欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 驯龙高手中英文台词

驯龙高手中英文台词

时间:2018-10-31 07:04

驯龙高手经典英文台词

1、Okay, but I hit a Night Fury. It's not like the last few times, Dad!但是我击中了夜煞。

和上几次不一样,爸爸

2、Stoick: I need to speak with you too, son. I think it's time you to learned to fight dragons.儿子,我也正想和你说些事。

我认为你该学习屠龙了。

3、I know it seems hopeless, but the truth is you won't always be around to protect him.我知道这希望渺茫,但是你不能总是保护他。

4、I'm a Viking. I'm a Viking! I did this.我是维京人

我是维京人

是我做的。

5、Hiccup: Oh, the Gods hate me. Some people lose their knife or their mug. No, not me! I managed to lose an entire dragon.哦,上帝不喜欢我。

有些人会弄丢刀子,杯子。

不,不应该是我啊

我弄丢了一条龙

6、Stoick: Stop! Just, stop! Every time you step outside disaster falls. Can you not see that I have bigger problems?闭嘴

给我闭嘴

你一出门,灾难就降临。

你没发现我还有更大的麻烦吗

7、Snotlout: I've never seen any one mess up that badly. That helped!好厉害的败家子啊,太帅了

8、Stoick: My father told me to bang my head against a rock, and I did it. I thought it was crazy, but I didn't question him.我父亲让我用头去撞石头,我照做了。

我觉得这很疯狂,但是我没问他为什么。

9、Hiccup: Between you and me, the village could do with a little less feeding, don't you think?看这身材差距,如果都不像你们这么硕大,村子也可以少负担些口粮

10、I ordered an extra large boy with beefy arms. Extra guts and glory on the side. This here. This is a talking fish bone!我要的是壮如牛的男孩,另外还得有勇气和荣誉感。

这个,你给我的分明是火柴棒

11、Gobber: Now, you're thinking about this all wrong. It's not so much what you look like. It's what's inside that he can't stand.不,你想错了,他在乎的不是你的外表,他看重的是你的灵魂。

12、Stoick: We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me? Alright...Those who stay will look after Hiccup.我们是维京人,冒险是维京人的天职。

那么,谁和我一起去

好吧……留下来的人照看Hiccup。

13、Stoick: He'd be killed before you let the first dragon out of its cage.在你放出第一条龙之前,他就会被吓死。

14、He doesn't listen. He has the attention span of a sparrow. I take him fishing and he goes hunting for...for Trolls!他从来不听我的话,他宁可盯着看麻雀。

我带他去捕鱼,他却跑去找……巨魔

驯龙高手中英文台词

1.This is Berk.这里克岛2.It's 12 days North of hopeless and a few degrees South of freezing to death.有像北极那样12天绝望的严寒也极酷冷的垂死之感3.It's located solidly on the Meridian of Misery.岛悲剧子午线上4.My village.In a word:sturdy.这就是我的家乡简而言之:一成不变5.It's been here for seven generations but every single building is new.现在这里是第七代人了但是房子都还很新6.We have fishing,hunting,and a charming view of the sunsets.我们打渔打猎还可以欣赏迷人的夕阳7.The only problems are the pests.唯一的问题是害虫8.You see,most places have mice or mosquitoes.一般来说害虫都是老鼠或是蚊子9.Most people would leave,but not us.大多数人选择离开但是不是我们10.We're Vikings.我们是维京人11.We stubbornness issues.我们拥有顽强12.My name is Hiccup.我叫Hiccup13.Great name,I know.But it's not the worst.我知道不是什么伟大的名字但是也不是最糟的14.Parents believe a hideous name will frighten off Gnomes and Trolls.父母们相信一个难听的名字可以驱赶地精和恶魔15.Like our charming Viking demeanor wouldn't do that.好像我们维京勇士的壮举还不如一个名字16.That's Stoick the Vast,Chief of the tribe.这是大块头Stoick部落的首领17.They say that when he was a baby he popped a Dragon's head clean off its shoulders.他们说他还是婴儿的时候他就能把龙头从它的脖子上扭下来18.Do I believe it?Yes,I do.我相信吗?当然信19.What have we got?有哪些龙?20.Who?Me?Nah,come on...I'm way too muscular for their taste.谁?我?得了吧...我肌肉太多它们不喜欢21.They wouldn't know what to do with all...this.它们不知道怎么吃所有的...这些22.Well,they need toothpicks,don't they?好吧它们需要牙签是吧?23.The meathead with the attitude and interchangeable hands,is Gobber.那个脾气暴躁还装着义肢的傻瓜叫Gobber24.I have been his apprentice ever since I was little.我从小做他的学徒25.We move to the moor defenses.We'll counterattack with the catapults.我们去空旷的地方防守用投射器反攻26.See?Old village.Lots and lots of new houses.看见了吗?老村落却有很多很多新房子27.Taking down one of those would definitely get me a girlfriend.打倒一条肯定可以找到一个女朋友28.This thing never steals food,never shows itself,and...它从不偷东西从不现身然而...29.never misses.从未失手30.No one has ever killed a Night Fury.没人杀死过夜煞31.That's why I'm going to be the first.这就是我想成为第一个的原因32.It's not so much what you look like.It's what's inside that he can't stand.他在乎的不是你的外表他看重的是你的灵魂

