教你的英语,“好挖油”是“你好”。
白云:后来怎么了
黑土:两只老鼠,一公,一母,还能咋的
涛声依旧呗。
刘流:“好挖油”,原来是“你好”。
大叔,你不教我这句英语的话,我这年就过不好了。
谢谢啊
白云:你太有才了,而且是相当有才。
我在这里,也向大家问一声过年好,“好--挖--油”
黑土:别丢人了,过年好,不能用“好挖油”,要说“孩陪--牛--也--吐--油(Happy new year to you)”
刘流:怎么讲
黑土:过年了,回家了,有孩子陪着;今年,花生油长钱了,自己的神牛也懂的主人心,吐着香油。
有孩子,有牛,有油,这不就是过年好嘛。
白云:真是相当相当有才
刘流:我也学会了.大叔、大妈,“孩陪--牛——也--吐————油”
红警中超级武器的英语台词。
最好有搞笑的读法比如:insufficient funds是没钱了就可以说:A斯飞身烦
Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's ly when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a questi, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of . 我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对
只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。
我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是
你总是直接插入到梦中所发生的一切。
关于造梦的原型 Never recreate places from your memory. Always imagine new places! 不要根据记忆重塑梦境。
统统想像出全新的场景。
关于盗梦 the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it. 最具有可塑性的是什么
是人的想法。
人类一个简单的念头可以创造城市。
一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。
这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。
关于生命的悔恨 The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever to see their faces gotta get back home. The real world. 那个时刻我没有把握住。
无论我做什么我都不能挽回。
我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。
如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。
回到真实的世界。
关于爱 You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together. 你等着一辆火车,它会把你带到远方。
你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。
但这一切都没有关系——因为我们在一起。
关于放手 I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough. 她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。
我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。
看看吧,你只是我妻子的一个影子。
你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。
阿凡达》经典英文经典台词一:最多的台词 I SEE YOU 句子虽然很简单,但包含了复杂的意思。
可以蕴含看,理解,凝视,明白,观望等无数意义,越是简单的越代表了复杂的含义。
I SEE YOU 不是表象的我看见你。
应该是一种发自内心的一种沟通,以及一种带有敬意的词汇 经典英文经典台词二:最震撼的台词 THEY CAN NOT TAKE WHATEVERY THEY WANT~! 很煽情,很有号召力…… 经典英文经典台词三:鼓舞士气的经典台词 People heaven sent us a message 人类给我们带来了信息 And nobody can stop 而且没人能阻止 But we send them a message 但是我们也要让他们看到 Run as fast as the wind 像风一样奔跑 Tell other clans to come 告诉别的种族 Tell them that they toruk makto needs 告诉他们图鲁克所需要的 Fly now 飞吧 With me 和我一起 My brethrens 兄弟们 Sisters 姐妹们 And we are showing new people heaven 我们要让他们知道 Cannot take all they want 他们并不能得到所有 And that's,This is our land 因为,这里是——是我们的土地! Isabella Swan:You've got to give me some answers. Edward Cullen:I'd rather hear your theories. Isabella Swan:I have considered radioactive spiders and kryptonite. Edward Cullen:That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy? 伊莎贝拉:“你必须给我些解释。
” :“我宁可听你的推测。
” 伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。
” :“是那些之类的么
那如果我不是那些英雄的话呢
如果我是...那些坏人呢
” Edward Cullen:My family.......we're different from others of our kind.......we only hunt animals.........We've learned to control our thirst. But it's you ,your scent, It's like a drug to me .you're like my own personal brand of heroin :“我的家人,和其他不同。
我们只捕猎动物。
我们已经学会如何控制我们的欲望。
但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。
” Isabella Swan: About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. 贝拉:有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。
Edward Cullen:And so the lion fell in love with the lamb Isabella Swan:What a stupid lamb. Edward Cullen:What a sick, masochistic lion. 爱德华: 这么说,狮子爱上了羔羊…… 贝拉: 多愚蠢的羔羊啊。
爱德华:多霸道而变态的狮子啊。
Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct? 爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧
Isbella Swan:Now I'm afraid. Edward:Good. Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. 贝拉:现在我害怕了。
爱德华:是吗。
贝拉: 我不是害怕你。
我只是害怕失去你。
Isabella Swan: You know,Everybody's staring. Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways. 贝拉:你知道,大家都在看我们。
爱德华:他不算……不,他只是在看。
我现在已不惧一切打破规则,反正我已经要下地狱了。
Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster? Isabella Swan: I dream about being with you forever. 爱德华:那就是你所梦想的吗
成为怪物
贝拉:我梦想的是永远的跟你在一起。
Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun. Edward Cullen:Say it out loud. Say it. Isabella Swan: ...Vampire. 贝拉:我知道你是什么了。
你的速度飞快,而且强而有力。
