欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 来自星星的你第一集台词

来自星星的你第一集台词

时间:2014-03-26 23:24

求来自星星的你中间的有一句台词 就是忘记哪一集了,然后都敏俊独白吧说,我曾经以为死亡是什么什么的。

在第六集里,女主前世死后,男主有一段独白:曾经有一瞬间,我希望时间永远停止,就是所爱的人临死的那一瞬间。

不想去看,不愿相信,什么都不能做,让我觉得自己极度无力的那一瞬间。

在第七集里,男主说:知道人为何害怕死亡吗?因为忘却。

在我存在的世界,就算我消失,世界依然如故,只有我会被忘却。

我不曾害怕,即使离开我所生活的这个世界,前往,也毫无关系。

即使没有任何人记得我,也毫无关系。

可现在.....我有点怕了,因为产生了一个不想被忘却的人。

如今我就要前往了,为何偏偏是现在。

来自星星的你这些台词分别是第几集第几分钟

你是不是给大脑打除皱针了 你的大脑肯定连皱纹都没有了吧这句第一集人生在世可不是这样的 只要帮上一次……有机会报答的日子 是不会有的 人生可没有足够让人类……第二集出现在人家的梦里 不能乱说话第五集

来自星星的你千颂伊告白的一段台词

천송이 : 도메니...도민준씨 나한테 무슨 짓을 한 거야?千颂伊:都经纪...都敏俊,你对我做么吧도민준 : 무슨 짓이라니?都敏俊:你说我做了

천송이 : 나한테 했지? 무슨 짓을... 했지...했어! 아무 짓도 안 했는데 내가 이럴 리가 없잖아...千颂伊:你对我做了什么吧

做了吧

你一定是做了

你什么都没做我怎么可能会这样呢...도민준 : 말을 알아듣게 해...都敏俊:你说话得说得让人听得懂...천송이 : 내가 분명 그쪽을 15초 동안 꼬실려고 했는데...내가 넘어갔나?千颂伊:我分明想在15秒之内诱惑你的...我先喜欢上你了吗

도민준 : 뭐?都敏俊:什么

천송이 : 날 어떻게 생각해? 아니야, 아니야아니야, 대답하지마, 대답하면 죽어...난 다소 쪽팔려서 그런 거니까 뒤돌아 서서 얘기할게. 그쪽은 듣기만 해...내가 이런 애가 아니거든. 물론그동안 고맙게 해 주는 것 인정...그렇다고 내가 고마움과 그런 감정을 구분 못하는 애냐? 아니거든. 고마운 걸로 따지면 휘경이 월씬 더 고맙지...근데 내가 왜 도민준 씨를 곱씹어야 하지? 난 늘 곱씹히던 여자야...나의 공항 패션, 내가 바른 립스틱, 나의 빛난 머리결... 늘 사람들 곱씹히던 난데...내가 왜 그쪽이 했던 말을 내가 왜 그쪽을... 그쪽 했던 키스... 난 미친 건가? 난 여자로 어때? 아니야, 대답하지마. 대답하면 죽어! 도민준 씨, 갔나? 이건 대답해도 돼? 갔어??...어, 어떻게, 어...千颂伊:你觉得我怎么样

不不不,你别回答,你回答的话我就杀了你...我多少觉得有点丢脸,所以我转过身说。

你听着就行了...我本来不是这种人的...当然我承认你所做的一切让我很感激你...所以我是那种区分不了感激和那种感情的人吗

不是的。

如果要说感激的话,辉京让我更感激...但是我为什么会总是会想到你呢

我是经常被人提及的女子...我的机场时尚、我用的唇膏、我光泽的头发...常被人提及的是我...但是为什么你说过的话,为什么我会对你...和你接过的吻...我疯了么

作为女人,你觉得我怎么样

不,不要回答,回答的话我就杀了你

都敏俊,走了么

这个回答也没关系

走啦

...哦,怎么办,喔...

