
老友记里第一季第一集的台词解释
All: Oh, yeah. Had that dream他们都做过totally naked的梦Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there. 不是楼上说的,地上有个电话,而是他的重要部位变成一支电话这样一来就比较好笑了。
老友记第十季第十一集台词意思求解
Ross:Yeah , yeah . You should come check us out . We're called Way! No Way!.Missy:No way!Chandler and Ross:Way!仅从剧本上来其没啥,总来说,就是调侃下当年还是青的Ross和Chandler的傻萌。
Ross告诉Missy我们的乐队是“行\\\/不行”但Way!No way
的意思还有“(你觉得)有戏么
”“没戏
”的意思。
(预示了这乐队绝对没戏)。
另外因为乐队名字的原因使得Missy说No way的时候正常人会不知道她说的是同意(乐队名字中的No way)还是不同意(没门的No way)。
但俩人很自恋地认为她就是同意了所以说:Way!(好诶
),就是说当年这俩活宝就傻萌傻萌的。
当然如果您喜欢深度挖掘,也会有您自己得到的笑点,毕竟老友记是脑洞越大乐趣越多的喜剧。
老友记第八季刚开始几集说瑞秋有一次和ROSS出去幽会而大了肚子(其他人都不知道)
第八季04 录像带莫妮卡和钱德蜜月归来,频频提起在回程中认识的另一对新婚夫妇,让乔伊和菲比很不高兴。
四人都想知道是怎么发生的,瑞秋和罗斯都说是对方先对自己有意思。
罗斯说是瑞秋向他暗示他才亲她的,瑞秋否认,罗斯说他有录像带证明。
罗斯被大家认为是变态,只好向大家解释:六周前,乔伊告诉罗斯一个引诱对方上床的“欧洲故事”。
当晚罗斯用了这个故事,但不奏效,回去找乔伊。
乔伊临约会前给罗斯准备了个摄像机让他练习,这时瑞秋回来,就录下了一切。
众人都要求看录像带以求证是谁先主动的。
原来瑞秋对罗斯讲了乔伊的欧洲故事,真相大白了。
瑞秋和罗斯独自看了后面的嘿咻部分。
老友记第八季为什么在片尾说谨以此纪念柯特妮的父亲
老先生当时去世了,剧组给个缅怀。
老友记第二季第八集里罗斯给瑞秋点的那首歌的名字是什么
第二八集208 TOW The List 场景:What song did Ross request on the radio? And What song followed it? 歌曲名称:With or Without You, 者: U2 专辑出处:The Joshua Tree. 歌曲名称:It was followed 演唱者:Grant Lee Buffalo
老友记第八季第一集 导演说自己的新片子全是中国人,问乔伊可以变成中国人吗。
乔伊说不以此为荣,随即
对亚洲人的印象都是小眼睛单眼皮,所以要临时把眼睛弄成单眼皮。
包括楼上说的种族歧视者会眯眼模仿,所以joey做这一动作时说了not proud of this,指的是他虽然这么做了但对于这种歧视意味的标签化动作不引以为荣,而不是老友记剧组有歧视成分,个人觉得老友记很多情节都表现过对歧视行为的反对。
老友记第八季07结尾时说到的谨以本片献给 珍珠哈蒙
是老友记幕后制作人之一,死于意外
老友记第一季第一集里18分钟左右的插曲
在4.08 (TOW Chandler in a Box), Joey and Rachel 用了意大利语的英文意思? The phrase was Vaffannapoli, (originally va' a fa' a Napoli) . Literally translated it refers to going to Naples, but essentially it means, get lost.go to hell.(滚开,去死的意思) Va fa Napoli 直译成英文是“Go to Naples”,中文是“去那不勒斯”。
我的理解是,这句话是意大利国骂“Va fan culo”的“不那么直接”的变格说法(原话相当于英语里的F**k you),也有一种说法认为Joey学的半吊子意大利语,说错了。
va a fare in culo 31 up, 5 down buy va a fare in culo mugs, tshirts and magnetsFuck you (italian). Also Va'fan'culo(意大利的国骂,joey想表达这个意思,学的意大利语不太好,没说的太对) or vaffanculo for short. -Santino, gimme your money -Va a fare in culo, you and yer gang 这是字典的解释,可以肯定这句话是“fuck you”的意思,滚去死之类的。
老友记第八季有一集乔伊在咖啡馆和罗斯聊天,乔伊对对罗斯说他喜欢瑞秋是多少集
15集乔伊对罗斯说,我喜欢了一个不能喜欢的人,罗斯开导了一会,刚拉开门准备走出咖啡馆,乔伊说“it's Rachel ”。
罗斯愣住。