你的皮肤苍白而且冰冷。
你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。
你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。
爱德华:“大声的说出来那是什么。
说出来。
” 伊莎贝拉:“……吸血鬼。
” Bella: How old are you? Edward: Seventeen. Bella: How long have you been seventeen? Edward: A while. 贝拉:你几岁
爱德华:17岁。
贝拉:你17岁多久了
爱德华:有一阵子了。
Edward: Bella, you are my life now. 爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。
Bella: I dream about being with you forever. Edward: Forever? Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me? 贝拉:我梦想永远和你在一起 爱德华:永远
爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗
Bella: If this ends badly being that I become the meal. 贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。
Edward:Isabella Swan,I promise to love you every moment forever. 爱德华:伊莎贝拉·斯旺,我答应会爱你到海枯石烂,至死不渝。
Jane:She is still human, the volturi don' give second chances. 简:她仍然是一个人类,沃尔图里不会给她第二次机会的。
Bella:Why are you so against me to come with you? 贝拉:你为什么这么反感和我在一起
Edward:I know the consequences of the choice you are making after a few decades, everyone you know will be dead. 爱德华:我知道你做出这个决定的后果,若干年后,你熟悉的人都将一一死去。
Jacob:You wouldn't have to change for me, bella. i am in love with you. and i want you to pick me and start a family. 雅各布:为什么不给我个机会呢,贝拉。
我是真的爱你,我真的希望你能选择我并和我永远在一起。
Jacob:You have to consider the idea that i might be better for her than you are. 雅各布:你应该考虑一下,也许我比你更适合照顾她。
Bella:Edward, she found us. 贝拉:爱德华,她知道我们在这。
Edward:I will protect you no matter what 爱德华:我会一直保护你。
Bella:You don't know what you're getting yourself into. 贝拉:你不知道你将你自己卷入了什么。
Jacob:I am gonna fight for you until your heart stops beating. 雅各布:我将为你而战,直到到我的心脏停止跳动的那一刻。
sabella Swan:You've got to give me some answers. 伊莎贝拉:“你必须给我些解释。
” Edward Cullen:I'd rather hear your theories. 爱德华:“我宁可听你的推测。
” Isabella Swan:I have considered radioactive spiders and kryptonite. 伊莎贝拉:“我考虑过放射性导致变异的蜘蛛侠和克力普敦超人。
” Edward Cullen:That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy? 爱德华:“那不都是些超级英雄之类的吗
那如果我不是那些英雄的话呢
如果我是...坏人呢
” Edward: My family, we're different from others of our kind. We only hunt animals. We have learned how to control our thirst. But it's you, your scent, it's like a drug to me. You 're like my own personal brand of heroin. 爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。
我们只捕猎动物。
我们已经学会如何控制我们的欲望。
但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。
” Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct? 爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧
Isbella Swan:Now I'm afraid. 伊莎贝拉:“现在我害怕了。
” Edward:Good. 爱德华:“是吗。
” Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. 伊莎贝拉: “我不是害怕你。
我只是害怕失去你。
” Isabella Swan: You know,Everybody's staring. 伊莎贝拉:“你知道,大家都在看我们。
” Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways. Since I‘m going to hell. 爱德华:“那个人不是,他只是看看。
现在我们打破所有规矩了,反正我要去地狱的。
” Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster? 爱德华:“那就是你所梦想的吗
成为怪物
” Isabella Swan: I dream about being with you forever. 贝拉:“我梦想的是永远的跟你在一起。
” Edward: Forever? 爱德华:“永远
” Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me? 爱德华:“和我快乐地过完一辈子不够吗
” Bella: If this ends badly being that I become the meal. 贝拉:“最坏的结局就是我变为盘中餐吧。
” Edward: Bella, you are my life now. 爱德华:“贝拉,现在你就是我的生命了。
” Edward Cullen:I don't have the strength to stay away from you anymore. 爱德华:“我再也没有能力离开你半步了。
” Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun. 贝拉:我知道你是什么了。
你的速度飞快,而且强而有力。
你的皮肤苍白而且冰冷。
你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。
你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。
Edward Cullen:Say it ,out loud. Say it. 爱德华:“大声的说出来。
说啊
” Isabella Swan: ...Vampire. 伊莎贝拉:“……吸血鬼。
” Isbella: How old are you? 伊莎贝拉:你几岁
Edward: Seventeen. 爱德华:“17岁。
” Isbella: How long have you been seventeen? 伊莎贝拉:你17岁多久了
Edward: A while. 爱德华:有一阵子了。
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛. 2.We’re the luckiest sons-of-*es in the world. 我们是真*走运极了.(地道的美国骂人) 3.There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧. 4.What the purpose of university is to find a suitable husband. 读大学的目的是找一个好丈夫.(好像有些片面,但比较真实) 5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you’re in the club. 只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。