驯龙高手英文十句话

【1】Like our charming Viking demeanor wouldn't do that. 好像我们迷人的维京风度还不够吓人 【2】We have fishing, hunting, and a charming view of the sunsets. 我们打渔狩猎享受迷人的日落【3】Oh, you have made plenty of marks. All in the wrong places 你的名声已经够响亮了简直臭名昭著【4】Because killing a dragon is everything around here 因为在这里杀死一条龙意味着全部【5】Taking down one of those would definitely get me a girlfriend. 除掉其中一只肯定能让我交到女朋友【6】Either we finish them or they'll finish us. 我们不消灭它们就会被它们消灭【7】Stop! Just, stop! Every time you step outside disaster falls. Can you not see that I have bigger problems? 闭嘴

给我闭嘴

你一出门,灾难就降临。

你没发现我还有更大的麻烦吗

【8】Now, you're thinking about this all wrong. It's not so much what you look like. It's what's inside that he can't stand. 现在,你想错了,他在乎的不是你的外表,他看重的是你的灵魂。

【9】We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me? Alright...Those who stay will look after Hiccup. 我们是维京人,冒险是维京人的天职。

那么,谁和我一起去

好吧……留下来的人照看Hiccup。

【10】Between you and me, the village could do with a little less feeding, don't you think? 看这身材差距,如果都不像你们这么硕大,村子也可以少负担些口粮

辛勤劳作,望采纳,谢谢。

驯龙高手1内容介绍中英文皆有

的主人翁是一个叫希卡普的维京少年,他住克岛,对抗巨家常便饭的事个少年的思想很前卫,他另类的幽默感也不能讨好他的村落的村民和大家长。

当希卡普被迫和其他的维京青少年——亚丝翠、鼻涕粗、鱼脚司,以及双胞胎暴芙那特和悍夫那特参加屠龙训练营,他就觉得这是他证明自己是个屠龙高手的好机会。

但是当他遇到并结交了一只受伤的龙,他的人生就完全改变,而原本是希卡普证明自己的机会,却成为改变整个部落的未来的机会。

片中另外一个重要角色是戈伯,他是村落的铁匠和驯龙训练营教官,只有他看出希卡普的潜力。

The hero of the story is a Viking teenager named Shikap, who lived in the bok Island, against the dragon is homely food. The boy thought very avant-garde, his offbeat sense of humor can't please his village and parents. When Shikap was forced to and other Viking youth -- Diaz Cui, nose thick, fish foot division, and the twins, the men in the storm and in dragon training camp, he feels this is proof that he is a good opportunity to dragon master.但是当他遇到并结交了一只受伤的龙,他的人生就完全改变,而原本是希卡普证明自己的机会,却成为改变整个部落的未来的机会。

片中另外一个重要角色是戈伯,他是村落的铁匠和驯龙训练营教官,只有他看出希卡普的潜力。

[But when he met and made friends with a wounded dragon, his life changed completely, while the original is Shikap a chance to prove himself, but be changed the whole tribe of future opportunities. Another important role of the film is the Gerber, he is a village blacksmith and dragon training camp instructor, only he saw Shikap's potential.

