
求高手给个商鞅变法内容原文,文言文的
原文:孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。
卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。
且夫有高人之行者,固见非於世;有独知之虑者,必见敖於民。
愚者闇於成事,知者见於未萌。
民不可与虑始而可与乐成。
论至德者不和於俗,成大功者不谋於众。
是以圣人苟可以彊国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。
”孝公曰:“善。
”甘龙曰:“不然。
圣人不易民而教,知者不变法而治。
因民而教,不劳而成功;缘法而治者,吏习而民安之。
”卫鞅曰:“龙之所言,世俗之言也。
常人安於故俗,学者溺於所闻。
以此两者居官守法可也,非所与论於法之外也。
三代不同礼而王,五伯不同法而霸。
智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉。
”杜挚曰:“利不百,不变法;功不十,不易器。
法古无过,循礼无邪。
”卫鞅曰:“治世不一道,便国不法古。
故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。
反古者不可非,而循礼者不足多。
”孝公曰:“善。
”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。
令民为什伍,而相牧司连坐。
不告奸者腰斩,告奸者与斩敌首同赏,匿奸者与降敌同罚。
民有二男以上不分异者,倍其赋。
有军功者,各以率受上爵;为私斗者,各以轻重被刑大小。
僇力本业,耕织致粟帛多者复其身。
事末利及怠而贫者,举以为收孥。
宗室非有军功论,不得为属籍。
明尊卑爵秩等级,各以差次名田宅,臣妾衣服以家次。
有功者显荣,无功者虽富无所芬华。
令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木於国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。
民怪之,莫敢徙。
复曰“能徙者予五十金”。
有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。
卒下令。
令行於民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。
於是太子犯法。
卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。
”将法太子。
太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。
明日,秦人皆趋令。
行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。
民勇於公战,怯於私斗,乡邑大治。
秦民初言令不便者有来言令便者,卫鞅曰“此皆乱化之民也”,尽迁之於边城。
其后民莫敢议令。
於是以鞅为大良造。
将兵围魏安邑,降之。
居三年,作为筑冀阙宫庭於咸阳,秦自雍徙都之。
而令民父子兄弟同室内息者为禁。
而集小乡邑聚为县,置令、丞,凡三十一县。
为田开阡陌封疆,而赋税平。
平斗桶权衡丈尺。
行之四年,公子虔复犯约,劓之。
居五年,秦人富彊,天子致胙於孝公,诸侯毕贺。
译文:孝公任用卫鞅后不久,打算变更法度,又恐怕天下人议论自己。
卫鞅说:“行动犹豫不决,就不会搞出名堂,办事犹豫不决就不会成功。
况且超出常人的行为,本来就常被世俗非议;有独道见解的人,一定会被一般人嘲笑。
愚蠢的人事成之后都弄不明白,聪明的人事先就能预见将要发生的事情。
不能和百姓谋划新事物的创始而可以和他们共享成功的欢乐。
探讨最高道德的人不与世俗合流,成就大业的人不与一般人共谋。
因此,圣人只要能够使国家强盛,就不必沿用旧的成法;只要能够利于百姓,就不必遵循旧的礼制。
”孝公说:“讲的好。
”甘龙说:“不是这样。
圣人不改变民俗而施以教化,聪明的人不改变成法而治理国家。
顺应民风民俗而施教化,不费力就能成功;沿袭成法而治理国家,官吏习惯而百姓安定。
”卫鞅说:“甘龙所说的,是世俗的说法啊。
一般人安于旧有的习俗,而读书人拘泥于书本上的见闻。
