
《鬼妈妈》的中英对照台词
楼主请参考:We're here! Time to muscle up.Hello?Who's there?You scared me to death, you mangy thing.I'm just looking for an old well. Know it?Not talking, huh?Magic dowser, magic dowser,show me the well!Get away from me!Ooh.Let me guess. You're from Texas or Utah, someplace dried-out and barren, right?I heard about water witching before, but it doesn't make sense.-I mean, it's just an ordinary branch. -It's a dowsing rod.Ow!And I don't like being stalked, not by psycho nerds or their cats!He's not really my cat. He's kind of feral. You know, wild.Of course, I do feed him every night,and sometimes he'll come to my window and bring me little dead things.Look, I'm from Pontiac.Huh?Michigan. And if I'm a water witch, then where's the secret well?You stomp too hard and you'll fall in it.Oh!See?It's supposed to be so deep, if you fell to the bottom and looked up,you'd see a sky full of stars in the middle of the day.Ha!Surprised she let you move in.My gramma, she owns the Pink Palace. Won't rent to people with kids.What do you mean?I'm not supposed to talk about it. I'm Wybie. Wybie Lovat.-Wybie? -Short for Wyborne.Not my idea, of course. What'd you get saddled with?I wasn't saddled with anything. It's Coraline.-Caroline what? -Coraline. Coraline Jones.It's not real scientific, but I heard an ordinary name like Caroline.can lead people to have ordinary expectations about a person.Wyborne!I think I heard someone calling you, Wyborne.-What? I didn't hear anything. -I definitely heard someone,Why-Were-You-Born.-Wyborne! -Grandma!Well, great to meet a Michigan water witch,but I'd wear gloves next time.-Why? -'Cause that dowsing rod of yours,it's poison oak.I almost fell down a well yesterday, Mom.Uh-huh.I would've died.That's nice.Hmm.So, can I go out? I think it's perfect weather for gardening.No, Coraline. Rain makes mud. Mud makes a mess.But, Mom, I want stuff growing when my friends come to visit.Isn't that why we moved here?Something like that. But then we had the accident.-lt wasn't my fault you hit that truck. -I never said it was.I can't believe it.You and Dad get paid to write about plants, and you hate dirt.Coraline, I don't have time for you right now,and you still have unpacking to do. Lots of unpacking.That sounds exciting!Oh. Some kid left this on the front porch.Hey, Jonesy. Look what I found in Gramma's trunk.Look familiar? Wybie.Huh.A little me? That's weird.What's his name, anyway?Wybie. And I'm way too old for dolls.Hey, Dad. How's the writing going?Dad!Hello, Coraline and Coraline doll.Do you know where the garden tools are?It's... It's pouring out there, isn't it?-It's just raining. -What'd the boss say?Don't even think about going out, Coraline Jones!Then you won't need the tools.You know, this house is 150 years old.