请问《驯龙高手》1里的主角们的英文名字是什么

在线等。

谢谢。

去百度上一查不就有了,hiccup 就知道这一个,

求电影 驯龙高手 英文简介和故事概述,英文的都是~

我这里资料很全的,呵呵。

英文简介:Plot Summary for How to Train Your DragonLong ago up North on the Island of Berk, the young Viking, Hiccup, wants to join his town's fight against the dragons that continually raid their town. However, his macho father and village leader, Stoik the Vast, will not allow his small, clumsy, but inventive son to do so. Regardless, Hiccup ventures out into battle and downs a mysterious Night Fury dragon with his invention, but can't bring himself to kill it. Instead, Hiccup and the dragon, whom he dubs Toothless, begin a friendship that would open up both their worlds as the observant boy learns that his people have misjudged the species. But even as the two each take flight in their own way, they find that they must fight the destructive ignorance plaguing their world. 故事概述:Synopsis for How to Train Your DragonA Viking boy called Hiccup introduces his village of Berk (it's been here for seven generations, but every single building is new). The village is attacked by dragons, who steal food (mostly sheep) and set things on fire (hence all the new buildings). The villagers grab weapons and try to fight the dragons off. Despite being told by every adult in sight to go indoors, Hiccup hauls out a bolas-shooting cannon he made himself and shoots a dragon out of the night sky. (As assistant to the village blacksmith, Gobber, Hiccup has access to tools and materials and knows how to use them.) The dragon lands in the woods some distance form the village and no one believes that he hit anything, so it's the next day before Hiccup can go looking for it. It turns out to be a rare and deadly Night Fury, but Hiccup can't make himself kill it. Instead he releases it -- whereupon it also refrains from killing Hiccup -- and it flies off through the trees.Hiccup discovers that the dragon (which he eventually calls Toothless because of its retractable teeth) has holed up in a steep-sided valley because it can no longer fly more than a few feet at a time. While sketching the dragon, Hiccup realizes that it's missing a tail fin. He makes a prosthetic tail fin out of leather. The new fin helps, but Toothless can't control it and inadvertently takes Hiccup for a ride, giving him a clear idea of what's needed to help the dragon fly right. In a series of workshop and test flight scenes, Hiccup builds and perfects a saddle, a control mechanism for the tail fin, and a safety harness.Meanwhile, Hiccup's father Stoick has signed him up for dragon training with Gobber, which is very different from the training he's already doing with Toothless: he's going to learn to fight dragons. At first, he's the worst student in the class. Since Hiccup has always been an accident-prone klutz, this comes as no surprise to his classmates Astrid, Snotlout, Fishlegs, Ruffnut, and her twin brother Tuffnut.(Hiccup's a little sweet on Astrid.) Before long, Hiccup is able to use some things he's learned while working with Toothless to soothe and manage the school's practice dragons. (It turns out dragons are just big kitty-cats: they like to be petted, there's a kind of grass that's like cat-nip to them, and they love fish (but hate eels).) When Stoick returns from a failed search for the fabled nest of the dragons, he's surprised but thrilled to hear that his son is doing brilliantly at dragon training. He gives Hiccup a horned helmet made from one of his dead mother's breastplates. But Hiccup, as usual, is unable to get around his father's expectations and speak frankly, so he can't explain that his success at dragon school is unlikely to lead to the slaying of any dragons.When Hiccup subdues a practice dragon, unintentionally earning the privilege of killing it before the entire village, he's horrified and decides to flee with Toothless. However Astrid, having noticed Hiccup's frequent disappearances and secretive behavior, is suspicious. She follows him to the hidden valley and sees Toothless. Unable to explain his relationship with the dragon, Hiccup takes her flying, and she's captivated. But they get caught up in a flock of dragons returning to their nest carrying food. The dragons fly inside a mountainous island and drop the food into a pit, which turns out to contain a huge, terrifying, and very hungry dragon that eats the smaller ones if they don't bring it enough food. Hiccup and Astrid and shocked to realize that the dragons have been stealing their sheep to keep from being eaten themselves. When they get home, Hiccup convinces Astrid not to reveal the location of the dragon nest. Before she goes, she punches him in the arm and says That's for kidnapping me. Then she kisses him and says That's for everything else.Everything goes wrong at the dragon-killing ceremony. Hiccup discards his weapons in an attempt to show the Vikings that dragons only fight to defend themselves, but Stoick and others intervene and the dragon attacks. Toothless comes to the rescue and is on the verge of killing Stoick when Hiccup calls Toothless off. Despite Hiccup's protests, the angry Vikings chain Toothless up. When he ineptly tries to explain, Hiccup lets it slip that Toothless took him to the nest of the dragons, and Stoick resolves to use Toothless to find the nest again. He won't listen to Hiccup's warnings about the giant dragon. He loads Toothless on his ship and the Viking fleet sails off with all the warriors in the village, disowning Hiccup and leaving him behind. When Hiccup wonders aloud why he didn't kill Toothless when he had the chance since it would have avoided all of this, Astrid challenges him to explain why. In doing so, Hiccup comes to an epiphany about his moral character, his personal strength and Astrid's faith in him. Inspired, Hiccup and his classmates mount the practice dragons and fly off in pursuit of the fleet.At the dragons' island, the Vikings use catapults to break open the side of the mountain in which the giant dragon is trapped. When it comes out, Stoick realizes that he's made a mistake. He resolves to fight it himself to buy the other Vikings time to escape; Gobber volunteers to join him. While Stoick and Gobber prepare to sacrifice themselves to distract the dragon, the kids arrive to join the battle. They do manage to distract the giant dragon a little, but it sets the Vikings' ships on fire. While his comrades keep the giant dragon occupied, Hiccup tries to rescue Toothless (who's still in chains) from the burning ship, but they end up under water and Stoick rescues both of them. Then Toothless and Hiccup go after the giant dragon together. They draw it up into the clouds and away from the Vikings, trying to get it to crash on the island. In the end Toothless releases a blast into the giant dragon's open mouth and it crashes and burns, apparently taking our heroes down with it -- we see Hiccup fall toward the fire as Toothless tries desperately to catch him. On the ground, a heartbroken Stoick approaches the wounded Toothless wondering what has become of his son; Toothless opens his wings to show that he saved Hiccup. (Well, most of him, Gobber remarks cryptically.)Back at home, Hiccup wakes up and Toothless urges him out of bed. Hiccup finds that he lost his left foot in the battle with the giant dragon. However, Gobber has made him a new one, ingeniously spring-loaded. (Hiccup and Toothless now have matching disabilities.) They go out into the village, which is full of swooping, frolicking dragons; the Vikings now treat them as pets. Astrid greets Hiccup with a kiss. Supplied by Gobber with a new tail fin prosthetic and saddle for Toothless, Hiccup takes flight with Astrid and his friends as he exults at the new alliance of Vikings and Dragons.