来自星星的你第八集教授上课时说对视相爱的台词

我的亲亲~是第九集吧八集教授没有上课哦~以下是你要的相爱台词→→对视也可称之为一种间接性的亲密接触当一个人与喜欢的人对视脑内就会分泌多巴胺让人为之高兴接吻的时候心跳会增加为平时的两倍每分钟平均呼吸也会提高20次以上血压也会瞬间升高所以心慌不安 呼吸急促也会产生眩晕感很容易错认为自己坠入了爱河但这一切只是亲密接触跟你开的玩笑荷尔蒙的障眼法千万不能被其所骗就是这段咯~~~典型教授一边打脸一遍讲课~~~

来自星星的你一段台词,求韩语谐音

求采纳,反正我不知到,大概是:千颂伊,萨拉黑

请问这段话是《来自星星的你》第几集中的台词

这个是粉丝创的吧,我才刚刚看完大结局呢,都没有啊...大结局前应该是没有的了,因为虫洞是最后一集才出现的~

来自星星的你第6集的原版台词

中韩对照,在网上收集的,楼主看看适用否。

我去世的奶奶曾经说过돌아가신 저희 할머니께서 그러셨습니다.道别要早早做才好작별인사는 미리 하는 거라고.因为真的到了最后那一刻진짜 마지막이 오면,就没法好好道别了작별인사같은 거...할 수가 없다고.上一次 初雪降临的那一天지난번, 첫눈이 오시던날,我对您说的话소녀가 드렸던 말씀...기억 하시옵니까?您还记得吗我想快快长大제가 빨리 나이를 더 먹어서,想让您看到 我变成窈窕淑女的样子어여쁜 여인이 된 모습을나으리께 보여드리고 싶습니다.在遇见您之前나으리를 만나기 전에,我对未来的日子 不抱任何希望앞으로 살아갈 날들이그 어떤 희망도 없었습니다.满心只有抱怨和心灰意冷체념과 원망만 있었습니다.见到您之后나으리를 뵙고第一次 对未来有了希冀처음으로, 제 앞날이 그리펐습니다.第一次恳切地 希望能够活下去처음으로, 간절히살고 싶었습니다.谢谢您真的谢谢您감사하고, 또 감사했습니다.您一定 要平安无事的반드시, 원래 계셨던 곳으로무탈히 돌아가십시오.回到您之前所在的地方我不会忘记您的잊지 않을 것이옵니다.잊지 못할 것입니다.我无法忘记您的我死后 无论去了怎样的世界죽음 이후, 그 어떤 세상에서도나으리를 잊지 않을 것이옵니다.都一定不会忘记您的——百度知道“快乐看剧”团队:蓝星满意请采纳哦

来自星星的你的台词

61.(9分)下图是某一年生自花传粉植物(2n=10)的某些基因在亲本染色体上的排列情况。

该种植物的高度由三对等位基因B、b, F、f,G、g共同决定,显性基因具有增高效应,且增高效应都相同,还可以累加,即显性基因的个数与植株高度呈正相关。

已知母本高60cm,父本高30cm,据此回答下列问题。

(1)图示细胞正处于 分裂时期,该时期细胞核内有 个DNA分子。

(2)F1的高度是 cm,F1测交后代中高度为40cm的植株出现的比例为 。

(3)多次实验结果表明,让F1自交得到的F2中杂合子Ee所占比例总为2\\\/7,请推测原因 。

(4)该种植物叶缘锯齿尖锐与光滑由两对等位基因控制,且只有基因都为隐性时才表现为叶缘光滑。

已知其中一对是位于1、2号染色体上的D、d, 请设计实验探究另一对等位基因是否也位于1、2号染色体上(不考虑交叉互换)。

第一步:选择图中的父本和母本杂交得到F1种子;第二步: ;第三步: 。

结果及结论:① 。

② 。

来自星星的你都敏俊台词

从前有位非常美丽的公主,她就像没有月亮的乌黑夜空中的星星一样闪闪发光。

她就像没有月亮的乌黑夜空中的星星一样闪闪发光。

由于某种原因,爱德华觉得这句话给人以慰藉。

他自言自语地重复这句话——就像没有月亮的乌黑夜空中的星星一样闪闪发光,就像没有月亮的乌黑夜空中的星星一样闪闪发光——一遍又一遍地,直到第一道曙光终于浮现。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片