-So? -So explore it.Go out and count all the doors and windows and write that down on...List everything that's blue. Just let me work.Ew!No. No, no, no. No.One boring blue boy in a painfully boring painting.Four incredibly boring windowsand no more doors.All right, little me. Where are you hiding?Huh?Hey, Mom. Where does this door go?I'm really, really busy.I think it's locked.Please!Will you stop pestering me if I do this for you?Fine.Bricks? I don't get it.They must've closed this off when they divided up the house.You're kidding. And why is the door so small?我们在这
时间快到了。
喂
谁在那
你吓死我了,你这个肮脏的东西。
我刚刚在找一口老井,你知道它吗
不要说话,听到了吗
魔法师啊,魔法师啊,带我找到那口井
离我远一点
噢让我猜猜。
你是从德克萨斯州来的
还是犹他州
某个干涸又贫瘠的地方,对吗
我曾经听说过用巫术求雨的事,但是那实在太荒谬了。
—我是说,这只是一根普通的树枝。
—这是一根魔杖。
哇
而且我不喜欢被跟踪,特别是那些神经病或他们的猫
事实上,他不是我的猫。
他是野猫。
你知道的,野生的。
当然,我每天晚上都会喂他食物。
并且,有时,他会到我的窗前,还带给我一些死掉的小东西。
看,我是皮蒂亚克来的。
啊
密歇根州。
而且如果我是一个求雨的巫婆,那么那口神秘的井呢
你跺脚跺的太重了,你会掉下去的。
噢
看到了吧
它看起来很深,如果你掉到最下面,然后抬头看,中午的时候你会看到满天的星星。
哈
我很惊讶她竟然让你搬进去。
我的奶奶,她拥有这个粉色宫殿。
并且从来不出租给带孩子的人。
你这是什么意思
我并不想讨论这个。
我叫韦伯。
韦伯路瓦特。
—韦伯
—是韦伯恩的简称当然这不是我想出来的。
你有什么简称
我没有简称。
就是克洛琳—卡洛琳 什么
—克洛琳。
克洛琳琼斯。
这真的不是很常见,但是我听过一个很普通的名字,就像卡洛琳,给人一种毫无意外,很普通的印象。
韦伯恩
我想我听到有人在叫你,韦伯恩。
—什么
我并没有听到任何声音。
—我非常确定我听到了,韦—韦—伯—恩。
—韦伯恩
—奶奶
好了,很高兴见到你,密歇根来的求雨的巫婆,但是如果我是你,下次我会带上手套的—为什么
— 因为你的魔杖,是毒漆树做成的。
昨天我差点掉到井里,妈妈。
嗯。
我差点就要死了。
那很好啊。
唔那么,我可以出去了吗
我想今天的天气非常适合种花。
不可以,克洛琳。
下雨会有泥水,泥水会弄得你很脏。
但是,妈妈,我想在朋友来的时候看到花已经开了。
这难道不是我们搬来这里的原因吗
某种程度上是。
但是后来我们遇到了意外。
—你撞到货车并不是我的错。
—我从来没那样说过。
我只是不能够相信。
你和爸爸要靠写关于植物的文章获取酬劳,但是你却非常讨厌尘土。
克洛琳,现在我没有时间给你说了,而且你还有东西要收拾。
很多的东西。
这听起来很令人兴奋。
噢。
一些孩子把这些落在前面的门廊了。
嘿,杰森。
看看我在奶奶箱子里发现的东西看起来很熟悉
韦伯
哈。
迷你的我
这真是不可思议。
不管怎么说,他叫什么名字
韦伯。
我已经过了玩玩偶的年纪了。
嘿,爸爸。
你的文章写的怎么样
爸爸
你好,克洛琳和克洛琳的玩偶。
你知道种花的工具在哪里吗
呃……都堆在那里,不是吗
—刚刚下雨了。
—老板怎么说的
“不要想出去,克洛琳琼斯
”那么,你就不需要那些工具了。
你知道么,这个房子已经150多年了。
—所以呢
—所以应该要研究一下出去把所有的门和窗都数一遍,然后把它们写下来…..把所有蓝色的东西都列出来。
现在让我好好工作吧唔
不。
不。
不。
不。
不。
一个很无聊的蓝色的小人在一幅看起来很忧伤的无聊的画里。
四个无聊到极点的窗户再也没有更多的门了。
好吧,迷你的我,你藏到哪里去了呢
哈
嘿,妈妈。
这扇门通向哪里
我真的,真的很忙。
我觉得它好像锁掉了。
求求你
如果我为你做了这事,你能不再来打扰我了么
好的。
砖头
我不懂它们肯定是在分割房子的时候就被锁上了。
开玩笑。
那么为什么这个门会那么小
鬼妈妈台词8分13秒到10分42秒中英文对照台词
01 - End Credits 男孩的开始 一开始是我和你 我是你邦妮和克莱德我们运行 我们正在运行的清单,我们知道 (轧辊,轧辊的学分) 但随后在中东 在中东你去,改变了脚本 在铅笔和擦除我快乐的结局 而不是爱你,我感到非常病假 (轧辊,轧辊的学分) 我知道你针对它 我相信我产生了位 所以为什么我的节目鸡偷 孩子告诉我她是谁 我需要知道她的名字和号码 告诉我,谁做她空闲时当您不在一起 我不是要去什么都不做疯了 我只需要你听我 (轧辊,轧辊的学分) 滚动信贷和, 告诉我有多少你的朋友你告诉所有这 他们说,你的工作时,上周五晚上,我要求 你骗他们都太 或者是我只是一个傻瓜 (轧辊,轧辊的学分) 唱名学分 是啊是啊 你的工作秘密 送给她的每一个行我拥有 并没有让我感觉更好 你把她的地方,我们将 (轧辊,轧辊的学分) 我还以为你是给我看, 我的名字应该就这个屏幕 告诉我为什么打我的鸡卷 孩子告诉我她是谁 我需要知道她的名字和号码 告诉我,谁做她空闲时当您不在一起 我不是要去什么都不做疯了 我只需要你听我 (轧辊,轧辊的学分) 滚动信贷和, 告诉我有多少你的朋友你告诉所有这 他们说,你的工作时,上周五晚上,我要求 你骗他们都太 或者是我只是一个傻瓜 (轧辊,轧辊的学分) 唱名学分 我知道你针对它 我相信我产生了位 我还以为你是给我看, 我的名字应该就这个屏幕 我们甚至没有结束时, 但你开始试镜 让别人在我的节目明星 (婴儿) 告诉我她是谁 我需要知道她的名字和号码(我需要知道) 告诉我,谁做她空闲时(告诉我) 当您选择不在一起(谁做她) 我不是要去什么都不做疯了(不是要去什么都不做太疯狂) 我只需要你听我(我只需要你,我只需要你听到我的婴儿) (轧辊,轧辊的学分) 孩子告诉我有多少你的朋友你告诉事(谁告诉你) 他们说,你的工作时,上周五晚上,我要求 你骗他们都太(所有这些太) 或者是我只是一个傻瓜(噢一个傻瓜) (轧辊,轧辊的学分) 滚动信贷,滚动贷款,推出了信贷 (轧辊,轧辊的学分) 轧辊的学分,学分卷 (轧辊,轧辊的学分) 02 - Dreaming 当我遇见你在餐厅 你可以告诉我是没有的普雷塞尔 你问我什么是我的荣幸 电影或措施
我要一杯茶,并告诉你,我的梦想 梦想是免费的 我不想生活在慈善事业 高兴的真实还是幻想