驯龙高手摘抄好句英汉

Hiccup: I’m sorry, dad. I’m not the chief that you wanted me to be. And I’m not the peacekeeper I thought I was. I... don’t know...  小嗝嗝:对不起 爸。

我没能成为你期望中的领袖,也没能像我想象中那样捍卫和平。

我,不知道……  Hiccup: I, uh... I was so afraid of becoming my dad. Mostly because I thought I never could. How-how do you become someone... that great, that... brave, that... selfless? I guess you can only try. A chief protects his own. We’re going back.  小嗝嗝:我,我曾好怕变成父亲那样,因为我觉得我将永远无法做到像他那样。

究竟怎么才能成为一个那么伟大、那么勇敢、那么无私的人呢?我想我只有尽力了。

首领要保卫自己的领土,我们要回去。

 Valka: You came early into this world. You were such a wee thing. Oh, so frail, so fragile. I feared you wouldn’t make it. But your father... he never doubted. He always said you’d become the strongest of them all. And he was right. You have the heart of a chief, and the soul of a dragon. Only you can bring our worlds together. That... is who you are, son.  母亲:你是个早产儿,你出生的时候个子好小,是那么脆弱,那么不堪一击。

我害怕你会夭折。

但是你父亲他从未怀疑过,他总说你会成为他们之中最强壮的一个。

他说得对,你拥有领袖的心胸和龙的灵魂。

只有你才能把我们的世界维系起来,你就是这样的人,儿子。

  Gobber: May the Valkyries welcome you, and lead you through Odin’s great battlefield. May they sing your name with love and fury, so that we might hear it rise from the depths of Valhalla, and know that you’ve taken your rightful place at the table of kings. For a great man has fallen. A warrior. A chieftain. A father. A friend.  高勃:愿武神迎接你,引领你穿过奥丁的伟大战场。

愿他们用爱和狂怒歌唱你的名字。

让我们听到由瓦尔哈拉殿堂深处传来的颂歌,北欧神话主神兼死亡之神奥丁接待英灵的殿堂。

在国王之桌上,你已获得了应有的席位。

一位伟人从此陨落,他同时也是一名勇士,一位族长,一位慈父和一位挚友。

驯龙高手英文简介

How to Train Your DragonThe story takes place in a mythical Viking world where a young Viking teenager named Hiccup desires to follow his tribe's tradition of becoming a dragon slayer. After finally capturing his first dragon, and with his chance at finally gaining the tribe's acceptance, he finds that he no longer has the desire to kill it , instead it becomes one of his friend.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片