这两种人奉公守法还可以,但不能和他们谈论成法以外的改革。
三代礼制不同而都能统一天下,五伯法制不一而都能各霸一方。
聪明的人制定法度,愚蠢的人被法度制约;贤能的人变更礼制,寻常的人被礼制约束。
”杜挚说:“没有百倍的利益,就不能改变成法;没有十倍的功效,就不能更换旧器。
仿效成法没有过失,遵循旧礼不会出偏差。
”卫鞅说:“治理国家没有一成不变的办法,有利于国家就不仿效旧法度。
所以汤武不沿袭旧法度而能王天下,夏殷不更换旧礼制而灭亡。
反对旧法的人不能非难,而沿袭旧礼的人不值得赞扬。
”孝公说:“讲的好。
”于是任命卫鞅为左庶长,终于制定了变更成法的命令。
下令把十家编成一什,五家编成一伍,互相监视检举,一家犯法,十家连带治罪。
不告发奸恶的处以拦腰斩断的刑罚,告发奸恶的与斩敌首级的同样受赏,隐藏奸恶的人与投降敌人同样的惩罚。
一家有两个以上的壮丁不分居的,赋税加倍。
有军功的人,各按标准升爵受赏;为私事斗殴的,按情节轻重分别处以大小不同的刑罚。
致力于农业生产,让粮食丰收、布帛增产的免除自身的劳役或赋税。
因从事工商业及懒惰而贫穷的,把他们的妻子全都没收为官奴。
王族里没有军功的,不能列入家族的名册。
明确尊卑爵位等级,各按等级差别占有土地、房产,家臣奴婢的衣裳、服饰,按各家爵位等级决定。
有军功的显赫荣耀,没有军功的即使很富有也不能显荣。
新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信,就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金。
百姓觉得这件事很奇怪,没人敢动。
又宣布“能把木头搬到北门的人赏五十金”。
有一个人把它搬走了,当下就给了他五十金,借此表明令出必行,绝不欺骗。
事后就颁布了新法。
新法在民间施行了整一年,秦国老百姓到国都说新法不方便的人数以千计。
正当这时,太子触犯了新法。
卫鞅说:“新法不能顺利推行,是因为上层人触犯它。
”将依新法处罚太子。
太子,是国君的继承人,又不能施以刑罚,于是就处罚了监督他行为的老师公子虔,以墨刑处罚了给他传授知识的老师公孙贾。
第二天,秦国人就都遵照新法执行了。
新法推行了十年,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人丢的东西为己有,山林里也没了盗贼,家家富裕充足。
人民勇于为国家打仗,不敢为私利争斗,乡村、城镇社会秩序安定。
当初说新法不方便的秦国百姓又有来说法令方便的,卫鞅说:“这都是扰乱教化的人”,于是把他们全部迁到边疆去。
此后,百姓再没人敢议论新法了。
于是卫鞅被任命为大良造。
率领着军队围攻魏国安邑,使他们屈服投降。
过了三年,秦国在咸阳建筑宫廷城阙,把国都从雍地迁到咸阳。
下令禁止百姓父子兄弟同居一室。
把零星的乡镇村庄合并成县,设置了县令、县丞,总共合并划分为三十一个县。
废除井田重新划分田塍的界线,鼓励开垦荒地,而使赋税平衡。
统一全国的度量衡制度。
施行了四年,公子虔又犯了新法,被判处劓刑。
过了五年,秦国富强,周天子把祭肉赐给秦孝公,各国诸侯都来祝贺。
商鞅变法文言文翻译
【原文】 孝公既鞅,鞅欲变法,下议己,令既具,未恐民之不信,三丈之木于国都市南门,募民能徙置北门者予十金。
民怪之,莫敢徙。
复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金,,以明不欺.卒下令。
摘自《史记·卷六十八·商君列传》。
【译文】 孝公已经任命了卫鞅,卫鞅想要实施变法图强政策,唯恐天下人对自己产生非议,法令已经完备,但没有公布,(商鞅)恐怕百姓不信任,于是在国都市场南门立下一根三丈长的木杆,招募百姓有能够搬到北门的就赏给十镒黄金。
百姓对此感到惊讶,没有人敢去搬木杆.就又宣布命令说:“有能够搬过去的就赏给五十镒黄金.”,有一个人搬木杆到北门,立即赏给他五十镒黄金,以表明没有欺诈,终于颁布(变法的)法令。
商鞅变法文言文 翻译
[译文]:孝公任用卫鞅后不久,打算变更法度,又恐怕天下人议论自己。
卫鞅说:“行动犹豫不决,就不会搞出名堂,办事犹豫不决就不会成功。
况且超出常人的行为,本来就常被世俗非议;有独道见解的人,一定会被一般人嘲笑。
愚蠢的人事成之后都弄不明白,聪明的人事先就能预见将要发生的事情。
不能和百姓谋划新事物的创始而可以和他们共享成功的欢乐。