卷筒而辘生活稀有 人们驻足盯着我,我们只是走了-我们只是继续做梦 脚脚,走了二英里 满足满足,满足我旋转 我从来没有见过他,我永远不会忘记他 梦想的梦想,即使是小而 梦想梦想,填补了一个闲置小时 逐渐消失,辐射 余坐视的河流流量 余坐视到的流量 想象的东西你自己 你可以拥有和举行 我想建立一个道黄金只是有一些梦想 梦想是免费的 梦 梦想是免费的 梦 梦想是免费的 05 - Exploration暂缺。
。
。
真的不是英文。
。
。
翻译的不流畅。
但是意思肯定是这个。
。
《鬼妈妈》有中文版的么
这个片子没在中国上映啊,所以就没有中文配音版。
但是有中文字幕的。
看字幕也可以啊。
外文片子还是看原声的有感觉是不是
<鬼妈妈>中英文简介
中文:卡洛琳是只有十几岁大的孩,正如这个年纪的其他孩子,卡洛琳对身边的一切都充满了一般的好奇心。
因为种种原因,她的父母决定举家搬迁到另外一个小镇居住,搬家对于大人来说是一份相当繁琐和累人的工作,但对于小小的卡洛琳却是相当有意思的一次经历。
同样的,这个全新入住的小镇对于大人来说是相当的阴郁和诡异,但这一切在卡洛琳的眼中都是那样的有趣,不论是训练了一个老鼠马戏团的老爷爷,还是整天吵架的怪异姐妹都成了她探索的对象。
但最神奇的事情还不是这些,卡洛琳发现在这栋老房子里有一个惊天的大秘密
原先她曾经数过家里的门,数字停留在13这个最不吉利的数字上。
而神奇的是,原来在客厅里还有一道谁也没发现的门。
这道门后面通向哪里呢
卡洛琳绝对是个行动派,她充分地认识到“实践是检验真理唯一标准”这句话的正确性。
所以她便走进了这扇大门…… 原来在这扇门的后面是一个与真实世界一模一样的“镜像世界”。
这个世界虽然有点诡异,但却非常有趣,而且更重要的是,在这个世界里竟然还有一个“妈妈”。
这个“妈妈”对卡洛琳也很和善,只不过她有着一双纽扣眼睛。
当然,大家都知道天上只会掉下林妹妹不会掉下好妈妈,这个看上去很和蔼的妈妈才不是什么善种。
她不但绑架了卡洛琳真正的父母,她更试图缝上卡洛琳的眼睛把她永远地留在这个世界中。
不过卡洛琳才不会那么容易束手就擒,就像多罗茜有狮子、稻草人和铁皮人的帮助一样,卡洛琳的“亲友团”也迅速出现,不过这次是一只高傲的黑猫和三个鬼魂,于是人魔大战又要开始了…… 英文:Caroline is a only a little girl teenage big as the other kids at this age, like Caroline everything around them is full of playful element in general curiosity. For various reasons, her parents decided to move his family to another town to live, to move for adults is a rather tedious and tiring work, but little Caroline is quite an interesting experience. Similarly, this new arrival in town for the adults is quite gloomy and bizarre, but all in Caroline's eyes are kind of interesting, whether for training of a mouse circus grandfather, or the whole days of the weird sisters quarrel became her to explore objects. But the most amazing thing is not that these Caroline found in this building, old house there is a shaking of the big secret! Previously she had been home a few doors, the digital remain in this most inauspicious of 13 figures. The magic was, no one in the living room there is one found in the door. This is the back door leading to where? Caroline is definitely a faction of action, and she fully aware of the Practice is the sole criterion for testing truth, this sentence is correct. So she walked into the door ... ... Originally in the back of the door is a real-world exactly the same as the mirror world. The world though a bit weird, but it is very interesting, but more importantly, in this world there could be a Mom. This Mom to Caroline is also very good, but she has a pair of button eyes. Of course, we all know that the sky will fall a good mother, sister Lin will not fall, it looked very kindly mother was not a good species. She not only kidnapped the real parents of Caroline, she tried to sew on the eyes of Caroline her will always remain in this world. But Caroline will not be so easy lying down, just like Dorothy with the lion, scarecrow and tin to help people like Caroline's friends group quickly emerged, but this is a proud black cat and the 3 ghost, so people have to start a war magic ... ...