6.All life is a game of luck. 生活本来就全靠运气。
7.I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up. 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
8.I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
9.To make each day count. 要让每一天都有所值。
10.We’re women. Our choices are never easy. 我们是女人,我们的选择从来就不易。
11.You jump, I jump. (another touching sentence) 你跳,我就跳. 12.Will you give us a chance to live? 能不能给我们留一条生路? 13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣. 14.You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. 你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大.你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。
英语版经典搞笑三句半台词
女友对男友说‘’我好冷。
‘’男友去拿棉被。
女友对男友说‘’我好寂寞。
‘’男友去买了一条狗。
女友对男友说‘’我喜欢有人像妈妈一样抱着我。
‘’男友把女友的妈妈找来了。
求十句经典英文电影台词,说明来处,中英对照 最好搞笑的
The Secret of Success成功的秘密 Sir, what is the secret of your success? “先生,什么是你成功的秘密
” Two words “两个字(词)。
” And, Sir, what are they? “先生,是哪两个字(词)
” Right decisions. “正确决定。
” And how do you make right decisions? “那么你是怎么做出正确决定的
” One word. “一个字(词)。
” And, what is that? “那是什么
” Experience. “经验” And how do you get Experience? “你如何取得经验
” Two words “两个字(词)” And, Sir, what are they? “先生,是哪两个字(词)
” Wrong decisions. “错误决定。
”
求一个搞笑小品,6人表演,要求台词带有简单英语。
话剧可以不
6人英语话剧小剧本-小红帽Little Red Riding Hood第一场:Little Red Riding Hood家 Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里) Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing? Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma. Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok! Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful. Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum: Bye-bye. Darling. 第二场:在路上 (一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁) Little Red Riding Hood: Wow
Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers. Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill. Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks. Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞) Wolf:(悄悄地藏到大树后) Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you? Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going? Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye. Six Ducks:Goodbye. 第三场:Grandma家 Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。
) Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang. Grandma: Who is it
Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood. Grandma: (边说边起床) Come in, come in. Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you. Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上) 灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy
I’ll sleep. Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma. Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it
Little Red Riding Hood:It’s me。
Little Red Riding Hood. What a strange noise! Wolf:Come in, Come in. Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears! Wolf:I can listen to your sweet voice. Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes! Wolf:I can see you pretty face. Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand. Wolf:I can hug you. Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands? Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you! Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh
No! No! Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping. Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping. Wolf:(发出呼呼的响声) Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut. Little Red Riding Hood\\\/Grandma:Thank you. Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones. Grandma: (从桌子上拿来针线) Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three. Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里) Grandma: I'll thread it. Hunter: (拿起枪)Woke up! Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy. Hunter: You big bad wolf, raise your arms! Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me! Hunter: (开枪)Bang, bang! Wolf: (应声倒下) Hunter: The bad wolf is dead. Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you. Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you