探讨最高道德的人不与世俗合流,成就大业的人不与一般人共谋。
因此,圣人只要能够使国家强盛,就不必沿用旧的成法;只要能够利于百姓,就不必遵循旧的礼制。
”孝公说:“讲的好。
”甘龙说:“不是这样。
圣人不改变民俗而施以教化,聪明的人不改变成法而治理国家。
顺应民风民俗而施教化,不费力就能成功;沿袭成法而治理国家,官吏习惯而百姓安定。
”卫鞅说:“甘龙所说的,是世俗的说法啊。
一般人安于旧有的习俗,而读书人拘泥于书本上的见闻。
这两种人奉公守法还可以,但不能和他们谈论成法以外的改革。
三代礼制不同而都能统一天下,五伯法制不一而都能各霸一方。
聪明的人制定法度,愚蠢的人被法度制约;贤能的人变更礼制,寻常的人被礼制约束。
”杜挚说:“没有百倍的利益,就不能改变成法;没有十倍的功效,就不能更换旧器。
仿效成法没有过失,遵循旧礼不会出偏差。
”卫鞅说:“治理国家没有一成不变的办法,有利于国家就不仿效旧法度。
所以汤武不沿袭旧法度而能王天下,夏殷不更换旧礼制而灭亡。
反对旧法的人不能非难,而沿袭旧礼的人不值得赞扬。
”孝公说:“讲的好。
”于是任命卫鞅为左庶长,终于制定了变更成法的命令。
下令把十家编成一什,五家编成一伍,互相监视检举,一家犯法,十家连带治罪。
不告发奸恶的处以拦腰斩断的刑罚,告发奸恶的与斩敌首级的同样受赏,隐藏奸恶的人与投降敌人同样的惩罚。
一家有两个以上的壮丁不分居的,赋税加倍。
有军功的人,各按标准升爵受赏;为私事斗殴的,按情节轻重分别处以大小不同的刑罚。
致力于农业生产,让粮食丰收、布帛增产的免除自身的劳役或赋税。
因从事工商业及懒惰而贫穷的,把他们的妻子全都没收为官奴。
王族里没有军功的,不能列入家族的名册。
明确尊卑爵位等级,各按等级差别占有土地、房产,家臣奴婢的衣裳、服饰,按各家爵位等级决定。
有军功的显赫荣耀,没有军功的即使很富有也不能显荣。
新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信,就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金。
百姓觉得这件事很奇怪,没人敢动。
又宣布“能把木头搬到北门的人赏五十金”。
有一个人把它搬走了,当下就给了他五十金,借此表明令出必行,绝不欺骗。
事后就颁布了新法。
新法在民间施行了整一年,秦国老百姓到国都说新法不方便的人数以千计。
正当这时,太子触犯了新法。
卫鞅说:“新法不能顺利推行,是因为上层人触犯它。
”将依新法处罚太子。
太子,是国君的继承人,又不能施以刑罚,于是就处罚了监督他行为的老师公子虔,以墨刑处罚了给他传授知识的老师公孙贾。
第二天,秦国人就都遵照新法执行了。
新法推行了十年,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人丢的东西为己有,山林里也没了盗贼,家家富裕充足。
人民勇于为国家打仗,不敢为私利争斗,乡村、城镇社会秩序安定。
当初说新法不方便的秦国百姓又有来说法令方便的,卫鞅说:“这都是扰乱教化的人”,于是把他们全部迁到边疆去。
此后,百姓再没人敢议论新法了。
[原文及注释][原文]孝公既用卫鞅①,鞅欲变法,恐天下议己。
卫鞅曰:“疑行无名②,疑事无功。
且夫有高人之行者,固见非于世③;有独知之虑者,必见敖于民④。
愚者暗于成事⑤,知者见于未萌⑥。
民不可与虑始而可与乐成⑦。
论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。
是以圣人苟可以强国,不法其故⑧;苟可以利民,不循其礼。
”孝公曰:“善。
”甘龙曰:“不然。
圣人不易民而教⑨,知者不变法而治。
因民而教,不劳而成功;缘法而治者⑩,吏习而民安之。
”卫鞅曰:“龙之所言,世俗之言也。
常人安于故俗,学者溺于所闻。
以此两者居官守法可也,非所与论于法之外也。
三代不同礼而王
商鞅变法文言文答案。
文言文阅读:商鞅变法商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。
鞅少好刑名之学,事魏相公叔座为中庶子。
公叔既死,公孙鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业,东复侵地。
乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。
孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听。
罢而孝公怒景监曰:“子之客妄人耳,安足用邪
”景监以让卫鞅。
卫鞅曰:“吾说公以帝道,其志不开悟矣。
”后五日,复求见鞅。
鞅复见孝公,益愈,然而未中旨。
罢而孝公复让景监,景监亦让鞅。
鞅曰:“吾说公以王道而未入也。
请复见鞅。
”鞅复见孝公,孝公善之而未用也。
罢而去。
孝公谓景监曰:“汝客善,可与语矣。
”鞅曰:“吾说公以霸道,其意欲用之矣。
诚复见我,我知之矣。
”卫鞅复见孝公。
公与语,不自知膝之前于席也。
语数日不厌。
景监曰:“子何以中吾君
吾君之驩甚也。
”鞅曰:“吾说君以帝王之道比三代,而君曰:'久远,吾不能待。
且贤君者,各及其身显名天下,安能邑邑待数十百年以成帝王乎
故吾以疆国之术说君,君大说之耳。
然亦难以比德于殷周矣。
”孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。
卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。
且夫有高人之行者,固见非于世;有独知之虑者,必见敖于民。
愚者闇于成事,知者见于未萌。
民不可与虑始而可与乐成。
论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。
是以圣人苟可以彊国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。
”孝公曰:“善。
”甘龙曰:“不然。
圣人不易民而教,知者不变法而治。
因民而教,不劳而成功;缘法而治者,吏习而民安之。
”卫鞅曰:“龙之所言,世俗之言也。
常人安于故俗,学者溺于所闻。
以此两者居官守法可也,非所与论于法之外也。
三代不同礼而王,五伯不同法而霸。
智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉。
”杜挚曰:“利不百,不变法;功不十,不易器。
法古无过,循礼无邪。
”卫鞅曰:“治世不一道,便国不法古。
故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。
反古者不可非,而循礼者不足多。
”孝公曰:“善。
”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。
(节选自《史记·商君列传》)阅读题:1、对下列句中加粗的词的解释,不正确的一项是:( )A、语事良久——语:交谈B、景监以让卫鞅——让:谦虚C、而循礼者不足多——多:赞扬D、缘法而治者——缘:沿袭2、以下各组句子中,全都能从侧面表现商鞅很有才能的一组是:( )①鞅少好刑名之学②孝公善之而未用也③公与语,不自知膝之前于席也④语数日不厌⑤吾君之驩甚也⑥功不十,不易器A、①③④B、③④⑥C、②⑤⑥D、③④⑤3、下列对原文有关内容的概括和分析,正确的一项是:( )A、商鞅从小就表现出浓厚的治理国家的兴趣,喜欢钻研那些刑罚和吏治的学说,深得魏国国相公叔座的赏识,并且在其府上做了中庶子,荣耀一时。
后来商鞅投奔秦国不久,公叔座就去世了。
B、商鞅在秦国东扩领土时到了秦国。
为了将自己的才学有所施展,他毛遂自荐勇敢地直接去面见秦孝公。
然而秦孝公起初并不认可他。
C、一而再,再而三地面见秦孝公,商鞅终于明白之前不被秦孝公重用的原因是,没有提出合乎孝公想法的施政方略。
在好友景监的帮助下,他提出了切合秦孝公想法的变法策略。
D、商鞅的变法之举并非所有人都赞同,秦国的老臣子甘龙和杜挚就反对变法革新的典型代表。
但是商鞅并没有被困难吓倒,据理力争,陈述变法图强的意义。
在秦孝公的支持下,最终确立了变法改革的国策。
4、把文中划横线的句子翻译成现代汉语。
①孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。
__________________________________________________②常人安于故俗,学者溺于所闻。
__________________________________________________答案:1、B2、B3、D4、①孝公任用卫鞅后不久,打算变更法度,又担心天下人议论自己。
②一般人安于旧有的习俗,而读书人拘泥于书本上的见闻。