鬼妈妈主题曲叫什么
歌曲名:You Know I Love You歌手:布鲁诺 库列斯所属专辑:《Coraline》发行时间:2009-02-10 发行公司:Soundtracks歌词:Id like to run away from youBut if I were to leave you I would dieId like to break the chains you put around meAnd yet Ill never tryNo matter what you do you drive me crazyId rather be aloneBut then I know my life would be so emptyAs soon as you were goneImpossible to live with youBut I could never live without youFor whatever you do (for whatever you do)I never, never, neverWant to be in love with anyone but youYou make me sadYou make me strongYou make me madYou make me long for you (you make me long for you)You make me liveYou make me dieYou make me laughYou make me cry for you (you make me cry for you)I hate youThen I love youThen I love youThen I hate youThen I love you, I love you moreFor whatever you doI never, never, neverWant to be in love with anyone but youYou treat me wrongYou treat me rightYou let me beYou make me fight with you (I could never live without you)You make me highYou bring me downYou set me freeYou hold me bound to youI hate youThen I love youThen I love youThen I hate youThen I love you moreFor whatever you do (whatever you do)I never, never, neverWant to be in love with anyone but youI never, never, neverI never, never, neverI never, never, neverWant to be in love with anyone but you歌词大意:我想逃离你但如果我离开你,我会死我想把你放在我周围的锁链断了但我从不尝试不管你做什么,你都把我逼疯了我宁愿独自一人但我知道我的生活会如此空虚你一去不见不可能和你一起生活但是没有你我永远活不下去无论你做什么(不管你做什么)我从来没有,从来没有,从来没有想要爱与任何人,但你你让我伤心你让我坚强你让我疯狂你让我渴望你(你让我渴望你)你让我活你让我死你让我笑你让我为你哭泣(你让我为你哭泣)我恨你然后我爱你然后我爱你然后我恨你然后我爱你,我爱你更多无论你做什么我从来没有,从来没有,从来没有想要爱与任何人,但你你对我错你对待我的权利你让我你让我与你战斗(我从未有过你)你让我很高你让我伤心你让我自由你把我绑在你的束缚我恨你然后我爱你然后我爱你然后我恨你然后我爱你更多无论你做什么(无论你做什么)我从来没有,从来没有,从来没有想要爱与任何人,但你我从来没有,从来没有,从来没有我从来没有,从来没有,从来没有我从来没有,从来没有,从来没有想要爱与任何人,但你双语对照
我的幼稚鬼妈妈作文
我有一个和蔼可亲的妈妈。
她弯弯的眉毛下面一双炯炯有神的大眼睛,像闪闪发光的蓝宝石,漂极了。
她脸上总是挂着甜甜的微笑,非常让人喜爱。
我的妈妈非常唠叨,小小的嘴巴每天都要重复成千上万句话。
比如:“女儿,快点起床。
写完英语作业没
快点快点,要迟到了
快点吃饭
”许许多多。
她每天像个会移动的小闹钟,叫我起床,写作业,吃饭……为我操心。
有一次,我为了玩电脑,急急忙忙把数学作业写完了。
妈妈发现我错误很多,大声的说:“你是怎么写的
怎么能把6看成9呢
”我惊讶的说:“不会吧
”我发现这样后面的计算也跟着错了,连忙拿回来认认真真地改过来。
由于想改完就玩,最后答案抄错了。
妈妈检查后,又严厉地批评我说:“你到底认真了吗
改错这样马虎以后怎么办
”我委屈的低下头,眼泪在眼眶一直打转。
妈妈语重心长的说:“孩子,做事情一定要认真,粗心是要坏事的。
”看,这就是我爱唠叨的妈妈。
虽然她很唠叨,但我明白妈妈的唠叨里包含了深深的母爱
我发现妈妈头上的银丝越来越多,我知道那是为我操劳的。
我非常喜欢虽然唠叨但一心为我的妈妈