我记得有一段古文是描述商鞅变法以后的秦军作战时的场景,大致意思是:一个赤裸着上身的士兵左手提着人头
商鞅变法译文: 商鞅变法的法令已经准备就绪,但没有公布。
他担心百姓不相信自己,就在国都集市的南门外竖起一根三丈高的木头,告示:有谁能把这根木条搬到集市北门,就给他十金。
百姓们感到奇怪,没有人敢来搬动。
商鞅又出示布告说:“有能搬动的给他五十金。
”有个人壮着胆子把木头搬到了集市北门,商鞅立刻命令给他五十金,以表明他说到做到。
接着商鞅下令变法,新法很快在全国推行。
注释: 1.孝公:秦孝公。
2.具:完备。
3.已乃:旋即,不久 。
4.辄(zhé):就。
5.卒:终于。
6.下令:颁布法令 。
7.徙:将物体搬离原地。
黄帝与童子译文 黄帝到具茨山去拜见大隗,方明赶车,昌宇做陪乘,张若、謵朋在马前导引,昆阍、滑稽在车后跟随;来到襄城的旷野,七位圣人都迷失了方向,而且没有什么地方可以问路。
正巧遇上一位牧马的少年,便向牧马少年问路,说:“你知道具茨山吗
”少年回答:“是的。
”又问:“你知道大隗居住在什么地方吗
”少年回答: “是的。
”黄帝说:“真是奇怪啊,这位少年
不只是知道具茨山,而且知道大隗居住的地方。
请问怎样治理天下。
”少年说:“治理天下,也就像牧马一样罢了,又何须多事呢
我幼小时独自在宇宙范围内游玩,碰巧生了头眼眩晕的病,有位长者教导我说:‘你还是乘坐太阳车去襄城的旷野里游玩。
’如今我的病已经有了好转,我又将到宇宙之外去游玩。
至于治理天下恐怕也就像牧马一样罢了,我又何须去多事啊
”黄帝说:“治理天下,固然不是你操心的事。
虽然如此,我还是要向你请教怎样治理天下。
”少年听了拒绝回答。
黄帝又问。
少年说:“治理天下,跟牧马哪里有什么不同呢
把危害马群的马驱逐出去就行了、任其自然罢了
”黄帝听了叩头至地行了大礼,口称“天师”而退去。
1.大隗:传说中的神明。
2.涂:同“途”,路。
3.奚:何,什么。
桑怿传译文: 桑怿是开封雍丘人。
考进士,两次没有考中,离家到汝颍一带游学,得到龙城几顷废田,回来后竭力耕种。
年成不好,汝颍旁边众县盗贼很多。
桑怿向县令说:“我愿意往来其中察访不法之徒。
”于是召见乡间少年,告诫他们说:“偷盗不可做
我在这儿,不容许你们(偷盗)
”少年们都答应了。
乡里有一个老人儿子死了还未装殓,盗贼在夜里盗走了他的衣服。
老人害怕,没其他孩子,不敢上告,裸露着儿子的尸体,不能安葬。
桑怿听说后很同情他,可是他怀疑是姓王的少年所为。
夜里潜入他家,探摸他的箱子,没让王生发觉。
第二天遇到他,问道:“你答应我不偷盗,现在又偷盗乡里老人的尸衣,不是你吗
”王生很震惊,(桑怿)就将王生推倒在地捆绑起来。
(桑怿)后来被授予郏城尉。
天圣年间,该任渑池县尉。
一年多,又改任永安县巡检。
枢密史对他说:“给我银子,我为你谋个内阁职务。
” 桑怿说:“用贿赂获得官职,非出我心,何况我贫穷无银。
即使有,本来也不能那样做。
” 枢密史很愤怒。
桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。
(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。
发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。
看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。
桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。
遇人时常表现的畏怯,好象力量不够。
他为人不自大,也很注重在威仪方面修养,言语好象言不由衷。
猛然与他相遇,不知他身形矫健并且勇武。
庐陵欧阳修说:“勇力是人都所有的,可是能真正运用其勇力的太少了。
像桑怿,可谓是义勇之士。
他的学问不深却能做到,可能是天性。
我本来就乐于为人作传记事,尤其喜欢司马迁善于作传,可是他所书写的都是伟烈奇节之士,喜欢读书,想学习他的作法,奇怪现今之人像司马迁那样作史的人太少了
于是怀疑司马迁只是文笔雄健,在叙事中善于渲染,而古人不一定就是这样。
等到了解到桑怿的事迹,才知道古时的人也有这样的情况,司马迁的书并没有说假话,知道今人中本来就有,只是未能全都知晓而已。
”



